
Navigating Allergies: A Story of Courage and Friendship
Fluent Fiction - Swedish: Navigating Allergies: A Story of Courage and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-14-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en klar och kylig höstmorgon på internatskolan.En: It was a clear and chilly autumn morning at the boarding school.Sv: Träden var fulla av röda och gula löv som prasslade under fötterna när eleverna rusade till sina lektioner.En: The trees were full of red and yellow leaves that rustled underfoot as the students hurried to their classes.Sv: Erik, som alltid var försiktig, promenerade långsamt mot kafeterian.En: Erik, who was always cautious, walked slowly towards the cafeteria.Sv: Han kände sig lite nervös idag.En: He felt a little nervous today.Sv: På tavlan stod det att dagens lunch skulle innehålla hans värsta fiende, jordnötter.En: On the board, it said that today's lunch would include his worst enemy, peanuts.Sv: Erik hade en allvarlig jordnötsallergi.En: Erik had a severe peanut allergy.Sv: Han visste att han alltid behövde vara på sin vakt.En: He knew he always needed to be on his guard.Sv: Men idag ville han bara ha en vanlig lunch med sina vänner.En: But today, he just wanted to have a normal lunch with his friends.Sv: Linnea, hans kamrat och rumskompis, gick bredvid honom.En: Linnea, his classmate and roommate, walked beside him.Sv: Hon var nyfiken och orädd, alltid redo för äventyr, men hon förstod också hur viktigt det var att Erik kände sig trygg.En: She was curious and fearless, always ready for adventure, but she also understood how important it was for Erik to feel safe.Sv: När de kom in i kafeterian slog doften av de mustiga hösträtterna emot dem.En: When they entered the cafeteria, the aroma of the hearty autumn dishes hit them.Sv: Luften var varm och fylld med ljudet av skrattande studenter.En: The air was warm and filled with the sound of laughing students.Sv: Erik såg på sin tallrik med tvekan.En: Erik looked at his plate with hesitation.Sv: Linnea märkte det direkt.En: Linnea noticed immediately.Sv: "Är du orolig, Erik?"En: "Are you worried, Erik?"Sv: frågade hon försiktigt.En: she asked gently.Sv: "Ja, lite.En: "Yeah, a little.Sv: Jag är bara rädd för att det kanske finns jordnötter någonstans," svarade Erik.En: I'm just afraid there might be peanuts somewhere," Erik replied.Sv: Han visste att det fanns bouillabaisse på menyn idag, och även om skolan var noggrann, kunde man aldrig veta helt säkert.En: He knew there was bouillabaisse on the menu today, and even though the school was careful, you could never be completely sure.Sv: "Jag tror att du borde säga något till personalen," föreslog Linnea.En: "I think you should say something to the staff," suggested Linnea.Sv: "Dina vänner och jag skulle förstå om vi behöver ändra något."En: "Your friends and I would understand if we need to change something."Sv: Erik tvekade.En: Erik hesitated.Sv: "Kanske ska jag försöka," suckade han.En: "Maybe I should give it a try," he sighed.Sv: Lunchen fortskred utan händelser först.En: Lunch proceeded without any incidents at first.Sv: Men när Erik reste sig från bordet, råkade han stöta till en skål från ett annat bord.En: But when Erik got up from the table, he accidentally bumped a bowl from another table.Sv: En bit av maten innehöll jordnötter och rullade över till hans tallrik.En: A piece of food containing peanuts rolled over to his plate.Sv: Panikslagen tittade Erik ner, förlamad av rädslan han alltid haft.En: Panicked, Erik looked down, paralyzed by the fear he always had.Sv: Linnea agerade snabbt.En: Linnea acted quickly.Sv: "Erik, din EpiPen," sa hon lugnt men bestämt.En: "Erik, your EpiPen," she said calmly but firmly.Sv: Med darrande händer fann Erik sin EpiPen och injicerade den omedelbart.En: With trembling hands, Erik found his EpiPen and injected it immediately.Sv: Pulsen saktade ner och färgen återvände till hans ansikte.En: His pulse slowed down and the color returned to his face.Sv: Skolans vårdpersonal kom fram och hjälpte honom att stabilisera sig.En: The school's medical staff came over and helped him stabilize.Sv: Snart kunde han andas lugnt igen.En: Soon he could breathe calmly again.Sv: Efter händelsen bestämde skolan att bli mer medvetna om allergier.En: After the incident, the school decided to become more aware of allergies.Sv: Persien redogjorde mer noggrant för ingredienserna i menyn.En: They detailed the ingredients on the menu more carefully.Sv: Erik kände sig starkare, mer självsäker.En: Erik felt stronger, more confident.Sv: Han visste nu att han kunde tala om sina behov utan att känna sig skamsen.En: He now knew he could speak about his needs without feeling ashamed.Sv: Linnea lärde sig också något nytt.En: Linnea also learned something new.Sv: Hon förstod bättre hur det var för Erik och fick en djupare respekt för hans dagliga kamp.En: She understood better what it was like for Erik and gained a deeper respect for his daily struggle.Sv: Och i skuggan av de fallande höstlöven, fanns det en ny känsla av förståelse och vänskap mellan dem, starkare än någonsin.En: And in the shadow of the falling autumn leaves, there was a new sense of understanding and friendship between them, stronger than ever. Vocabulary Words:chilly: kyligboarding: internatcautious: försiktignervous: nervösallergy: allergicurious: nyfikenfearless: oräddadventure: äventyraroma: dofthearty: mustighesitation: tvekanafraid: räddbouillabaisse: bouillabaissemenu: menyincident: händelsepanicked: panikslagenparalyzed: förlamadtrembling: darrandeinject: injiceradecalm: lugnbreathe: andascalmly: lugntconfident: självsäkerashamed: skamsenrespect: respektstruggle: kampshadow: skuggaunderstanding: förståelsefriendship: vänskapstable: stabilisera
14 Marras 16min

The Snowman's Smile: A Tale of Friendship and Creativity
Fluent Fiction - Swedish: The Snowman's Smile: A Tale of Friendship and Creativity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-13-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en ovanligt mild höstdag i den samiska byn uppe i norra Sverige.En: It was an unusually mild autumn day in the samiska village in northern Sverige.Sv: Snön täckte fortfarande marken som ett tunt, vitt täcke, men den började smälta i den oväntade värmen.En: The snow still covered the ground like a thin, white blanket, but it was starting to melt in the unexpected warmth.Sv: Lars, full av energi och entusiasm, hade en idé.En: Lars, full of energy and enthusiasm, had an idea.Sv: Han stod mitt i byn och höll händerna på höfterna medan han betraktade snötäcket.En: He stood in the middle of the village with his hands on his hips while he looked at the snow blanket.Sv: "Ingrid!En: "Ingrid!Sv: Bjorn!"En: Bjorn!"Sv: ropade han och vinkade till sina vänner som kom gående mot honom.En: he called and waved to his friends who were walking towards him.Sv: "Vi ska bygga den största snögubben någonsin!"En: "We're going to build the biggest snowman ever!"Sv: "Men Lars," sa Ingrid med en lätt skeptisk ton, "snön är alldeles för blöt.En: "But Lars," said Ingrid with a slightly skeptical tone, "the snow is way too wet.Sv: Det kommer inte att gå."En: It won't work."Sv: "Pyttsan!En: "Nonsense!Sv: Vi ska klara det!"En: We can do it!"Sv: svarade Lars med ett leende och bestämde sig för att överbevisa henne.En: replied Lars with a smile, determined to prove her wrong.Sv: Bjorn, som alltid fann nöje i Lars' upptåg, skrattade och följde med.En: Bjorn, who always found delight in Lars' adventures, laughed and joined in.Sv: De började rulla stora snöbollar, men de smulades snabbt sönder.En: They started rolling large snowballs, but they quickly crumbled.Sv: Snön var för slaskig.En: The snow was too slushy.Sv: Lars tänkte snabbt.En: Lars thought quickly.Sv: "Vi behöver förstärkning," sade han bestämt.En: "We need reinforcements," he said firmly.Sv: Så de började samla ihop allt de kunde hitta - kvistar, gammalt virke och några träpinnar - för att ge snögubben stadga.En: So they started gathering everything they could find—branches, old lumber, and some wooden sticks—to give the snowman support.Sv: Det blev ett sorgligt bygge, och snart stod de framför en hög med snö som verkade redo att kollapsa.En: It became a sorry construction, and soon they stood in front of a pile of snow that seemed ready to collapse.Sv: Det såg inte alls ut som en snögubbe.En: It looked nothing like a snowman.Sv: Men Lars gav inte upp.En: But Lars didn't give up.Sv: Precis när det verkade som om snögubben skulle falla, så förändrades allt.En: Just when it seemed like the snowman would fall, everything changed.Sv: Plötsligt svepte en kall vind genom byn.En: Suddenly, a cold wind swept through the village.Sv: Temperaturen sjönk, och snön stelnade.En: The temperature dropped, and the snow hardened.Sv: Snögubben, om än något sned och vacker på sitt eget sätt, stod nu stadigt på plats.En: The snowman, although somewhat crooked and beautiful in its own way, now stood firmly in place.Sv: Lars, Ingrid, och Bjorn betraktade underverket.En: Lars, Ingrid, and Bjorn gazed at the marvel.Sv: De tre skrattade tillsammans åt snögubbens underliga form.En: The three laughed together at the snowman's peculiar shape.Sv: "Han ser rätt rolig ut," fnittrade Ingrid och insåg att Lars's envishet hade något för sig.En: "He looks pretty funny," giggled Ingrid as she realized that Lars' persistence had merit.Sv: Bjorn klappade Lars på ryggen.En: Bjorn patted Lars on the back.Sv: "Bra jobbat," sa han och log brett.En: "Well done," he said, smiling broadly.Sv: Lars hade lärt sig njuta av det operfekta, Ingrid uppskattade Lars's ihärdighet och Bjorn kände värdet i att samarbeta.En: Lars had learned to enjoy the imperfect, Ingrid appreciated Lars' perseverance, and Bjorn valued the importance of collaboration.Sv: Tillsammans, i den kyliga luften, hade de skapat ett minne att dela med byns barn.En: Together, in the chilly air, they had created a memory to share with the village's children.Sv: Snögubben blev en ständig påminnelse om en dag fylld av skratt – och en oförglömlig vänskap.En: The snowman became a constant reminder of a day filled with laughter—and an unforgettable friendship. Vocabulary Words:unusually: ovanligtmild: mildenthusiasm: entusiasmskeptical: skeptisknonsense: pyttsandelight: nöjecrumbled: smuladesslushy: slaskigreinforcements: förstärkninggathering: samlalumber: virkesticks: träpinnarcollapse: kollapsacrooked: snedfirmly: stadigtgazed: betraktadepeculiar: underligapersistence: envishetchilly: kyligareminder: påminnelseperseverance: ihärdighetcollaboration: samarbetamarvel: underverkappreciated: uppskattadedetermined: bestämdebroadly: brettmemory: minnechildren: barnthin: tuntblanket: täcke
13 Marras 14min

From Chaos to Connection: The Recipe for a Perfect Evening
Fluent Fiction - Swedish: From Chaos to Connection: The Recipe for a Perfect Evening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-12-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Hösten hade målat landskapet i guld och koppar.En: Autumn had painted the landscape in gold and copper.Sv: Elin såg genom fönstret, där löv singlade ner från träden.En: Elin looked through the window, watching leaves flutter down from the trees.Sv: Luften utanför var kylig, men insidan av deras stora familjehem var varm och inbjudande.En: The air outside was chilly, but the inside of their large family home was warm and inviting.Sv: Det var doften av kanel och nejlika som välkomnade varje besökare in.En: It was the scent of cinnamon and cloves that welcomed every visitor inside.Sv: Elin sprang omkring i köket, hennes panna rynkad av koncentration.En: Elin rushed around in the kitchen, her brow furrowed with concentration.Sv: Hon ville att allt skulle bli perfekt för kvällens middag.En: She wanted everything to be perfect for the evening's dinner.Sv: Bordet var dukat med Elins finaste porslin och servettvikningar som hon övat på i veckor.En: The table was set with Elin's finest china and napkin folds she had practiced for weeks.Sv: Små pumpor och tända ljus prydde ytan, och det hela såg ut som en bild från en tidning.En: Small pumpkins and lit candles adorned the surface, and the whole setup looked like a picture from a magazine.Sv: Sven satt vid bordets kortända, läsande en bok.En: Sven sat at the head of the table, reading a book.Sv: Han ryckte på axlarna varje gång Elin bad om hjälp.En: He shrugged each time Elin asked for help.Sv: "Det är lugnt, Elin," sa han med ett mjukt leende.En: "It's alright, Elin," he said with a soft smile.Sv: "Vi kommer hinna."En: "We'll make it in time."Sv: Men Elin kunde inte slappna av.En: But Elin couldn't relax.Sv: Hon kastade en blick mot klockan.En: She glanced at the clock.Sv: Tiden tog slut.En: Time was running out.Sv: Klara, hennes yngre syster med ett hjärta fullt av spontanitet, var i huset.En: Klara, her younger sister with a heart full of spontaneity, was in the house.Sv: Hon rörde om i en gryta, trots att det inte ingick i dagens meny.En: She was stirring a pot, even though it wasn't part of the day's menu.Sv: "Klara, vad gör du?"En: "Klara, what are you doing?"Sv: suckade Elin, försökte inte låta irriterad men misslyckades.En: Elin sighed, trying not to sound irritated but failing.Sv: "Jag kom på att en liten höstgryta skulle passa perfekt," svarade Klara glatt.En: "I thought a little autumn stew would be perfect," Klara replied cheerfully.Sv: "Bara lite extra, för säkerhets skull."En: "Just a little extra, just in case."Sv: Elin skakade på huvudet, men visste att hålla sig lugn var bäst.En: Elin shook her head, but knew keeping calm was best.Sv: "Okej, men vi måste fokusera.En: "Okay, but we need to focus.Sv: Sven, kan du ta hand om dekorationerna i vardagsrummet?En: Sven, can you take care of the decorations in the living room?Sv: Klara, håll dig till receptet, snälla."En: Klara, please stick to the recipe."Sv: Timmarna gick, och snart fylldes huset av ljud från samtal och skratt.En: The hours passed, and soon the house was filled with the sounds of conversation and laughter.Sv: Men då, precis när allt verkade flyta på, hördes ett krasande ljud från köket.En: But then, just when everything seemed to be going smoothly, a crashing sound came from the kitchen.Sv: Elin rusade dit och fann Klara stående bredvid en trasig form, sås spridd över golvet.En: Elin rushed there and found Klara standing next to a broken dish, sauce spread over the floor.Sv: Stämningen frös till is.En: The atmosphere froze.Sv: Elin andades djupt.En: Elin took a deep breath.Sv: Det var det sista hon ville, en katastrof.En: It was the last thing she wanted, a disaster.Sv: Men då mötte hon Klaras skamsna blick, och någonting förändrades inom henne.En: But then she met Klara's ashamed gaze, and something changed within her.Sv: "Det är bara lite sås," sa Elin till slut och log.En: "It's just a bit of sauce," Elin eventually said, smiling.Sv: "Vi klarar det."En: "We'll manage."Sv: Med Sven och Klaras hjälp städades röran upp snabbt.En: With Sven's and Klara's help, the mess was quickly cleaned up.Sv: Snart var alla tillbaka i matsalen, där deras gäster satt och njöt.En: Soon everyone was back in the dining room, where their guests sat enjoying themselves.Sv: Trots allt var det en lyckad kväll.En: Despite everything, it was a successful evening.Sv: Alla pratade, skrattade och njöt av mat och sällskap.En: Everyone talked, laughed, and enjoyed the food and company.Sv: Elin satt tillbaka i sin stol, lyssnade på skratt och kände ett nytt lugn inom sig.En: Elin sat back in her chair, listening to the laughter and feeling a newfound calm within her.Sv: Hon förstod att perfektion inte var det som skapade minnen.En: She realized that perfection wasn't what created memories.Sv: Det var ögonblicken, människorna och de små, oväntade kaos som verkligen betydde något.En: It was the moments, the people, and the little, unexpected chaos that truly mattered.Sv: Framförallt insåg hon att även om saker inte gick som planerat, kunde kvällen bli en succé ändå.En: Above all, she recognized that even if things didn't go as planned, the evening could still be a success.Sv: Med ett leende torkade Elin bort en tår av glädje när hon såg Klara och Sven kämpa om en sista bit av pajen.En: With a smile, Elin wiped away a tear of joy as she watched Klara and Sven fighting over the last piece of pie.Sv: Hon insåg att perfektion inte var målet längre.En: She realized that perfection was no longer the goal.Sv: Kärlek och skratt, det var allt som räknades.En: Love and laughter, that's all that counted. Vocabulary Words:painted: målatlandscape: landskapchilly: kyligcinnamon: kanelcloves: nejlikafurrowed: rynkatconcentration: koncentrationnapkin: servettfolds: vikningaradorned: pryddeshrugged: rycktespontaneity: spontanitetstirring: rörde omsighed: suckadeirritated: irriteradrecipe: receptetconversation: samtallaughter: skrattcrashing: krasandefrozen: frösashamed: skamsnamanage: klararmess: röranguests: gästercalm: lugnmemories: minnenmoments: ögonblickenunexpected: oväntadechaos: kaossuccess: succé
12 Marras 17min

When a Mistake Becomes the Perfect Surprise Party
Fluent Fiction - Swedish: When a Mistake Becomes the Perfect Surprise Party Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-12-08-38-19-sv Story Transcript:Sv: En klar hösteftermiddag fladdrade löven i vinden, och den stora familjevillan vid sjökanten sken i gyllene ljus från de tända ljusslingorna.En: A clear autumn afternoon, the leaves fluttered in the wind, and the large family villa by the lakeside shone in golden light from the lit string lights.Sv: Lars studsade omkring i köket, fylld av energi och entusiasm.En: Lars bounced around the kitchen, filled with energy and enthusiasm.Sv: Han hade planerat den här dagen i veckor och var fast besluten att överraska sin fru, Annika, på hennes födelsedag.En: He had planned this day for weeks and was determined to surprise his wife, Annika, on her birthday.Sv: Runt omkring i huset hade Lars dekorerat med pumpor och ljuslyktor, och vardagsrummet var fyllt med extra stolar, lånade från grannar.En: Around the house, Lars had decorated with pumpkins and candles, and the living room was filled with extra chairs borrowed from neighbors.Sv: Ett bord var dukat med tårtor, kanelbullar och pepparkakor.En: A table was set with cakes, cinnamon buns, and gingerbread.Sv: Det skulle bli perfekt.En: It was going to be perfect.Sv: Men den knasiga glädjen fick snart ett hål när Olof, Lars bror, kom in i köket och vinkade med en bunt med rosa kuvert.En: But the wacky joy soon got a hole when Olof, Lars' brother, came into the kitchen waving a bunch of pink envelopes.Sv: "Lars, är du säker på att du skrev rätt datum?"En: "Lars, are you sure you wrote the correct date?"Sv: frågade han med ett snett leende.En: he asked with a crooked smile.Sv: Lars stelnade till.En: Lars stiffened.Sv: Med ett oroligt hjärta rev han upp ett kuvert.En: With a worried heart, he tore open an envelope.Sv: Där, tryckt i svart och vitt, stod det: "Överraskningsfest för Annika den 20 oktober."En: There, printed in black and white, it said: "Surprise party for Annika on October 20th."Sv: Men idag var den 19:e.En: But today was the 19th.Sv: Panik slog honom.En: Panic struck him.Sv: Rätt dag var i morgon!En: The right day was tomorrow!Sv: Kort efter detta kom Olofs skratt och kramar.En: Shortly after, came Olof's laughter and hugs.Sv: "Det är lugnt, brorsan.En: "It's okay, brother.Sv: Vi fixar det här."En: We'll fix this."Sv: De sprang runt i huset och såg hur gäster började anlända enligt den 'felaktiga' informationen på inbjudningarna.En: They ran around the house and saw how guests began to arrive according to the 'incorrect' information on the invitations.Sv: Lars himlade med ögonen men skrattade snart.En: Lars rolled his eyes but soon laughed.Sv: Detta var ju också en del av hans charm.En: This was also part of his charm.Sv: Med hjälp av Olof började de samla gästerna och förklara misstaget.En: With Olof's help, they began gathering the guests and explaining the mistake.Sv: Istället för att låta paniken råda, bestämde sig Lars för att köra vidare.En: Instead of letting panic reign, Lars decided to go ahead.Sv: "Vi gör detta till en dubbel överraskning," utropade han, "Annika kommer aldrig att gissa vad som väntar!"En: "Let's make this a double surprise," he exclaimed, "Annika will never guess what's coming!"Sv: Just när han trodde att kaoset var under kontroll, hördes dörrklockan.En: Just when he thought the chaos was under control, the doorbell rang.Sv: Det var fler gäster som fått det felaktiga datumet.En: More guests who had received the wrong date were arriving.Sv: Samtidigt körde Annika upp i uppfarten.En: Meanwhile, Annika drove up in the driveway.Sv: Lars skyndade sig mot dörren och sände en snabb blick till Olof.En: Lars rushed to the door and sent a quick glance to Olof.Sv: När Annika klev in ropade alla gästerna "Grattis!"En: When Annika stepped in, all the guests shouted "Congratulations!"Sv: följt av ett nästan unisont "Oj!".En: followed by an almost unison "Oops!"Sv: Annika, förvirrad men rörd, brast ut i skratt när Lars omfamnade henne och förklarade den humoristiska situationen.En: Annika, confused but touched, burst into laughter as Lars embraced her and explained the humorous situation.Sv: Alla brast ut i fnitter och applåder, något avspänt och äkta spred sig genom rummet.En: Everyone broke out into giggles and applause, something relaxed and genuine spread through the room.Sv: Medan kvällen förlöpte, och eldar sprakade utomhus under det klara höstnatten, insåg Lars att även om han kanske borde dubbelkolla detaljer nästa gång, var det dessa små misstag som gjorde livet roligt.En: As the evening unfolded, and fires crackled outside under the clear autumn night, Lars realized that even if he should double-check details next time, it was these little mistakes that made life fun.Sv: Annika var glad, gästerna skrattade och han kände att det verkligen blivit en oförglömlig dag – precis som han hade hoppats på, fast på det mest oväntade sätt.En: Annika was happy, the guests laughed, and he felt it had really become an unforgettable day – just as he had hoped for, though in the most unexpected way.Sv: Så blev den där knäppa dagen en kär minne för alla inblandade.En: Thus that crazy day became a cherished memory for everyone involved.Sv: En överraskning som blev ännu bättre än planerat, trots fel datum.En: A surprise that turned out even better than planned, despite the wrong date.Sv: Livet hade sitt sätt att lura oss att skratta åt det oväntade – och Lars lärde sig uppskatta den lärdomen mer än något annat.En: Life had its way of making us laugh at the unexpected – and Lars learned to appreciate that lesson more than anything else. Vocabulary Words:autumn: höstfluttered: fladdradeenthusiasm: entusiasmdetermined: fast beslutendecorate: dekoreratpumpkins: pumporcinnamon buns: kanelbullargingerbread: pepparkakorcrooked: snettstiffened: stelnadetear open: rev upppanic: panikstrike: slogfix: fixaexplain: förklarachaos: kaoscontrol: kontrollunison: unisontburst into laughter: brast ut i skrattunforgettable: oförglömligcherished: kärunexpected: oväntatcrackle: sprakalesson: lärdomembrace: omfamnaapplause: applådergenuine: äktarealize: inseappreciate: uppskattamistake: misstag
12 Marras 17min

Mystical Encounter: Lars and the Silver-Winged Falcon Discovery
Fluent Fiction - Swedish: Mystical Encounter: Lars and the Silver-Winged Falcon Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-11-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall och dimmig höstmorgon i Dimman-Myrens Nationalpark.En: It was a cold and foggy autumn morning in Dimman-Myrens Nationalpark.Sv: Träden reste sig som spöklika siluetter genom den täta dimman.En: The trees rose like ghostly silhouettes through the thick fog.Sv: Lars, en tystlåten och nyfiken tonåring, såg ut över landskapet.En: Lars, a quiet and curious teenager, looked out over the landscape.Sv: Han var där med sin biologiklass på en utflykt.En: He was there with his biology class on a field trip.Sv: Men Lars hade en egen hemlig plan — han ville se den silvervingade falken, en fågel som många bara hade hört talas om.En: But Lars had his own secret plan — he wanted to see the silver-winged falcon, a bird that many had only heard about.Sv: Emma, deras lärare, samlade klassen.En: Emma, their teacher, gathered the class.Sv: "Kom ihåg att gå försiktigt och håll er i grupp," sa hon och log.En: "Remember to walk carefully and stay in the group," she said with a smile.Sv: "Vi kommer att leta efter olika växter och djur idag."En: "We are going to look for different plants and animals today."Sv: Lars nickade, men höll sin kikare nära.En: Lars nodded, but kept his binoculars close.Sv: Han hade hört att den silvervingade falken bodde djupt in i myren, där få vågade sig.En: He had heard that the silver-winged falcon lived deep in the marsh, where few dared to venture.Sv: Vid hans sida gick Anton, alltid pratsam, alltid full av energi.En: By his side walked Anton, always talkative, always full of energy.Sv: "Vad tittar du efter, Lars?"En: "What are you looking for, Lars?"Sv: frågade Anton och skrattade.En: asked Anton and laughed.Sv: "Tror du verkligen att en sådan fågel finns?"En: "Do you really think such a bird exists?"Sv: Lars kände snart att han behövde en paus från Antons prat.En: Lars soon felt he needed a break from Anton's chatter.Sv: Dimman var tät, och Anton gjorde det svårt att koncentrera sig.En: The fog was thick, and Anton made it hard to concentrate.Sv: Lars tog ett djupt andetag och bestämde sig.En: Lars took a deep breath and decided.Sv: Han skulle utforska en bit bort på egen hand.En: He would explore a bit further on his own.Sv: Han smög sig bort från gruppen och vandrade djupare in i skogen.En: He slipped away from the group and wandered deeper into the forest.Sv: Det blev tystare ju längre han gick.En: It grew quieter the further he went.Sv: Lars stannade upp ibland och lyssnade.En: Lars stopped occasionally to listen.Sv: Plötsligt såg han något röra sig i träden.En: Suddenly, he saw something move in the trees.Sv: Lars höll andan, lyfte försiktigt kikaren, och där, på en gren, satt den — silvervingade falken!En: Lars held his breath, carefully lifted his binoculars, and there, on a branch, it sat — the silver-winged falcon!Sv: Den var större än han tänkt sig, med fjädrar som glimmade i det gråa ljuset.En: It was bigger than he had imagined, with feathers that shimmered in the gray light.Sv: Lars visste att han måste vara tyst.En: Lars knew he had to be quiet.Sv: Han tog fram sin kamera och höll den stadigt.En: He took out his camera and held it steadily.Sv: Med ett klick fångade han fågelns bild precis när dimman började lätta.En: With a click, he captured the bird's image just as the fog began to clear.Sv: Han stod kvar en stund, fascinerad och fylld av en ovan känsla av triumf.En: He stood there for a moment, fascinated and filled with an unusual sense of triumph.Sv: Snart hörde han rop bakom sig.En: Soon he heard calls behind him.Sv: "Lars!En: "Lars!Sv: Var är du?"En: Where are you?"Sv: Det var klassens röster.En: It was the class's voices.Sv: Han sprang tillbaka mot rösterna, glad och ivrig att dela sitt fynd.En: He ran back towards the voices, happy and eager to share his discovery.Sv: När han kom fram visade han stolt upp bilden för Emma och sina klasskamrater.En: When he arrived, he proudly showed the picture to Emma and his classmates.Sv: "Wow," utbrast Emma.En: "Wow," exclaimed Emma.Sv: "Du hittade verkligen den!En: "You really found it!Sv: Fantastiskt jobb, Lars."En: Fantastic job, Lars."Sv: Anton gav honom en klapp på axeln, med ett stort leende.En: Anton gave him a pat on the shoulder with a big smile.Sv: "Jag trodde inte att du skulle hitta något, men du gjorde det.En: "I didn't think you'd find anything, but you did.Sv: Bra gjort!"En: Well done!"Sv: Lars kände sig modigare än någonsin.En: Lars felt braver than ever.Sv: Han hade inte bara bevisat att falken existerade, utan också vunnit respekt från sina vänner.En: He had not only proven that the falcon existed but also won the respect of his friends.Sv: Från den dagen talade han mer öppet om sina intressen, och hans klasskamrater lyssnade gärna.En: From that day on, he spoke more openly about his interests, and his classmates listened gladly.Sv: Utflykten slutade med alla samlade runt Emma, som avslutade dagen med orden: "Vi lärde oss mycket idag.En: The field trip ended with everyone gathered around Emma, who concluded the day with the words: "We learned a lot today.Sv: Naturen är full av hemligheter, och ibland krävs det mod för att upptäcka dem."En: Nature is full of secrets, and sometimes it takes courage to discover them." Vocabulary Words:foggy: dimmigsilhouettes: siluettercurious: nyfikenventure: våga sigoccasionally: iblandconcentrate: koncentrera sigwandered: vandrademarsh: myrenglimmered: glimmadesteady: stadigttriumph: triumffascinated: fascineradcapture: fångaeager: ivrigdiscover: upptäckagathered: samladeimagined: tänkt sigchatter: pratghostly: spöklikawhisper: viskarespect: respektenthusiasm: entusiasmunusual: ovanproved: bevisadelisten: lyssnadecontemplated: funderaadventure: äventyrcaptivate: fängslaastonishing: förbluffandesilence: tystnad
11 Marras 16min

Cinnamon Twist: A Unique Journey to Christmas Dessert Victory
Fluent Fiction - Swedish: Cinnamon Twist: A Unique Journey to Christmas Dessert Victory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-11-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Över dimman i den gamla sumpmarken kantad av kala träd, lyser Stockholm upp med sina juldekorationer.En: Above the mist in the old marshland bordered by bare trees, Stockholm shines with its Christmas decorations.Sv: Hösten hade kommit till sin rätt och Östermalm Saluhall var ett hav av färgglada bås fyllda med de mest lockande varor.En: Autumn had come into its own, and Östermalm Saluhall was a sea of colorful stalls filled with the most enticing goods.Sv: Johan, en ivrig amatörkock, trängde sig genom de fulla gångarna med Astrid, hans bästa vän, tätt vid hans sida.En: Johan, an eager amateur chef, squeezed through the crowded aisles with Astrid, his best friend, closely by his side.Sv: "Vi måste hitta det perfekta köttet," mumlade Johan med blicken fäst vid en köttdisk i närheten.En: "We must find the perfect meat," muttered Johan with his eyes fixed on a nearby meat counter.Sv: Astrid skrattade.En: Astrid laughed.Sv: "Perfekta köttet, säger du?En: "Perfect meat, you say?Sv: Varför inte bara blanda allt och se vad som händer?"En: Why not just mix everything and see what happens?"Sv: Johan skakade på huvudet.En: Johan shook his head.Sv: "Det handlar om att vinna tävlingen.En: "It's about winning the competition.Sv: Den ultimata julköttbullen kräver det bästa."En: The ultimate Christmas meatball requires the best."Sv: "Du vet att tävlingen handlar om smak, inte galenskap?"En: "You know the competition is about taste, not madness?"Sv: retades Astrid medan hon fingrade på några kryddor.En: teased Astrid while she fingered some spices.Sv: Östermalm Saluhall var full av liv.En: Östermalm Saluhall was full of life.Sv: Färska vinteräpplen vältrade över sina lådor, och luften bar en doft av kryddnejlika och kanel.En: Fresh winter apples tumbled over their crates, and the air was filled with a scent of cloves and cinnamon.Sv: Det var just dessa dofter som gav Johan en idé.En: It was precisely these fragrances that gave Johan an idea.Sv: "Kanel i köttbullar?En: "Cinnamon in meatballs?Sv: Det låter ändå inte vettigt," protesterade Johan invändande.En: That doesn't sound sensible," protested Johan hesitantly.Sv: Astrid log ironiskt.En: Astrid smiled ironically.Sv: "Men vem vet, kanske är det precis den galenskapen som behövs."En: "But who knows, maybe it’s exactly the madness that's needed."Sv: Johan stirrade fascinerat på kryddhyllan.En: Johan stared fascinated at the spice shelf.Sv: Kanel i köttbullar?En: Cinnamon in meatballs?Sv: Det var något han aldrig hade övervägt tidigare.En: It was something he had never considered before.Sv: De fortsatte sin jakt efter kött – lyxigt kalvkött från slaktaren.En: They continued their quest for meat – luxurious veal from the butcher.Sv: Men idéen om kanelen dröjde kvar hos Johan.En: But the idea of the cinnamon lingered with Johan.Sv: Till sist, omgiven av julkransar och med händerna fulla av inköp, hade de allt de behövde.En: Finally, surrounded by Christmas wreaths and with their hands full of purchases, they had everything they needed.Sv: Eller hade de?En: Or did they?Sv: Johans tvekan störde honom.En: Johan's hesitation bothered him.Sv: Skulle han lita på Astrids galna förslag?En: Should he trust Astrid's crazy suggestion?Sv: När de väl kom hem började Johan laga sina köttbullar.En: Once they got home, Johan began making his meatballs.Sv: Varje ingrediens noggrant mätt.En: Every ingredient carefully measured.Sv: Astrid bläddrade i hans kokbok, mest för att reta honom.En: Astrid flipped through his cookbook, mostly to tease him.Sv: "Var är kryddan som stör alla?"En: "Where is the spice that everyone dislikes?"Sv: skämtade hon.En: she joked.Sv: Det var här Johan drog ett djupt andetag och gjorde sitt beslut.En: It was here that Johan took a deep breath and made his decision.Sv: En nypa kanel.En: A pinch of cinnamon.Sv: Bara det, som Astrid föreslog.En: Just that, as Astrid suggested.Sv: Resultatet?En: The result?Sv: Överraskande.En: Surprising.Sv: Doften som spred sig i rummet var både bekant och ny; något som kombinerade det traditionella med det oväntade.En: The scent that filled the room was both familiar and new; something that combined the traditional with the unexpected.Sv: På tävlingsdagen var Johan nervös.En: On the competition day, Johan was nervous.Sv: Bordet var dukat med köttbullarna prydligt uppradade.En: The table was set with the meatballs neatly arranged.Sv: Domarna tog emot maträtterna.En: The judges received the dishes.Sv: Johans hjärta slog fort.En: Johan's heart beat fast.Sv: Astrid försökte lugna honom medan domarna luktade och smakade.En: Astrid tried to calm him as the judges sniffed and tasted.Sv: Ögonblicket var spännande.En: The moment was thrilling.Sv: När resultaten kom, kunde Johan knappt tro det.En: When the results came, Johan could hardly believe it.Sv: Han hade vunnit!En: He had won!Sv: Domarna prisade köttbullarnas unika smak.En: The judges praised the meatballs' unique taste.Sv: "Traditionella, men med en oväntad twist," sa de.En: "Traditional, but with an unexpected twist," they said.Sv: När Johan och Astrid gjorde sin väg ut ur byggnaden med medalj i hand, kollade Johan på sin bästa vän.En: As Johan and Astrid made their way out of the building with a medal in hand, Johan looked at his best friend.Sv: "Jag kunde aldrig gjort det utan din galenskap."En: "I could never have done it without your madness."Sv: Astrid skrattade.En: Astrid laughed.Sv: "Kanske är galenskap precis det du behövde."En: "Maybe madness is exactly what you needed."Sv: Och från den dagen insåg Johan att ibland, kan humor och spontanitet leda till framgång.En: And from that day on, Johan realized that sometimes, humor and spontaneity can lead to success.Sv: Christmas på Östermalm blev något att minnas.En: Christmas at Östermalm became something to remember. Vocabulary Words:mist: dimmanmarshland: sumpmarkenbordered: kantadenticing: lockandeamateur: amatöraisles: gångarnacounter: köttdiskultimate: ultimatawreaths: julkransarspontaneity: spontanitethesitation: tvekanlingered: dröjdecrate: lådorcloves: kryddnejlikasensible: vettigtfascinated: fascineratluxurious: lyxigtbutcher: slaktareninspiration: idéunexpected: oväntadefragrance: doftenmedal: medaljsuccess: framgångcompetition: tävlingenmeasured: mättsneer: ironiskttantalizing: retaspristine: prydligtsniffed: luktadeteased: retade
11 Marras 18min

Finding Courage Among the Moose at Skansen
Fluent Fiction - Swedish: Finding Courage Among the Moose at Skansen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-10-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en klar höstdag, och luften på Skansen var fylld med doften av nyfallna löv.En: It was a clear autumn day, and the air at Skansen was filled with the scent of freshly fallen leaves.Sv: Skansen var fullt av skolklasser och familjer som njöt av den friska luften och de mängder av djur.En: Skansen was full of school classes and families enjoying the fresh air and the multitude of animals.Sv: Axel stod bredvid Sofie och Emil, hans bästa vänner, medan deras klass rundade hörnet till djuravdelningen.En: Axel stood beside Sofie and Emil, his best friends, as their class rounded the corner to the animals section.Sv: Axel kände oron krypa sig på, som alltid i stora grupper.En: Axel felt the anxiety creeping up, as always in large groups.Sv: Han tyckte om historia och Skansen erbjöd massor att lära, men folkmassorna och bullret gjorde det svårt att njuta.En: He liked history and Skansen offered plenty to learn, but the crowds and noise made it difficult to enjoy.Sv: Sofie pekade glatt på en skylt som visade vägen till djuren.En: Sofie happily pointed to a sign showing the way to the animals.Sv: "Vi måste se älgarna!En: "We have to see the moose!"Sv: ", utbrast hon.En: she exclaimed.Sv: Emil nickade instämmande men såg oroligt på Axel.En: Emil nodded in agreement but looked worriedly at Axel.Sv: "Hur känns det, Axel?"En: "How are you feeling, Axel?"Sv: frågade han försiktigt.En: he asked gently.Sv: "Det är okej", ljög Axel.En: "It's okay," Axel lied.Sv: Egentligen kände han sig överväldigad.En: In reality, he felt overwhelmed.Sv: Men älgarna var hans favoritdjur, och han behövde ta ett foto för sitt skolprojekt.En: But the moose were his favorite animals, and he needed to take a photo for his school project.Sv: "Jag går före en stund", sa Axel plötsligt.En: "I'll go ahead for a bit," Axel said suddenly.Sv: Sofie och Emil bytte blickar men lät honom gå.En: Sofie and Emil exchanged glances but let him go.Sv: Axel rörde sig genom folkmassan, försökte andas lugnt.En: Axel moved through the crowd, trying to breathe calmly.Sv: Han följde skyltarna till älgarnas hägn och kände en viss lättnad när han äntligen såg de majestätiska djuren.En: He followed the signs to the moose enclosure and felt a sense of relief when he finally saw the majestic animals.Sv: Men stressen över att stå ensam bland främlingar blev snart för mycket.En: But the stress of standing alone among strangers soon became too much.Sv: Han kände hur trycket ökade i bröstet, och han tvekade med kameran i handen.En: He felt the pressure in his chest increase, and he hesitated with the camera in his hand.Sv: Just då dök Sofie och Emil upp vid hans sida.En: Just then, Sofie and Emil appeared by his side.Sv: "Vi trodde du kanske behövde lite tid", sa Emil mjukt.En: "We thought you might need a little time," Emil said softly.Sv: Sofie log uppmuntrande.En: Sofie smiled encouragingly.Sv: "Du klarar det här, Axel.En: "You can do this, Axel.Sv: Det är bara vi och älgarna nu."En: It's just us and the moose now."Sv: Axel kände sig lättad över deras stöd.En: Axel felt relieved by their support.Sv: Med deras lugna närvaro samlade Axel mod.En: With their calming presence, Axel gathered courage.Sv: Han lyfte kameran och fokuserade på en älg som stod fridfullt i höstlöven.En: He lifted the camera and focused on a moose standing peacefully among the autumn leaves.Sv: Klick!En: Click!Sv: Kameran fångade ögonblicket och Axel kände rådande känsla av stolthet.En: The camera captured the moment, and Axel felt a prevailing sense of pride.Sv: Sofie klappade honom på axeln.En: Sofie patted him on the shoulder.Sv: "Bra jobbat, Axel!"En: "Good job, Axel!"Sv: När de lämnade älghägnet tillsammans, kände Axel en ny styrka inom sig.En: As they left the moose enclosure together, Axel felt a new strength within him.Sv: Han visste att han hade vänner som förstod honom och att hans ångest inte definierade honom.En: He knew he had friends who understood him and that his anxiety did not define him.Sv: De fortsatte att utforska Skansen, nu med ett överväldigande sinne av lättnad och glädje.En: They continued to explore Skansen, now with an overwhelming sense of relief and joy.Sv: I takt med att dagen gick och klassens äventyr fortsatte, visste Axel att han inte bara hade tagit en bild för sitt projekt, men han hade också tagit ett steg mot att övervinna sin rädsla.En: As the day went on and the class's adventure continued, Axel knew he hadn't just taken a picture for his project, but he had also taken a step toward overcoming his fear.Sv: Skansen, med sina livfulla färger och dofter, blev platsen där han hittade mod och sann vänskap.En: Skansen, with its vibrant colors and scents, became the place where he found courage and true friendship. Vocabulary Words:autumn: höstscent: doftmultitude: mängderanxiety: orooverwhelmed: överväldigadmajestic: majestätiskaenclosure: hägnrelief: lättnadpressure: tryckcalming: lugnacourage: modprevailing: rådandeexplore: utforskavibrant: livfullafriendship: vänskapclear: klarbeside: bredvidexclaimed: utbrastencouragingly: uppmuntrandeproject: projekttogether: tillsammansdefine: definieradeadventure: äventyrtrue: sannfreshly: nyfallnabreathe: andashesitated: tvekadepresence: närvarocapture: fångaovercoming: övervinna
10 Marras 15min





















