Från ett språk till ett annat via ett tredje – Språktidningens podd: avsnitt 78

Från ett språk till ett annat via ett tredje – Språktidningens podd: avsnitt 78

Indirekta översättningar tar vägen över ett tredje språk. Men vad är det för typ av böcker som översätts med hjälp av ett tredje språk? Hur arbetar översättarna med texterna? Finns det några risker med indirekta översättningar? Och vilka är fördelarna för förlagen? I det här avsnittet samtalar Anja Allwood, doktor i nordiska språk vid Göteborgs universitet, med Språktidningens Anders Svensson om indirekta översättningar.

Suosittua kategoriassa Tiede

rss-poliisin-mieli
rss-mita-tulisi-tietaa
tiedekulma-podcast
docemilia
rss-luontopodi-samuel-glassar-tutkii-luonnon-ihmeita
rss-duodecim-lehti
radio-antro
utelias-mieli
filocast-filosofian-perusteet
rss-lapsuuden-rakentajat-podcast
rss-lihavuudesta-podcast
rss-sosiopodi