The Secret of Bergen: A Student's Quest to Protect History

The Secret of Bergen: A Student's Quest to Protect History

Fluent Fiction - Norwegian: The Secret of Bergen: A Student's Quest to Protect History
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-05-22-22-34-02-no

Story Transcript:

No: På Bergen Katedralskole, en historisk bygning som reiser seg med sine majestetiske steinvegger, var det en deilig vårdag.
En: At Bergen Katedralskole, a historic building rising with its majestic stone walls, it was a lovely spring day.

No: Studentene nøt den varme sola som strålte gjennom de store vinduene i biblioteket, hvor gamle bøker sto pent oppstilt på rad og rekke.
En: The students enjoyed the warm sun streaming through the large windows of the library, where old books stood neatly lined up in rows.

No: Det var en vanlig skoledag, men for Elin og Sindre skulle den bli uvanlig.
En: It was an ordinary school day, but for Elin and Sindre, it was about to become unusual.

No: Elin, en ivrig historieelev, oppdaget at en verdifull gammel bok fra biblioteket var forsvunnet.
En: Elin, an eager history student, discovered that a valuable old book from the library had disappeared.

No: Denne boken, med sine gylne bokstaver og tykke skinnperm, var en skatt for mange historieelskere.
En: This book, with its golden letters and thick leather cover, was a treasure for many history lovers.

No: Den bar på hemmelighetene fra Bergens eldste tider.
En: It held secrets from Bergen's earliest times.

No: Elins nysgjerrighet tente.
En: Elin's curiosity was ignited.

No: Hun så dette som en sjanse til å bevise hennes dyktighet til historielæreren.
En: She saw this as a chance to prove her abilities to the history teacher.

No: Skoleadministrasjonen ønsket ikke å involvere studenter, og biblioteket hadde økt sitt vakthold.
En: The school administration did not want to involve students, and the library had increased security.

No: Elin visste at for å løse mysteriet måtte hun handle i hemmelighet.
En: Elin knew that to solve the mystery, she had to act in secret.

No: Hun fortalte Sindre om sin plan.
En: She told Sindre about her plan.

No: Sindre var både smart og snartenkt, den perfekte medhjelper.
En: Sindre was both smart and quick-witted, the perfect helper.

No: Etter skoletid ventet de tålmodig til biblioteket var tomt og solen begynte å gå ned over fjordene.
En: After school, they waited patiently until the library was empty and the sun began to set over the fjords.

No: De startet sin egen undersøkelse.
En: They started their own investigation.

No: De intervjuet lærere og studenter, søkte ledetråder, og noterte alt i en liten rød notisbok.
En: They interviewed teachers and students, searched for clues, and noted everything in a little red notebook.

No: Et navn dukket opp ofte i deres undersøkelser: den gamle vaktmesteren, Lars.
En: A name came up frequently in their investigations: the old caretaker, Lars.

No: En kveld passerte Elin og Sindre tilfeldigvis vaktmesterens rom.
En: One evening, Elin and Sindre happened to pass by the caretaker's room.

No: De hørte en dempet hvisking.
En: They heard a muffled whispering.

No: Nysgjerrigheten fikk tak på dem, og de sneik seg nærmere døren.
En: Curiosity got the better of them, and they sneaked closer to the door.

No: "Jeg tok den for å beskytte familiens hemmelighet," hvisket en stemme.
En: "I took it to protect the family secret," whispered a voice.

No: Det var Lars.
En: It was Lars.

No: Han hadde stjålet boken for å gjemme en familiehistorie som ikke skulle bli avslørt.
En: He had stolen the book to hide a family history that should not be revealed.

No: Lars la merke til dem, men i stedet for å bli sint, begynte han å forklare.
En: Lars noticed them, but instead of getting angry, he began to explain.

No: Boken inneholdt informasjon om hans forfedre, en gammel hemmelighet som kunne ha endret byens historie.
En: The book contained information about his ancestors, an old secret that could have changed the city's history.

No: "Jeg gjorde det for familiens ære," sa han med et trist blikk.
En: "I did it for the family's honor," he said with a sad look.

No: Elin og Sindre, overrasket av avsløringen, visste at de måtte hjelpe Lars.
En: Elin and Sindre, surprised by the revelation, knew they had to help Lars.

No: De forhandlet fram en løsning med skoleadministrasjonen for å returnere boken på en måte som også respekterte Lars’ ønske.
En: They negotiated a solution with the school administration to return the book in a way that also respected Lars' wish.

No: Når mysteriet var løst, ble Elin respektert blant sine medstudenter og lærere.
En: When the mystery was solved, Elin was respected among her fellow students and teachers.

No: Hun hadde vist styrke og klokskap i å håndtere en komplisert situasjon.
En: She had shown strength and wisdom in handling a complicated situation.

No: Fra nå av visste hun at hun kunne løse hva som helst hvis hun satte forstanden sin til det.
En: From then on, she knew she could solve anything if she put her mind to it.

No: Våren i Bergen fortsatte, og med den kom nye eventyr for Elin og Sindre, alltid klare til å utforske, lære og vokse.
En: Spring in Bergen continued, and with it came new adventures for Elin and Sindre, always ready to explore, learn, and grow.


Vocabulary Words:
  • majestic: majestetiske
  • patience: tålmodig
  • curiosity: nysgjerrighet
  • muffled: dempet
  • whispering: hvisking
  • ancestor: forfedre
  • honor: ære
  • investigation: undersøkelse
  • disappeared: forsvunnet
  • solution: løsning
  • treasure: skatt
  • eager: ivrig
  • protect: beskytte
  • interviewed: intervjuet
  • security: vakthold
  • secrets: hemmelighetene
  • ability: dyktighet
  • caretaker: vaktmester
  • negotiated: forhandlet
  • valuable: verdifull
  • ablaze: tente
  • quick-witted: snartenkt
  • sneaked: sneik
  • respect: respektert
  • windows: vinduer
  • noted: noterte
  • discover: oppdaget
  • mystery: mysteriet
  • revealed: avslørt
  • fellow: medstudenter

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
psykopodiaa-podcast
voi-hyvin-meditaatiot-2
rss-narsisti
aamukahvilla
psykologia
rss-laadukasta-ensihoitoa
rss-vegaaneista-tykkaan
leikitaanko-laakaria
filocast-filosofian-perusteet
dear-ladies
rss-valo-minussa-2
rss-lasnaolon-hetkia-mindfulness-tutuksi
queen-talk
adhd-podi
rss-duodecim-lehti
rss-tripsteri
rss-perho-rajoilla
rss-ihana-elamani
rss-johdon-aarella