087: How to avoid translating in your head
StoryLearning Podcast10 Maalis 2016

087: How to avoid translating in your head

Pete asks: "I'm learning Portuguese, how can I avoid translating in my head?"

In this episode:
  • Translation is inevitable
  • It's a useful strategy as a beginner
  • Translation stops being useful as you move to higher levels, and you're dealing with nuances in the language which often don't have translations
  • Stopping translating in your head is something that happens naturally over time

Tips for moving away from translation:

  • Be happy with a certain level of ambiguity in the language - fixating on understanding every word is counterproductive
  • Look for patterns and phrases in the language, write them down, notice them being used in different contexts, the begin to use them yourself
  • Deal in phrases and sentences, not single words
  • When watching movies etc, relax and be present with the language, don't try to understand everything
  • Spend time on all four skills

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
psykopodiaa-podcast
voi-hyvin-meditaatiot-2
rss-niinku-asia-on
jari-sarasvuo-podcast
psykologia
rss-duodecim-lehti
aloita-meditaatio
ihminen-tavattavissa-tommy-hellsten-instituutti
rss-psykalab
aamukahvilla
rss-liian-kuuma-peruna
rss-narsisti
rss-vapaudu-voimaasi
mielipaivakirja
rss-valo-minussa-2
rss-arkea-ja-aurinkoa-podcast-espanjasta
rss-rouva-keto
rss-anteeks-etukateen
filocast-filosofian-perusteet