Finding Voice: Axel's Lucia Day Revelation

Finding Voice: Axel's Lucia Day Revelation

Fluent Fiction - Swedish: Finding Voice: Axel's Lucia Day Revelation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-13-23-34-02-sv

Story Transcript:

Sv: Axel kände snön knarra under sina fötter när han gick genom kontorets parkering.
En: Axel felt the snow crunch under his feet as he walked through the office parking lot.

Sv: Vintermorgonens kyla bet i näsan.
En: The winter morning's cold bit at his nose.

Sv: Inne i byggnaden lyste ljus från fönstren mjukt i mörkret.
En: Inside the building, lights softly glowed from the windows in the darkness.

Sv: Det var Luciadagen och kontoret var pyntat.
En: It was Lucia Day and the office was decorated.

Sv: Överallt stod ljus och saffransbullar.
En: Everywhere there were candles and saffron buns.

Sv: Axel kände en blandning av nervositet och förväntan.
En: Axel felt a mix of nervousness and anticipation.

Sv: Inne i köket fixade Ingrid kaffe.
En: Inside the kitchen, Ingrid was making coffee.

Sv: Hon pratade livligt med Mats.
En: She chatted animatedly with Mats.

Sv: Hennes skratt ekade genom rummet.
En: Her laughter echoed through the room.

Sv: Ingrid, Axels yngre syster, var alltid i centrum.
En: Ingrid, Axel's younger sister, was always the center of attention.

Sv: Axel kände sig ofta bortglömd.
En: Axel often felt forgotten.

Sv: Men idag hade han en plan.
En: But today he had a plan.

Sv: Idag skulle han våga visa vem han var.
En: Today he would dare to show who he was.

Sv: Kontorets lunchrum doftade av färska lussekatter.
En: The office lunchroom smelled of fresh lussekatter.

Sv: Stjärngossar och tärnor utrustade sig med glitter och lingonriskransar.
En: Star boys and maidens equipped themselves with tinsel and lingonberry wreaths.

Sv: Musik strömmade mjukt ur högtalarna, och alla väntade på att festen skulle börja.
En: Music flowed softly from the speakers, and everyone was waiting for the party to begin.

Sv: När alla samlades för Luciatåget, andades Axel djupt.
En: When everyone gathered for the Lucia procession, Axel took a deep breath.

Sv: Det var nu eller aldrig.
En: It was now or never.

Sv: När de traditionsenliga sångerna tog slut, harklade han sig.
En: When the traditional songs ended, he cleared his throat.

Sv: "Ursäkta, kan jag säga några ord?"
En: "Excuse me, can I say a few words?"

Sv: sa han försiktigt.
En: he said cautiously.

Sv: Rummet tystnade.
En: The room went silent.

Sv: Alla blickar vändes mot honom.
En: All eyes turned to him.

Sv: Axel pratade om deras barndoms Luciafirande.
En: Axel talked about their childhood Lucia celebrations.

Sv: Han berättade om hur deras mamma alltid bakat lussekatter hela natten och hur de varje år klädde ut sig tillsammans.
En: He told of how their mother always baked lussekatter all night and how every year they dressed up together.

Sv: Hans röst blev mjuk när han mindes de gemensamma stunderna.
En: His voice softened as he recalled the shared moments.

Sv: Ingrid lyssnade noga, rörd av berättelsen.
En: Ingrid listened intently, moved by the story.

Sv: Mats log brett.
En: Mats beamed.

Sv: "Det här var precis vad vi behövde, Axel," sa han och klappade honom på axeln.
En: "This was just what we needed, Axel," he said, patting him on the shoulder.

Sv: "Så vackert sagt."
En: "So beautifully said."

Sv: Ingrid kom fram till Axel efter hans tal.
En: Ingrid approached Axel after his speech.

Sv: "Jag visste inte att du fortfarande kom ihåg allt det där," sa hon med en ny respekt i rösten.
En: "I didn't know you still remembered all that," she said with a newfound respect in her voice.

Sv: "Det var fantastiskt."
En: "It was amazing."

Sv: Axel kände sig lättare än på länge.
En: Axel felt lighter than he had in a long time.

Sv: Han hade vågat dela sin historia, och det hade gjort skillnad.
En: He had dared to share his story, and it had made a difference.

Sv: Resten av festen kändes mer avslappnad.
En: The rest of the party felt more relaxed.

Sv: De många ljusen och den glada stämningen kändes nu också inom honom.
En: The many candles and the cheerful atmosphere now also felt within him.

Sv: Axel hade funnit sin röst, och i ljuset av Luciadagen hade han blivit sedd.
En: Axel had found his voice, and in the light of Lucia Day, he had been seen.

Sv: En ny styrka fanns inom honom, och han lovade sig själv att aldrig bli osynlig igen.
En: A new strength was within him, and he promised himself he would never be invisible again.


Vocabulary Words:
  • crunch: knarra
  • anticipation: förväntan
  • cautiously: försiktigt
  • gathered: samlades
  • profoundly: djupt
  • glowed: lyste
  • beamed: log brett
  • laughter: skratt
  • softened: blev mjuk
  • cheerful: glada
  • recalled: mindes
  • difference: skillnad
  • mentally: mentalt
  • uncommon: ovanlig
  • festivities: firande
  • freed: frisläppte
  • strength: styrka
  • lucia: lushia
  • saffron: saffran
  • equip: utrustade
  • gentle: mjukt
  • glow: lysa
  • inhale: andas
  • shared: gemensamma
  • promised: lovade
  • overlooked: bortglömd
  • thriving: froda
  • proclaimed: proklamerade
  • invisible: osynlig
  • intently: noga

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
voi-hyvin-meditaatiot-2
psykopodiaa-podcast
adhd-podi
jari-sarasvuo-podcast
rss-koira-haudattuna
puhutaan-koiraa
rss-niinku-asia-on
psykologia
rss-monarch-talk-with-alexandra-alexis
rss-narsisti
rss-vapaudu-voimaasi
salainen-paivakirja
ihminen-tavattavissa-tommy-hellsten-instituutti
rss-liian-kuuma-peruna
rss-duodecim-lehti
hyvan-mielen-joulukalenteri-podcast
mielipaivakirja
rss-uskonto-on-tylsaa
rss-psykalab