Mystery of Foggy Swamp: Elsa's Journey from Fear to Friendship

Mystery of Foggy Swamp: Elsa's Journey from Fear to Friendship

Fluent Fiction - Swedish: Mystery of Foggy Swamp: Elsa's Journey from Fear to Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-08-26-22-34-02-sv

Story Transcript:

Sv: Elsa tog ett djupt andetag när hon närmade sig skolans grindar.
En: Elsa took a deep breath as she approached the school gates.

Sv: Morgonsolen kämpade för att bryta igenom den tjocka dimman som svepte runt i träden.
En: The morning sun struggled to break through the thick fog swirling around the trees.

Sv: Foggy Swamp låg bara några meter bortom skolgården och sträckte sig som en mystisk gräns mot omvärlden.
En: Foggy Swamp lay just a few meters beyond the schoolyard, stretching out like a mysterious boundary to the outside world.

Sv: Det var Elsas första dag i den nya skolan.
En: It was Elsa's first day at the new school.

Sv: Hon kände fjärilar i magen.
En: She felt butterflies in her stomach.

Sv: Skolans rykte föregicks av berättelser om konstiga händelser.
En: The school's reputation was preceded by stories of strange events.

Sv: Men Elsa hade en plan.
En: But Elsa had a plan.

Sv: Hon skulle hitta nya vänner och förstå vad som faktiskt pågick runt skolan.
En: She would find new friends and understand what was really going on around the school.

Sv: Lektionen hade precis börjat när Elsa lade märke till Oskar och Johan.
En: The lesson had just begun when Elsa noticed Oskar and Johan.

Sv: De viskade och pekade mot swampen.
En: They whispered and pointed towards the swamp.

Sv: Deras ansikten var blandade av nyfikenhet och osäkerhet.
En: Their faces were mixed with curiosity and uncertainty.

Sv: Efter skolan närmade sig Elsa dem, hennes nyfikenhet större än hennes rädsla.
En: After school, Elsa approached them, her curiosity greater than her fear.

Sv: "Vill ni också veta vad som händer på skolgården?"
En: "Do you also want to know what's happening in the schoolyard?"

Sv: frågade hon modigt.
En: she asked bravely.

Sv: Oskar nickade.
En: Oskar nodded.

Sv: "Vi har sett ljus i dimman på kvällarna," sa han.
En: "We've seen lights in the fog at night," he said.

Sv: Johan lade till, "Och konstiga ljud."
En: Johan added, "And strange sounds."

Sv: De tre bestämde sig för att undersöka saken tillsammans.
En: The three decided to investigate the matter together.

Sv: På kvällen, när solen började gömma sig bakom träden, smög de mot swampen.
En: In the evening, when the sun began to hide behind the trees, they crept towards the swamp.

Sv: Dimman omslöt dem, löven knastrade under deras fötter.
En: The fog enveloped them, leaves crunched under their feet.

Sv: Hjärtat bultade i Elsas bröst, men hon kände en märklig trygghet med sina nya kamrater bredvid sig.
En: Elsa's heart pounded in her chest, but she felt a strange comfort with her new companions beside her.

Sv: Ju längre de gick, desto mer spred sig en känsla av förundran i luften.
En: The further they went, the more a sense of wonder spread in the air.

Sv: Snart stannade de och stirrade på en glänta.
En: Soon they stopped and stared at a clearing.

Sv: Där, mitt bland betonggrå rötter och knotiga grenar, öppnade sig en liten fristad.
En: There, amidst concrete-gray roots and gnarled branches, a small sanctuary opened up.

Sv: Blommor skimrade i månljuset och vattnet i den lilla dammen glittrade som stjärnor.
En: Flowers shimmered in the moonlight, and the water in the small pond glittered like stars.

Sv: "Det är vackert," viskade Elsa och kände en våg av ro sprida sig genom kroppen.
En: "It's beautiful," whispered Elsa and felt a wave of peace spread through her body.

Sv: De stod där länge, hänförda av platsens frid och skönhet.
En: They stood there for a long time, captivated by the place's serenity and beauty.

Sv: Det mystiska swampet var inte längre skrämmande utan fascinerande.
En: The mysterious swamp was no longer frightening but fascinating.

Sv: Tillbaka på skolan nästa dag, kände Elsa hur tryggheten som fristaden gett dem hade förändrat henne.
En: Back at school the next day, Elsa felt how the security the sanctuary had given them had changed her.

Sv: Hon såg på Johan och Oskar och log.
En: She looked at Johan and Oskar and smiled.

Sv: Tillsammans hade de tagit ett steg från rädsla till nyfikenhet.
En: Together, they had taken a step from fear to curiosity.

Sv: Hon förstod nu att Foggy Swamp inte behövde vara en börda utan kunde vara en plats för upptäckter och vänskap.
En: She now understood that Foggy Swamp didn't need to be a burden but could be a place for discovery and friendship.

Sv: Elsa visste att hon hade funnit mer än bara nya vänner; hon hade funnit ett hem.
En: Elsa knew she had found more than just new friends; she had found a home.


Vocabulary Words:
  • approached: närmade sig
  • reputation: rykte
  • curiosity: nyfikenhet
  • uncertainty: osäkerhet
  • investigate: undersöka
  • swirling: svepte
  • wonder: förundran
  • serenity: frid
  • captivated: hänförda
  • boundary: gräns
  • glistened: glittrade
  • gnarled: knotiga
  • companions: kamrater
  • frightening: skrämmande
  • sanctuary: fristad
  • felt butterflies: kände fjärilar
  • preceded: föregicks
  • mysterious: mystisk
  • peering: stirrade
  • crept: smög
  • dense fog: tjock dimma
  • crunching: knastrade
  • dawned: började gömma
  • beyond: bortom
  • understand: förstå
  • hesitation: tvekande
  • comfort: trygghet
  • spreading: spred sig
  • burden: börda
  • discovery: upptäckter

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
psykopodiaa-podcast
voi-hyvin-meditaatiot-2
rss-narsisti
psykologia
adhd-podi
aamukahvilla
rss-vegaaneista-tykkaan
filocast-filosofian-perusteet
rss-laadukasta-ensihoitoa
avara-mieli
dear-ladies
aloita-meditaatio
salainen-paivakirja
rss-lasnaolon-hetkia-mindfulness-tutuksi
rss-sisalto-kuntoon
leikitaanko-laakaria
rss-eron-alkemiaa
rss-turun-yliopisto
rss-the-deep-feminine-podcast