Preserving Memories: A Home Once Lost and Then Found Again

Preserving Memories: A Home Once Lost and Then Found Again

Fluent Fiction - Swedish: Preserving Memories: A Home Once Lost and Then Found Again
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-18-22-34-02-sv

Story Transcript:

Sv: Gamla Stan, Stockholm.
En: Gamla Stan, Stockholm.

Sv: De smala stengatorna bär på historier från århundraden.
En: The narrow stone streets carry stories from centuries past.

Sv: Husen är färgglada, och löven på träden glöder i höstens olika nyanser.
En: The houses are colorful, and the leaves on the trees glow in the various shades of autumn.

Sv: Det är Alla helgons dag, och doft av ljus fyller luften.
En: It is Alla helgons dag, and the scent of candles fills the air.

Sv: Elin vandrar långsamt genom Gamla Stan.
En: Elin walks slowly through Gamla Stan.

Sv: Hon är på väg till sitt barndomshem.
En: She is on her way to her childhood home.

Sv: Huset där hon växte upp med sin familj.
En: The house where she grew up with her family.

Sv: Snart ska det säljas, och tanken skaver i hjärtat.
En: Soon it will be sold, and the thought gnaws at her heart.

Sv: Hennes familj tycker att det är för gammalt.
En: Her family thinks it is too old.

Sv: Dags att gå vidare.
En: Time to move on.

Sv: Men för Elin är det något annat.
En: But for Elin, it is something else.

Sv: Det är minnen och kärlek.
En: It is memories and love.

Sv: När hon når huset, lyfter hon handen och trycker försiktigt på dörrklockan.
En: When she reaches the house, she raises her hand and gently presses the doorbell.

Sv: Hennes bror Jonas öppnar och ler mot henne.
En: Her brother Jonas opens and smiles at her.

Sv: "Hej," säger han.
En: "Hi," he says.

Sv: "Anna är i köket och förbereder middag."
En: "Anna is in the kitchen preparing dinner."

Sv: Elin kliver in och andas in doften av nybakat bröd.
En: Elin steps in and inhales the scent of freshly baked bread.

Sv: Värmen från köket och Annas skratt möter henne.
En: The warmth from the kitchen and Anna's laughter greet her.

Sv: Men trots värmen känner hon en kyla från tanken att detta snart ska försvinna.
En: But despite the warmth, she feels a chill from the thought that this will soon disappear.

Sv: De sätter sig i vardagsrummet efter middagen.
En: They sit in the living room after dinner.

Sv: Elin känner hjärtat bulta snabbare.
En: Elin feels her heart pound faster.

Sv: Hon måste prata med dem.
En: She has to talk to them.

Sv: "Jag vet att ni vill sälja," börjar hon försiktigt.
En: "I know you want to sell," she begins cautiously.

Sv: "Men detta hus betyder så mycket."
En: "But this house means so much."

Sv: Jonas suckar, och Anna nickar förstående men bestämt.
En: Jonas sighs, and Anna nods understandingly but firmly.

Sv: "Vi har alla våra liv nu," säger Anna.
En: "We all have our lives now," says Anna.

Sv: "Vi bor inte här längre."
En: "We don't live here anymore."

Sv: Elin drar ett djupt andetag och går bort till bokhyllan.
En: Elin takes a deep breath and goes over to the bookshelf.

Sv: Hon plockar fram en dammig låda fylld med gamla fotografier.
En: She retrieves a dusty box filled with old photographs.

Sv: En bild av dem som barn på julafton, en annan på deras första skoldag.
En: A picture of them as children on Christmas Eve, another on their first day of school.

Sv: Tårar bränner bakom hennes ögon.
En: Tears burn behind her eyes.

Sv: "Det är inte bara ett hus," säger Elin mjukt.
En: "It's not just a house," Elin says softly.

Sv: "Det är en del av våra liv."
En: "It's a part of our lives."

Sv: Hennes ord fyller rummet och en tystnad lägger sig.
En: Her words fill the room, and silence settles.

Sv: Jonas och Anna ser på bilderna med nya ögon.
En: Jonas and Anna look at the pictures with new eyes.

Sv: Sedan säger Jonas plötsligt, "Kanske kan vi behålla en del av det.
En: Then suddenly Jonas says, "Maybe we can keep part of it.

Sv: Som en plats för oss alla när vi vill minnas."
En: As a place for all of us when we want to remember."

Sv: Elin ser upp, överraskad.
En: Elin looks up, surprised.

Sv: Hon känner hopp inom sig.
En: She feels hope within her.

Sv: Anna ler smått och lägger en hand på Elins axel.
En: Anna smiles slightly and places a hand on Elin's shoulder.

Sv: "Det kan vi nog ordna."
En: "We can probably arrange that."

Sv: Där, i det lilla rummet fyllt av minnen, når de en överenskommelse.
En: There, in the small room filled with memories, they reach an agreement.

Sv: Huset kan delas, så att familjen kan ha en plats att samlas, även om nya ägare tar över resten.
En: The house can be divided so that the family can have a place to gather, even if new owners take over the rest.

Sv: Utanför skymmer det, och de första stjärnorna syns svagt på himlen.
En: Outside, dusk is falling, and the first stars faintly appear in the sky.

Sv: Elin andas lättat ut.
En: Elin exhales in relief.

Sv: Hon vet att framtiden är osäker, men minnena, de kommer att finnas kvar hos dem alla.
En: She knows the future is uncertain, but the memories, they will remain with all of them.

Sv: Och hon förstår nu att det är vad som verkligen betyder något.
En: And now she understands that is what truly matters.


Vocabulary Words:
  • narrow: smala
  • glow: glöder
  • scent: doft
  • childhood: barndom
  • gnaws: skaver
  • retrieves: plockar fram
  • presses: trycker
  • inhales: andas in
  • laughter: skratt
  • despite: trots
  • chill: kyla
  • cautiously: försiktigt
  • sighs: suckar
  • understandingly: förstående
  • firmly: bestämt
  • shelf: bokhyllan
  • dusty: dammig
  • tears: tårar
  • softly: mjukt
  • silence: tystnad
  • surprised: överraskad
  • hope: hopp
  • agreement: överenskommelse
  • dusk: skymmer
  • gather: samlas
  • uncertain: osäker
  • future: framtiden
  • remain: finnas kvar
  • truly: verkligen
  • matters: betyder

Jaksot(342)

Bluff and Revelation: High-Stakes Tale in Stockholm's Underworld

Bluff and Revelation: High-Stakes Tale in Stockholm's Underworld

Fluent Fiction - Swedish: Bluff and Revelation: High-Stakes Tale in Stockholm's Underworld Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-31-07-38-20-sv Story Transcript:Sv: Lars satt vid pokerbordet, hans ansikte var orubbligt som en stenskulptur.En: Lars sat at the poker table, his face unyielding like a stone sculpture.Sv: Det var en kall höstkväll i Stockholm, och underground-klubben var fylld av tävlingsnerver och cigarettrök.En: It was a cold autumn evening in Stockholm, and the underground club was filled with competition nerves and cigarette smoke.Sv: I luften kändes en surrande spänning, förstärkt av den dämpade belysningen och Halloween-kostymerna som distraherade betraktarna.En: A buzzing tension filled the air, enhanced by the dim lighting and the Halloween costumes that distracted the spectators.Sv: Astrid satt mitt emot Lars.En: Astrid sat across from Lars.Sv: Hon såg ut som en del av spelet, lugn och fokuserad.En: She looked like part of the game, calm and focused.Sv: För henne var detta mer än bara ett pokerspel.En: For her, this was more than just a poker game.Sv: Detta var chansen att visa sin talang och bevisa något för sin far.En: This was a chance to showcase her talent and prove something to her father.Sv: Han var en legendarisk spelare och det hade alltid kastat en lång skugga över hennes ambitioner.En: He was a legendary player, and it had always cast a long shadow over her ambitions.Sv: Kort delades ut och chipsen klirrade tyst mot bordet.En: Cards were dealt, and the chips clinked quietly against the table.Sv: Lars kastade en snabb blick på sina kort.En: Lars cast a quick glance at his cards.Sv: Han hade en plan.En: He had a plan.Sv: Men trycket från hans skuld gnagde på hans tankar.En: But the pressure from his debt gnawed at his thoughts.Sv: Han behövde vinna.En: He needed to win.Sv: Det fanns ingen plan B för honom.En: There was no plan B for him.Sv: Astrid, å andra sidan, fokuserade sina instinkter på varje detalj.En: Astrid, on the other hand, focused her instincts on every detail.Sv: Hon såg hur Lars blev stel och hörde hur hans andetag blev något kortare.En: She saw how Lars became stiff and heard how his breathing became slightly shorter.Sv: Något var där, en brist i hans annars obrutna pokeransikte.En: Something was there, a flaw in his otherwise unbroken poker face.Sv: Spelet fortskred, och de två utmärkte sig bland de andra skickliga spelarna.En: The game progressed, and the two distinguished themselves among the other skilled players.Sv: Det var en duell, en dans mellan tolkningar och beslut som verkligen skulle pröva deras nerver.En: It was a duel, a dance between interpretations and decisions that would truly test their nerves.Sv: I ett kritiskt ögonblick, kände Lars en chans att bluffa.En: In a critical moment, Lars sensed a chance to bluff.Sv: Han satsade stort, trots att hans hand var långt ifrån stark.En: He bet big, despite his hand being far from strong.Sv: Astrid tvekade.En: Astrid hesitated.Sv: Hon hade en svag hand men kände att Lars agerade impulsivt, inte strategiskt.En: She had a weak hand but felt that Lars was acting impulsively, not strategically.Sv: Hon följde sin magkänsla och synade hans satsning.En: She followed her gut feeling and called his bet.Sv: Med en knappt märkbar triumf i hennes ögon, lade hon sina kort på bordet.En: With a barely noticeable triumph in her eyes, she laid her cards on the table.Sv: Lars suckade tungt.En: Lars sighed heavily.Sv: Hans bluff blev avslöjad, hans svaga hand synad för världen att se.En: His bluff was exposed, his weak hand laid bare for the world to see.Sv: Med den sista handlingen, avslutades spelet.En: With that final move, the game concluded.Sv: Astrid hade vunnit.En: Astrid had won.Sv: Applåder och gratulationer fyllde rummet.En: Applause and congratulations filled the room.Sv: För Lars, även om han förlorat, kom en oväntad lättnad.En: For Lars, even though he had lost, an unexpected relief came.Sv: Hans hemlighet var ute, men han insåg samtidigt att han nu hade en chans till nystart utan lögner.En: His secret was out, but he realized at the same time that he now had a chance for a fresh start without lies.Sv: Astrid kände ett nytt självförtroende växa.En: Astrid felt a new confidence growing.Sv: Hon hade bevisat något för sig själv och för alla närvarande.En: She had proven something to herself and to all present.Sv: Hon visste att hennes fars skugga inte längre dämpade hennes egen lysande talang.En: She knew that her father's shadow no longer dimmed her own brilliant talent.Sv: Med en efterklang av viss tillfredsställelse, insåg Lars vikten av ärlighet.En: With an echo of some satisfaction, Lars realized the importance of honesty.Sv: Astrid log mot honom, och i hennes blick såg han respekten för den nya generationens skicklighet.En: Astrid smiled at him, and in her gaze, he saw respect for the new generation's skill.Sv: Drömmar kan förändra livet, men det är hur vi spelar spelet som verkligen räknas.En: Dreams can change life, but it is how we play the game that truly counts. Vocabulary Words:unyielding: orubbligtsculpture: stenskulpturbuzzing: surrandetension: spänningdim: dämpadeshowcase: visalegendary: legendariskambitions: ambitionerdealt: deladesclinked: klirradepressure: trycketgnawed: gnagdeinstincts: instinkterstiff: stelflaw: bristprogressed: fortskreddistinguished: utmärkteduel: duellinterpretations: tolkningardecisions: beslutnerves: nervercritical: kritisktbluff: bluffaimpulsively: impulsivtstrategically: strategiskthesitated: tvekadetriumph: triumfexposed: avslöjadrelief: lättnadhonesty: ärlighet

31 Loka 16min

From Masks to Meaning: A Halloween Tale of New Beginnings

From Masks to Meaning: A Halloween Tale of New Beginnings

Fluent Fiction - Swedish: From Masks to Meaning: A Halloween Tale of New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-30-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Hösten hade svept över staden med sina gyllene löv och kyliga vindar.En: The autumn had swept over the city with its golden leaves and chilly winds.Sv: I ett kontor, dekorerat med skräckinjagande pumpor och spindelväv inför Halloween, arbetade Elin och Johan.En: In an office decorated with spooky pumpkins and cobwebs in preparation for Halloween, Elin and Johan were working.Sv: Elin, en hängiven projektledare, kände att hennes liv saknade något.En: Elin, a dedicated project manager, felt that something was missing in her life.Sv: Johan, nyinflyttad mjukvaruutvecklare från en liten ort, längtade efter att finna sin plats i den stora staden.En: Johan, a newcomer software developer from a small town, longed to find his place in the big city.Sv: På företaget hade trycket av deadlines och möten alltid legat som en tung filt över Elin, och hon undvek att blanda arbete med personlig liv.En: At the company, the pressure of deadlines and meetings always lay like a heavy blanket over Elin, and she avoided mixing work with personal life.Sv: Johan, å sin sida, kämpade för att bryta igenom hennes professionella skal, och visste inte hur han skulle visa att han ville något mer än bara vänskap.En: Johan, on his part, struggled to break through her professional shell and didn't know how to show that he wanted something more than just friendship.Sv: När Halloween-festen närmade sig, tvekade Elin först om hon skulle gå.En: As the Halloween party approached, Elin hesitated at first about attending.Sv: Hon mindes tidigare erfarenheter av arbetsplatsrelationer som blivit komplicerade.En: She remembered past experiences with workplace relationships that had become complicated.Sv: Men insikten om att hon behövde förändring fick henne att ta mod till sig.En: But the realization that she needed change gave her the courage.Sv: Hon drog på sig en häxdräkt, en symbol för förvandling och vilja till äventyr.En: She put on a witch costume, a symbol of transformation and willingness for adventure.Sv: Festen var i full gång, med kollegor som minglade i sina finurliga kostymer, medan ett paralysliknande hus och kusliga ljus spelades i bakgrunden.En: The party was in full swing, with colleagues mingling in their clever costumes, while a haunted house and eerie lights played in the background.Sv: Johan, klädd som en vampyr, höll sig vid ett hörn av rummet, han spanade efter Elin.En: Johan, dressed as a vampire, kept to one corner of the room, watching for Elin.Sv: När de två till slut träffades, hittade de varandra bakom maskerna och började prata.En: When the two finally met, they found each other behind the masks and began to talk.Sv: Deras samtal blev snabbt ärligt, där de delade sina rädslor och önskningar.En: Their conversation quickly became honest, where they shared their fears and desires.Sv: Det var något befriande i att prata så öppenhjärtigt, skyddade av kostymernas anonymitet.En: There was something liberating about talking so openly, protected by the anonymity of the costumes.Sv: Elin insåg att Johan inte var som de andra.En: Elin realized that Johan was not like the others.Sv: Han ville förstå henne, stödja henne.En: He wanted to understand her, to support her.Sv: Johan, å sin sida, såg en person bakom projektledarfasaden, en kvinna som sökte mening och värme.En: Johan, on his part, saw a person behind the project manager facade, a woman seeking meaning and warmth.Sv: De bestämde sig för att utforska vad ett förhållande utanför jobbet kunde innebära.En: They decided to explore what a relationship outside of work could mean.Sv: Nästa helg skulle de promenera i parken, där de skulle kunna prata mer utan kontorets pressande närvaro.En: The next weekend, they would take a walk in the park, where they could talk more without the office's pressing presence.Sv: Elin kände hur en vikt lyftes från hennes axlar.En: Elin felt a weight lift from her shoulders.Sv: Balansen mellan arbetet och hennes personliga liv kunde kanske uppnås trots allt.En: The balance between work and her personal life could perhaps be achieved after all.Sv: Johan fann styrka i att tro på sig själv, att kunna börja om från början i en ny stad.En: Johan found strength in believing in himself, in being able to start over in a new city.Sv: Och så, den där kvällen på kontoret fyllt av höstens skönhet, började Elin och Johan en ny del av sina liv, omgivna av doften av pumpor och ljudet av första stegen mot något nytt.En: And so, that evening in an office filled with the beauty of autumn, Elin and Johan began a new chapter of their lives, surrounded by the scent of pumpkins and the sound of first steps towards something new. Vocabulary Words:autumn: höstenswept: sveptgolden: gyllenechilly: kyligadecorated: dekoreratspooky: skräckinjagandecobwebs: spindelvävdedicated: hängivennewcomer: nyinflyttadstruggled: kämpadepressure: trycketavoided: undvekhesitated: tvekaderealization: insiktentransformation: förvandlingwillingness: viljaadventure: äventyrparty: festenmingling: mingladehaunted house: paralysliknande huseerie: kusligamasks: maskernaconversation: samtalhonest: ärligtliberating: befriandeanonymity: anonymitetsupport: stödjafacade: fasadenseeking: sökteweight lift: vikt lyftes

30 Loka 15min

Autumn's Revelation: When Teamwork Triumphs Over Ambition

Autumn's Revelation: When Teamwork Triumphs Over Ambition

Fluent Fiction - Swedish: Autumn's Revelation: When Teamwork Triumphs Over Ambition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-30-07-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en livlig höstdag på det stora företagskontoret.En: It was a lively autumn day at the large corporate office.Sv: Löv låg spridda utanför fönstren och Halloween-dekorationerna skimrade i svart och orange över skrivborden.En: Leaves lay scattered outside the windows, and Halloween decorations shimmered in black and orange over the desks.Sv: Elin, en engagerad projektledare, kände stressen krypa i sig.En: Elin, a dedicated project manager, felt the stress creeping in.Sv: Det var dagen för hennes stora presentation, en chans att få den efterlängtade befordran hon behövde för att säkra sin familjs framtid.En: It was the day of her big presentation, a chance to secure the long-awaited promotion she needed to ensure her family's future.Sv: Ludvig, hennes kollega, satt mittemot.En: Ludvig, her colleague, sat opposite her.Sv: Han var alltid avslappnad och hade ett lugn över sig som Elin ibland avundades.En: He was always relaxed and had a calmness about him that Elin sometimes envied.Sv: Ludvig hade en hemlighet: han hade känslor för Elin, men visste inte hur han skulle berätta.En: Ludvig had a secret: he had feelings for Elin, but he didn't know how to tell her.Sv: Kontoret var extra upptaget denna dag, och en doft av pumpa och kanel svävade genom luften från de Halloween-bakverk som stod i ett hörn.En: The office was especially busy this day, and a scent of pumpkin and cinnamon wafted through the air from the Halloween pastries in a corner.Sv: Plötsligt hördes ett ljudligt hostande från en av kollegorna vid fikahörnan.En: Suddenly, a loud cough was heard from one of the colleagues by the coffee corner.Sv: "Det är allergi!"En: "It's an allergy!"Sv: ropade någon, och rummet fylldes av oro.En: someone shouted, and the room filled with concern.Sv: Elin tittade mot hostningen.En: Elin looked towards the coughing.Sv: Hennes tid var dyrbar, presentationen skulle börja om bara några minuter.En: Her time was precious; the presentation would start in just a few minutes.Sv: Hon kämpade med tanken.En: She wrestled with the thought.Sv: Men Ludvig kastade en blick mot henne, hans ögon talade tydligt: "Vi måste hjälpa."En: But Ludvig cast a glance at her, his eyes clearly saying: "We have to help."Sv: "Jag hjälper," sa Elin och skyndade till kollegan.En: "I'll help," said Elin, hurrying to the colleague.Sv: Ludvig, alltid snabb att tänka, tog hennes plats vid datorn.En: Ludvig, always quick to think, took her place at the computer.Sv: "Jag fixar de sista detaljerna," försäkrade han henne.En: "I'll fix the last details," he assured her.Sv: Kollegan, vars ögon tårades av allergin, lugnade snabbt ner sig tack vare Elins och några andra medarbetares insatser.En: The colleague, whose eyes were tearing up from the allergy, quickly calmed down thanks to Elin's and some other coworkers' efforts.Sv: Under tiden gick Ludvig igenom presentationen, hans röst fast och säker.En: Meanwhile, Ludvig went through the presentation, his voice firm and confident.Sv: Elin återvände precis i tid för att se Ludvig avsluta presentationen.En: Elin returned just in time to see Ludvig finish the presentation.Sv: Hans ögon mötte hennes när applåd svepte genom rummet.En: His eyes met hers as applause swept through the room.Sv: När allt var över och kollegans hälsa stabiliserats, samlades Elin och Ludvig vid fönstret.En: When everything was over and the colleague's health had stabilized, Elin and Ludvig gathered by the window.Sv: "Tack, Ludvig," sa Elin med ett varmt leende.En: "Thank you, Ludvig," said Elin with a warm smile.Sv: "Du räddade verkligen dagen."En: "You really saved the day."Sv: Ludvig rodnade svagt men log tillbaka.En: Ludvig blushed slightly but smiled back.Sv: "Vi är ett bra team," svarade han.En: "We're a good team," he replied.Sv: Den dagen fick Elin en värdefull läxa.En: That day, Elin learned a valuable lesson.Sv: Empati och teamwork var viktigare än individuell framgång.En: Empathy and teamwork were more important than individual success.Sv: Hon insåg också att Ludvig var mer än bara en kollega.En: She also realized that Ludvig was more than just a colleague.Sv: Kanske fanns det något speciellt mellan dem, något som kunde växa med tiden.En: Perhaps there was something special between them, something that could grow over time. Vocabulary Words:lively: livligautumn: höstcorporate: företagsscattered: spriddashimmered: skimradededicated: engageradcreeping: krypacolleague: kollegarelaxed: avslappnadenvied: avundadesbusy: upptagetscent: doftcinnamon: kanelwafted: svävadecough: hostandeconcern: orotearing: tåradesefforts: insatserconfident: säkerswept: svepteapplause: applådgathered: samladesblushed: rodnadevaluable: värdefulllesson: läxaempathy: empatiindividual: individuellsuccess: framgångrealized: insågspecial: speciellt

30 Loka 14min

Unmasking Courage: A Halloween Party Surprise

Unmasking Courage: A Halloween Party Surprise

Fluent Fiction - Swedish: Unmasking Courage: A Halloween Party Surprise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-29-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig höstkväll.En: It was a chilly autumn evening.Sv: Löven låg som en färgglad matta över trottoarerna i det lilla, välordnade grindsamhället.En: The leaves lay like a colorful carpet over the sidewalks in the small, well-organized grindsamhälle.Sv: Klubbhuset, där Halloween-festen hölls, var upplyst av pumpalampor och stearinljus som flimrade i mörkret.En: The clubhouse, where the Halloween party was held, was illuminated by pumpkin lamps and flickering candles in the darkness.Sv: Kvällen lovade spänning och skräck – på det roligaste sättet förstås.En: The evening promised excitement and fear—in the most fun way, of course.Sv: Lars stod i hörnet av rummet, nervös och obekväm.En: Lars stood in the corner of the room, nervous and uncomfortable.Sv: Han hade nyligen flyttat hit med sin fru och kände sig fortfarande som en främling bland sina grannar.En: He had recently moved here with his wife and still felt like a stranger among his neighbors.Sv: Men för Annika, den energiska och vänliga grannen, ville han stanna lite längre, även om han helst av allt ville smita iväg och gömma sig i sitt bekväma, välbekanta hem.En: But for Annika, the energetic and friendly neighbor, he wanted to stay a little longer, even though he most of all wanted to slip away and hide in his comfortable, familiar home.Sv: Annika, klädd i en häxdräkt, log stort och rörde sig smidigt genom folkmassan, säker i sitt element.En: Annika, dressed in a witch costume, smiled broadly and moved smoothly through the crowd, confident in her element.Sv: Hon hade planerat den här festen i veckor.En: She had been planning this party for weeks.Sv: Kvällen skulle bli oförglömlig – det var vad hon hade lovat alla.En: The evening would be unforgettable—that was what she had promised everyone.Sv: Johan, grindsamhällets lite mystiska säkerhetsvakt, stod vid dörren i sin uniform.En: Johan, the grindsamhälle's somewhat mysterious security guard, stood at the door in his uniform.Sv: Han hade en gåtfull utstrålning, och det gick rykten om hans koppling till det mystiska strömavbrotten som ibland drabbade området.En: He had an enigmatic aura, and there were rumors about his connection to the mysterious power outages that sometimes plagued the area.Sv: Men när lamporna plötsligt släcktes och musiken dog ut, blev salen full av förvirring och oroliga röster.En: But when the lights suddenly went out, and the music died, the hall was full of confusion and worried voices.Sv: "Vad händer nu?"En: "What's happening now?"Sv: ropade någon.En: someone shouted.Sv: Annika skrattade nervöst och försökte lugna alla.En: Annika laughed nervously and tried to calm everyone.Sv: "Det är bara en del av showen," sa hon med en glimt i ögat.En: "It's just part of the show," she said with a glint in her eye.Sv: Lars, som precis hade samlat mod att kanske säga några ord till sina nya grannar, kände paniken växa inom sig.En: Lars, who had just gathered the courage to perhaps say a few words to his new neighbors, felt the panic rising within him.Sv: Johan, å sin sida, insåg att det var dags att agera.En: Johan, on the other hand, realized it was time to act.Sv: Med en ursäktande nick till Annika lämnade Johan sin post och smög tyst ut i mörkret.En: With an apologetic nod to Annika, Johan left his post and quietly slipped out into the darkness.Sv: Han måste hitta källan till strömavbrottet, även om det betydde att riskera sina hemligheter.En: He had to find the source of the power outage, even if it meant risking his secrets.Sv: Lars såg Johan försvinna ut genom dörren.En: Lars watched Johan disappear through the door.Sv: En inre kamp snurrade inom honom.En: An internal struggle churned within him.Sv: Skulle han försöka hjälpa till?En: Should he try to help?Sv: Han hade alltid varit försiktig, men någonstans inom sig ville han visa mod.En: He had always been cautious, but somewhere within him, he wanted to show courage.Sv: Utanför klubbhuset hördes Johans dämpade fotsteg.En: Outside the clubhouse, Johan's muffled footsteps could be heard.Sv: Mörkret omgav honom, men han visste vart han var på väg – till det lilla huset där generatorn fanns.En: Darkness surrounded him, but he knew where he was headed—to the little house where the generator was.Sv: När han kom närmare hörde han ett svagt surrande ljud – generatorn höll på att överhettas.En: As he got closer, he heard a faint buzzing sound—the generator was overheating.Sv: Precis när han gick in, frös Johan till.En: Just as he entered, Johan froze.Sv: Det sprakade och rök började stiga.En: There was sparking, and smoke began to rise.Sv: Plötsligt stod Lars bakom honom, all nervositet som bortblåst.En: Suddenly, Lars stood behind him, all nervousness gone.Sv: "Låt mig hjälpa," sa han enkelt.En: "Let me help," he said simply.Sv: Tillsammans lyckades de stänga av generatorn precis innan den fattade eld.En: Together, they managed to turn off the generator just before it caught fire.Sv: Hjärtat i halsgropen lyckades de få igång den igen, och snart strömmade ljuset tillbaka in i klubbhuset.En: With hearts in their throats, they managed to get it going again, and soon the light flowed back into the clubhouse.Sv: Gästerna jublade, musiken började spela och festen fick nytt liv.En: The guests cheered, the music began to play, and the party came back to life.Sv: Annika, lättad och tacksam, tackade Lars för hans mod.En: Annika, relieved and grateful, thanked Lars for his courage.Sv: "Du är vår hjälte ikväll!"En: "You're our hero tonight!"Sv: sa hon med ett leende som förenade dem alla.En: she said with a smile that united them all.Sv: Johan och Lars delade en tyst förståelse utanför strålkastarnas ljus.En: Johan and Lars shared a silent understanding outside the spotlight.Sv: "Tack," mumlade Johan, med ögonen stilla och uppskattande.En: "Thank you," Johan murmured, his eyes calm and appreciative.Sv: Hemligheterna var inte alla borta, men förtroendet hade börjat växa.En: The secrets weren't all gone, but trust had begun to grow.Sv: Lars, nu omgiven av leenden och värme, kände en ny säkerhet.En: Lars, now surrounded by smiles and warmth, felt a new security.Sv: Kanske var det så här att verkligen höra till.En: Maybe this was what it was like to truly belong.Sv: Festen fortsatte, men skuggan av mörkret hade försvunnit.En: The party continued, but the shadow of darkness had vanished.Sv: Hjärtan var öppna, och natten hade blivit en att minnas.En: Hearts were open, and the night had become one to remember. Vocabulary Words:chilly: kyligautumn: höstsidewalks: trottoarernailluminated: upplystflickering: flimradeexcitement: spänningnervous: nervösuncomfortable: obekvämstranger: främlingslip away: smita ivägfamiliar: välbekantaenergetic: energiskabroadly: stortsmoothly: smidigtunforgettable: oförglömligmysterious: mystiskaenigmatic: gåtfullpower outages: strömavbrottenplagued: drabbadeconfusion: förvirringapologetic: ursäktandequietly: tystchurned: snurradeinternal: inreoverheating: överhettassparking: sprakadebuzzing: surrandehearts in their throats: hjärtat i halsgropencheered: jubladerelieved: lättad

29 Loka 19min

Unexpected Bonds: A Halloween Night in Stockholm

Unexpected Bonds: A Halloween Night in Stockholm

Fluent Fiction - Swedish: Unexpected Bonds: A Halloween Night in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-29-07-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en krispig höstkväll i Stockholm.En: It was a crisp autumn evening in Stockholm.Sv: Gårdarna blinkade i all sin Halloween-glans.En: The yards glittered in all their Halloween splendor.Sv: Barn i dräkter sprang omkring med högljudda skratt och pumpor lyste varmt i mörkret.En: Children in costumes ran around with loud laughter, and pumpkins glowed warmly in the darkness.Sv: I det avgränsade området där Lars och Elsa bodde, var stämningen både mystisk och inbjudande.En: In the secluded area where Lars and Elsa lived, the atmosphere was both mysterious and inviting.Sv: "Ser du vår nya granne där borta?"En: "Do you see our new neighbor over there?"Sv: frågade Lars, som alltid spanade efter något intressant.En: asked Lars, who was always on the lookout for something interesting.Sv: Elsa, som bar på en korg fylld med godis, vinkade entusiastiskt åt de små häxorna och spökena som passerade dem.En: Elsa, carrying a basket filled with candy, waved enthusiastically at the little witches and ghosts passing by them.Sv: "Ja, varför tror du att han plötsligt vill vara med?"En: "Yes, why do you think he suddenly wants to join?"Sv: undrade Elsa nyfiket.En: wondered Elsa curiously.Sv: Deras granne, en äldre herre som sällan visade sig, hade plötsligt anmält sig till Halloween-festen.En: Their neighbor, an elderly gentleman who rarely showed himself, had suddenly signed up for the Halloween party.Sv: "Jag tänkte prata med honom," svarade Lars beslutsamt.En: "I thought I'd talk to him," Lars replied decisively.Sv: "Vi måste få veta varför."En: "We need to find out why."Sv: Elsa log.En: Elsa smiled.Sv: "Kanske behöver han bara lite hjälp med dekorationerna.En: "Maybe he just needs a little help with decorations.Sv: Jag kan erbjuda mig!"En: I can offer to help!"Sv: De gick tillsammans fram till den mystiske grannen, som just satte upp en sista lysande lykta på sin veranda.En: They walked together over to the mysterious neighbor, who was just putting up a final glowing lantern on his porch.Sv: Hans namn var Gunnar, och han log vänligt men avvaktande när han såg dem.En: His name was Gunnar, and he smiled kindly but cautiously when he saw them.Sv: "Hej," sa Lars med sin mest vänliga röst.En: "Hi," said Lars with his most friendly voice.Sv: "Vi undrade om du behövde hjälp?"En: "We were wondering if you needed any help?"Sv: Gunnar tvekade.En: Gunnar hesitated.Sv: Men så, med en suck av lättnad, sa han: "Jag uppskattar det, faktiskt.En: But then, with a sigh of relief, he said, "I appreciate it, actually.Sv: Det är första gången jag gör något sådant här."En: It's the first time I'm doing something like this."Sv: När de började pryda verandan med spindelväv och fladdrande fladdermöss, började Gunnar tala.En: As they began decorating the porch with cobwebs and fluttering bats, Gunnar began to talk.Sv: Han berättade hur han alltid hade firat Halloween med sin fru innan hon gått bort för tre år sedan.En: He told them how he had always celebrated Halloween with his wife before she passed away three years ago.Sv: Denna natt var deras speciella tradition.En: This night had been their special tradition.Sv: "Tänkte att det kanske var dags att försöka igen, för hennes skull," sa han mjukt.En: "Thought maybe it was time to try again, for her sake," he said softly.Sv: Elsa och Lars såg på varandra och förstod plötsligt varför Gunnar valt just denna Halloween att vara med.En: Elsa and Lars looked at each other and suddenly understood why Gunnar had chosen this Halloween to join in.Sv: Det var en hyllning till minnen och kärlek.En: It was an homage to memories and love.Sv: När kvällen fortskred, stirrade varken Lars eller Elsa misstänksamt längre på Gunnar.En: As the evening progressed, neither Lars nor Elsa looked suspiciously at Gunnar any longer.Sv: Istället bjöd de in honom till fler gemensamma arrangemang.En: Instead, they invited him to more community events.Sv: I det mjuka ljuset från Halloween-lyktorna hade både Lars och Elsa lärt sig något nytt.En: In the soft light from the Halloween lanterns, both Lars and Elsa learned something new.Sv: Lars slutade analysera allting så mycket och förstod att alla bar på sina egna historier.En: Lars stopped analyzing everything so much and realized everyone has their own stories.Sv: Elsa upptäckte att riktiga vänskaper ibland krävde tid och tålamod.En: Elsa discovered that real friendships sometimes required time and patience.Sv: Och så, förenade i ett litet överraskande band, gick de alla tre genom den snurriga höstvinden, längre in i kvällens äventyr.En: And so, united in a little unexpected bond, they all walked together through the swirling autumn wind, further into the night's adventure. Vocabulary Words:crisp: krispigglittered: blinkadesplendor: glanssecluded: avgränsademysterious: mystiskinviting: inbjudandecostumes: dräkterlaughter: skrattcuriously: nyfiketelderly: äldrecautiously: avvaktandehesitated: tvekaderelief: lättnaddecisively: beslutsamtappreciate: uppskattarfluttering: fladdrandesoftly: mjukthomage: hyllningmemories: minnenprogressed: fortskredinvited: bjödcommunity: gemensammasuspiciously: misstänksamtanalyzing: analyserafriendships: vänskaperrequired: krävdepatience: tålamodunexpected: överraskandebond: bandswirling: snurriga

29 Loka 15min

A Last-Minute Miracle: Lena's Race Against Time

A Last-Minute Miracle: Lena's Race Against Time

Fluent Fiction - Swedish: A Last-Minute Miracle: Lena's Race Against Time Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-28-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Lena kände sig aldrig ensam i livet.En: Lena never felt alone in life.Sv: Men denna dag, på Stockholm Arlanda International Airport, var ett undantag.En: But this day, at Stockholm Arlanda International Airport, was an exception.Sv: Med stressen i kroppen rörde hon sig snabbt genom den livliga terminalen.En: With stress in her body, she moved quickly through the bustling terminal.Sv: Det var Alla helgons dag, och många reste för att träffa familj och vänner.En: It was All Saints' Day, and many were traveling to meet family and friends.Sv: Flygplatsen var full av människor, deras röster blandade sig med ljudet av rullväskor på golvet.En: The airport was full of people, their voices blending with the sound of rolling suitcases on the floor.Sv: Lena höll hårt i sin väska, hennes ögon fast beslutna att hitta rätt gate.En: Lena held her bag tightly, her eyes determined to find the right gate.Sv: Hennes älskade mormor i Göteborg låg sjuk, och Lena visste att tiden var knapp.En: Her beloved grandmother in Gothenburg was sick, and Lena knew that time was running out.Sv: Det var viktigt för henne att ta farväl, att hålla mormors hand en sista gång innan det var för sent.En: It was important for her to say goodbye, to hold her grandmother's hand one last time before it was too late.Sv: Kylan från det klara höstvädret sipprade in genom de stora glasfönstren, och utanför virvlade löven i guld och rött.En: The cold from the clear autumn weather seeped in through the large glass windows, and outside, the leaves swirled in gold and red.Sv: Men Lena märkte inte höstens skönhet.En: But Lena did not notice the beauty of autumn.Sv: Hennes inre storm av oro tog över.En: Her inner storm of worry took over.Sv: "Flyget är snart," tänkte hon.En: "The flight is soon," she thought.Sv: "Jag måste hinna."En: "I have to make it."Sv: När Lena nådde gaten såg hon en lång kö.En: When Lena reached the gate, she saw a long queue.Sv: Hon närmade sig personalen med blicken fylld av hopp.En: She approached the staff with hope-filled eyes.Sv: "Jag måste åka till Göteborg," sa hon snabbt.En: "I have to go to Gothenburg," she said quickly.Sv: "Min mormor är sjuk.En: "My grandmother is sick.Sv: Snälla, jag ber er."En: Please, I'm begging you."Sv: Mannen bakom disken bläddrade genom skärmen.En: The man behind the desk scrolled through the screen.Sv: "Tyvärr," svarade han, "flyget är överbokat.En: "Unfortunately," he replied, "the flight is overbooked.Sv: Vi har inte fler bekräftade platser."En: We have no more confirmed seats."Sv: Lena kände hur tomheten grep tag om henne.En: Lena felt the emptiness grip her.Sv: Besvikelsen var tung, men hon kunde inte ge upp.En: The disappointment was heavy, but she couldn't give up.Sv: Hon övervägde sina alternativ.En: She considered her options.Sv: Hon kunde försöka hitta en plats hos ett annat bolag, men det var en risk.En: She could try to find a seat with another airline, but it was a risk.Sv: Hon kanske inte skulle hinna i tid.En: She might not make it in time.Sv: Lena tjatade en gång till.En: Lena pleaded once more.Sv: "Snälla, jag behöver verkligen en plats."En: "Please, I really need a seat."Sv: Där, precis då hon skulle överväga andra möjligheter, ropade kvinnan vid mikrofonen hennes namn.En: There, just as she was about to consider other possibilities, the woman at the microphone called her name.Sv: Ett glimmer av hopp tändes inom Lena.En: A glimmer of hope ignited within Lena.Sv: "Vi har en plats!En: "We have a seat!Sv: Du kan åka."En: You can go."Sv: Lena drog en djup suck av lättnad, tårar av tacksamhet fyllde hennes ögon.En: Lena let out a deep sigh of relief, tears of gratitude filling her eyes.Sv: Hon upptäckte att ibland är mirakel bara ett namn bort.En: She realized that sometimes miracles are just a name away.Sv: Hon steg ombord på planet, med en ny beslutsamhet att inte låta något förbli osagt.En: She boarded the plane with a newfound determination not to leave anything unsaid.Sv: När Lena anlände till Göteborg rusade hon genom folkmassan, med bara ett mål i sina tankar.En: When Lena arrived in Gothenburg, she rushed through the crowd, with only one goal in her mind.Sv: Hon måste hinna.En: She must make it.Sv: På sjukhuset fann hon sin mormor, vars ögon lyste svagt vid synen av sitt barnbarn.En: At the hospital, she found her grandmother, whose eyes glowed faintly at the sight of her granddaughter.Sv: Lena tog hennes hand och kände värmen sprida sig i sitt hjärta.En: Lena took her hand and felt the warmth spread in her heart.Sv: De sista orden som inte sagts tidigare, fann äntligen sin väg över läpparna "Jag älskar dig, mormor."En: The last words that had not been said before finally found their way across her lips, "I love you, grandma."Sv: Lena lärde sig denna dag hur viktigt det är att inte vänta.En: Lena learned that day how important it is not to wait.Sv: Att säga det som behöver sägas när det är möjligt.En: To say what needs to be said when it's possible.Sv: Med mormors hand i sin och ett hjärta fyllt av både sorg och kärlek, lovade Lena att alltid hålla kontakten med de hon älskar.En: With her grandmother's hand in hers and a heart filled with both sorrow and love, Lena promised to always keep in touch with those she loves.Sv: Hon visste nu vikten av att omfamna nuet, att aldrig ta möjligheter för givet.En: She now knew the importance of embracing the present, of never taking opportunities for granted.Sv: Lena hade kommit i tid, och det var allt som betydde något.En: Lena had made it in time, and that was all that mattered. Vocabulary Words:exception: undantagbustling: livligadetermined: beslutnaseeped: sippradeswirled: virvladequeue: köhope-filled: fylld av hoppoverbooked: överbokatemptiness: tomhetenpleaded: tjatademicrophone: mikrofonenglimmer: glimmerignite: tändessigh: suckgratitude: tacksamhetmiracles: mirakelcrowd: folkmassanfaintly: svagtwarmth: värmenglowed: lystesorrow: sorgembracing: omfamnaopportunities: möjligheterdetermination: beslutsamhetterminal: terminalensound: ljudetconsidered: övervägdepossibilities: möjligheterapproached: närmade sigconfirm: bekräfta

28 Loka 17min

Trust, Technology, and Triumph: A New Beginning at Arlanda

Trust, Technology, and Triumph: A New Beginning at Arlanda

Fluent Fiction - Swedish: Trust, Technology, and Triumph: A New Beginning at Arlanda Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-28-07-38-20-sv Story Transcript:Sv: På Arlanda flygplats var luften full av höstens friska doft.En: At Arlanda flygplats, the air was full of the fresh scent of autumn.Sv: Runt omkring fanns resenärer i alla riktningar, många med kostymer och pumpor eftersom Halloween närmade sig.En: All around were travelers in every direction, many with suits and pumpkins as Halloween approached.Sv: Väskor rullade över golven och högtalarna meddelade flygtider på olika språk.En: Suitcases rolled across the floors, and the speakers announced flight times in various languages.Sv: Elin stod vid ett cafébord och väntade på sin kollega, Johan.En: Elin stood by a café table waiting for her colleague, Johan.Sv: Hon var nervös inför deras kommande affärsresa.En: She was nervous about their upcoming business trip.Sv: Hon hade förberett presentationen i veckor och ville att allt skulle bli perfekt.En: She had prepared the presentation for weeks and wanted everything to be perfect.Sv: Hennes förra resa hade slutat i kaos när tekniken krånglat, något hon inte ville uppleva igen.En: Her previous trip had ended in chaos when the technology malfunctioned, something she did not want to experience again.Sv: Johan kom leende fram till bordet.En: Johan came to the table smiling.Sv: Hans avslappnade stil var en stark kontrast mot Elins stelare hållning.En: His relaxed style was in stark contrast to Elin's more rigid demeanor.Sv: "Hej, Elin!En: "Hi, Elin!"Sv: ", sa Johan.En: said Johan.Sv: "Redo för resan?"En: "Ready for the trip?"Sv: Elin nickade.En: Elin nodded.Sv: "Ja, men jag vill verkligen att vi går igenom presentationen igen", svarade hon.En: "Yes, but I really want us to go through the presentation again," she replied.Sv: "Vi får inte lämna något åt slumpen."En: "We can't leave anything to chance."Sv: Johan log och sa, "Ja, men oroa dig inte för mycket.En: Johan smiled and said, "Yes, but don't worry too much.Sv: Vi har lagt ner mycket arbete, och jag tror att min nya idé verkligen kan bidra."En: We've put in a lot of work, and I think my new idea can really contribute."Sv: Han syftade på en innovativ del han velat lägga till, men Elin hade inte varit säker.En: He was referring to an innovative part he wanted to add, but Elin had not been sure.Sv: De satte sig ner med sina bärbara datorer.En: They sat down with their laptops.Sv: När de gick igenom materialet, försökte Johan övertala Elin att inkludera hans idé.En: As they went through the material, Johan tried to persuade Elin to include his idea.Sv: "Det kan ge presentationen en unik vinkel," förklarade han.En: "It can give the presentation a unique angle," he explained.Sv: Elin tvekade.En: Elin hesitated.Sv: Hon var fast besluten att hålla sig till planen.En: She was determined to stick to the plan.Sv: "Men tänk om det inte fungerar?"En: "But what if it doesn't work?"Sv: svarade hon med en oro hon inte kunde skaka av sig.En: she replied with an anxiety she couldn't shake off.Sv: "Du måste lita på mig," sa Johan lugnande.En: "You have to trust me," said Johan reassuringly.Sv: "Jag har testat det flera gånger.En: "I've tested it several times.Sv: Vi kan hantera det."En: We can handle it."Sv: Plötsligt blev det ett tekniskt problem.En: Suddenly, there was a technical problem.Sv: Projektorn vägrade starta, vilket gav Elin en déjà vu-känsla från den förra resans problem.En: The projector refused to start, giving Elin a déjà vu feeling from the previous trip's troubles.Sv: Hennes oro ökade.En: Her anxiety increased.Sv: Johan stegade snabbt fram och började arbeta på problemet.En: Johan quickly stepped forward and started working on the problem.Sv: Elin stod bredvid, hjälpte till där hon kunde.En: Elin stood by, helping where she could.Sv: Till slut lyckades Johan lösa problemet.En: Eventually, Johan managed to solve the issue.Sv: Hans kreativitet och snabbtänkta handlingar imponerade på Elin.En: His creativity and quick thinking impressed Elin.Sv: När de väl fick tekniken att fungera, tog Elin ett djupt andetag och vände sig mot Johan.En: Once they got the technology to work, Elin took a deep breath and turned to Johan.Sv: "Tack," sa hon.En: "Thank you," she said.Sv: "Jag förstår nu hur viktig din del är.En: "I now understand how important your part is.Sv: Låt oss inkludera din idé."En: Let's include your idea."Sv: De reste sig och gick mot mötesrummet.En: They stood up and headed towards the meeting room.Sv: Presentationen flöt på utan problem.En: The presentation went smoothly.Sv: Johans idé framhölls och fick positiv feedback från åhörarna.En: Johan's idea was highlighted and received positive feedback from the audience.Sv: Vid slutet av presentationen erkände Elin Johans bidrag högt inför alla.En: At the end of the presentation, Elin acknowledged Johan's contribution loudly in front of everyone.Sv: När de lämnade rummet tillsammans, kände Elin en ny lättnad.En: As they left the room together, Elin felt a new sense of relief.Sv: Hon insåg värdet av samarbete och förmågan att släppa kontrollen ibland.En: She realized the value of collaboration and the ability to let go of control at times.Sv: Johan kände sig äntligen värderad och motiverad.En: Johan finally felt valued and motivated.Sv: Vid kaféet igen, stod de båda med varsin varm choklad.En: Back at the café, they both stood with a hot chocolate in hand.Sv: "Vi gjorde det," sa Johan med ett leende.En: "We did it," said Johan with a smile.Sv: Elin log tillbaka, deras relation nu starkare och mer respektfylld än någonsin.En: Elin smiled back, their relationship now stronger and more respectful than ever.Sv: Den kalla vinden utanför välkomnade de första antydningarna av vintern, men inuti flygplatsens värme hade Elin och Johan gjort ett genombrott i sin relation och arbetsdynamik.En: The cold wind outside welcomed the first signs of winter, but inside the warmth of the airport, Elin and Johan had made a breakthrough in their relationship and work dynamics. Vocabulary Words:aroma: doftautumn: höstsuit: kostympumpkin: pumpaannouncement: meddelandecolleague: kolleganervous: nervöschaos: kaosmalfunction: krånglarigid: steldemeanor: hållningchance: slumpcontribute: bidrainnovative: innovativhesitate: tvekaanxiety: ororeassuringly: lugnandehandle: hanteraprojector: projektordéjà vu: déjà vu-känslaimpress: imponeracreative: kreativitetquick-thinking: snabbtänktbreathe: andasacknowledge: erkännacollaboration: samarbeterelief: lättnadmotivated: motiveradbreakthrough: genombrottdynamic: dynamik

28 Loka 18min

Chasing Sheep and Capturing Smiles: A Stonehenge Adventure

Chasing Sheep and Capturing Smiles: A Stonehenge Adventure

Fluent Fiction - Swedish: Chasing Sheep and Capturing Smiles: A Stonehenge Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-27-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig höstdag när Lars, Elin och Kajsa besökte Stonehenge.En: It was a chilly autumn day when Lars, Elin and Kajsa visited Stonehenge.Sv: De var klädda i varma jackor och Lars hade som vanligt på sig sin berömda dumma hatt.En: They were dressed in warm jackets, and Lars was, as usual, wearing his famous silly hat.Sv: Denna gång en pumpahatt, helt rätt för Halloween.En: This time, it was a pumpkin hat, perfectly fitting for Halloween.Sv: De skrattade och pratade om den magiska känslan platsen gav.En: They laughed and talked about the magical feeling the place gave.Sv: Stenarna stod där, mystiska och mäktiga under en himmel full av virvlande löv.En: The stones stood there, mysterious and mighty under a sky full of swirling leaves.Sv: "Hej, vi måste ta en selfie!"En: "Hey, we have to take a selfie!"Sv: ropade Lars plötsligt och höll upp mobilen.En: Lars suddenly shouted and held up his phone.Sv: Kajsa och Elin ställde sig bredvid honom.En: Kajsa and Elin stood beside him.Sv: De försökte hitta en bra vinkel med stenarna i bakgrunden.En: They tried to find a good angle with the stones in the background.Sv: Precis när de skulle ta fotot, dök en nyfiken får upp, smygande inom bildramen.En: Just as they were about to take the photo, a curious sheep appeared, sneaking into the frame.Sv: Den nosade och såg nästan ut som om den log.En: It sniffed and almost looked like it was smiling.Sv: "Lars, fåret är med i bilden!"En: "Lars, the sheep is in the picture!"Sv: skrattade Kajsa medan Elin funderade på hur det alltid fanns något sånt här på deras resor.En: laughed Kajsa while Elin pondered how there always seemed to be something like this on their trips.Sv: "Jaha, då får vi flytta på oss," sa Lars och gick några steg bort.En: "Well, then we have to move," said Lars and took a few steps away.Sv: Men fåret följde efter dem, orubbligt nyfiken.En: But the sheep followed them, unyieldingly curious.Sv: "Vi måste ta det här snabbt," sa Elin.En: "We must do this quickly," said Elin.Sv: "Man får nog inte mata dem egentligen."En: "I don't think you're supposed to feed them really."Sv: Lars ignorerade Elins oro och letade i ryggsäcken efter något som kunde locka bort fåret.En: Lars ignored Elin's concern and searched in his backpack for something that could lure the sheep away.Sv: Han hittade en halv macka och svängde distraherat med den framför fåret.En: He found half a sandwich and distractedly swung it in front of the sheep.Sv: Fåret följde mackan med sina stora, uttrycksfulla ögon men stannade ändå kvar precis i mitten av deras foto.En: The sheep followed the sandwich with its large, expressive eyes but still remained right in the middle of their photo.Sv: "Lars, akta din hatt," varnade Kajsa, just när fåret hoppade fram och slet hatten från hans huvud innan det började springa iväg.En: "Lars, watch your hat," warned Kajsa, just as the sheep jumped forward and snatched the hat from his head before starting to run away.Sv: "Åh nej!En: "Oh no!Sv: Inte hatten!"En: Not the hat!"Sv: ropade Lars och satte iväg efter fåret, medan Kajsa och Elin skrattade så de nästan tappade andan.En: shouted Lars and set off after the sheep, while Kajsa and Elin laughed so hard they almost lost their breath.Sv: Medan Lars jagade fåret runt de gamla stenarna, försökte Elin och Kajsa ställa upp för en ny bild.En: While Lars chased the sheep around the ancient stones, Elin and Kajsa tried to set up for a new picture.Sv: Kajsa, alltid den kluriga, hjälpte Elin att få en bra vinkel.En: Kajsa, always the clever one, helped Elin get a good angle.Sv: Strax därpå kom Lars triumferande tillbaka, hatten på sned och andfådd men glad.En: Shortly after, Lars came back triumphantly, hat askew and out of breath but happy.Sv: Han ställde sig bredvid sina vänner, precis i tid, och de lyckades ta bilden med fåret i bakgrunden.En: He stood next to his friends, just in time, and they managed to take the picture with the sheep in the background.Sv: Fotot blev galet roligt, mycket tack vare den oväntade dramatiken.En: The photo turned out hilariously, much thanks to the unexpected drama.Sv: När det skickades till familjen, blev det en omedelbar succé.En: When it was sent to the family, it became an immediate success.Sv: Lars lärde sig att uppskatta oväntade ögonblick och Elin upptäckte att spontanitet kunde vara en skatt i sig.En: Lars learned to appreciate unexpected moments, and Elin discovered that spontaneity could be a treasure in itself.Sv: Skrattande gick de bort från Stonehenge, med det roliga minnet och den perfekta bilden att dela med sig av.En: Laughing, they walked away from Stonehenge, with the funny memory and the perfect picture to share.Sv: Naturen omfamnade dem, full av färger och liv, under denna oförglömliga höstutflykt.En: Nature embraced them, full of colors and life, during this unforgettable autumn excursion. Vocabulary Words:chilly: kyligautumn: höstjacket: jackamysterious: mystiskamighty: mäktigaswirling: virvlandeangle: vinkelcurious: nyfikenframe: bildrampondered: funderadeunyieldingly: orubbligtconcern: orolure: lockaexpressive: uttrycksfullasnatched: slettriumphantly: triumferandebreath: andanaskew: på snedbackground: bakgrundhilariously: galet roligtunexpected: oväntadedrama: dramatikspontaneity: spontanitettreasure: skattembraced: omfamnadeexcursion: utflyktfamous: berömdadistractedly: distraheratselfie: selfiesandwich: macka

27 Loka 15min

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
voi-hyvin-meditaatiot-2
psykopodiaa-podcast
rss-duodecim-lehti
rss-valo-minussa-2
psykologia
rss-vegaaneista-tykkaan
rss-narsisti
rss-arkea-ja-aurinkoa
aamukahvilla
uskonnon-pitka-oppimaara
adhd-podi
jari-sarasvuo-podcast
rss-psykalab
rahapuhetta
aloita-meditaatio
dear-ladies
rss-eron-alkemiaa
rss-saavutus
rss-koira-haudattuna