Secrets of Bryggen: A Hidden Discovery Unfolded

Secrets of Bryggen: A Hidden Discovery Unfolded

Fluent Fiction - Norwegian: Secrets of Bryggen: A Hidden Discovery Unfolded
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-10-20-07-38-20-no

Story Transcript:

No: På Bryggen i Bergen var det en helt vanlig høstdag.
En: On Bryggen in Bergen, it was just an ordinary autumn day.

No: De fargerike trehusene stod tett i tett, og lufta var fylt med lukten av hav og høstløv.
En: The colorful wooden houses stood close together, and the air was filled with the scent of the sea and autumn leaves.

No: Det var mange turister rundt omkring, og midt i mengden var en ivrig skoleklasse på ekskursjon.
En: There were many tourists around, and in the middle of the crowd was an eager school class on an excursion.

No: Kjell gikk ved siden av Ingrid.
En: Kjell walked beside Ingrid.

No: Han var spent.
En: He was excited.

No: Kjell hadde hørt rykter om en hemmelighet gjemt på Bryggen.
En: Kjell had heard rumors about a secret hidden at Bryggen.

No: Han visste ikke hva det var, men han var bestemt på å finne ut av det.
En: He didn't know what it was, but he was determined to find out.

No: Ingrid ristet på hodet.
En: Ingrid shook her head.

No: "Det er bare en historie," sa hun.
En: "It's just a story," she said.

No: Hun likte ikke å kaste bort tid på ting som ikke var ekte.
En: She didn't like wasting time on things that weren't real.

No: Lars, læreren, ledet gruppen.
En: Lars, the teacher, led the group.

No: Han elsket historie og fortalte dem om Bryggen fra gamle dager.
En: He loved history and told them about Bryggen from the old days.

No: Men han hadde en stram timeplan.
En: But he had a tight schedule.

No: "Vi har mye å se på, hold dere til gruppen," sa Lars.
En: "We have a lot to see, stay with the group," Lars said.

No: Kjell lyttet, men ideen om en hemmelighet kriblet i hodet hans.
En: Kjell listened, but the idea of a secret tickled his mind.

No: De tok en pause ved en liten kafé.
En: They took a break at a small café.

No: Alle satte seg med matpakkene sine.
En: Everyone sat down with their packed lunches.

No: Kjell så sitt snitt.
En: Kjell saw his chance.

No: Han visket til Ingrid, "Jeg må bare sjekke noe.
En: He whispered to Ingrid, "I just have to check something."

No: " Ingrid så skeptisk på ham, men hun fulgte etter da han listet seg bort fra gruppen.
En: Ingrid looked skeptically at him, but she followed after him as he snuck away from the group.

No: De kom til en liten antikvariat.
En: They came to a small antiquarian bookshop.

No: Det var stille der inne.
En: It was quiet inside.

No: Kjell følte noe spesielt ved de gamle gjenstandene.
En: Kjell felt something special about the old items.

No: Plutselig snublet han over en gammel mappe.
En: Suddenly, he stumbled upon an old folder.

No: "Se her, Ingrid!
En: "Look here, Ingrid!"

No: " ropte han lavt.
En: he whispered excitedly.

No: Mappen inneholdt gamle kart.
En: The folder contained old maps.

No: Ingrid bøyde seg over bordet.
En: Ingrid leaned over the table.

No: "Dette er merkelig," sa hun, litt nysgjerrig nå.
En: "This is strange," she said, a bit curious now.

No: Akkurat da kom Lars inn gjennom døren.
En: Just then, Lars came through the door.

No: Han så alvorlig ut.
En: He looked serious.

No: Kjell og Ingrid stirret på ham.
En: Kjell and Ingrid stared at him.

No: "Jeg forsto hvor dere hadde gått," sa Lars.
En: "I figured out where you had gone," Lars said.

No: "Men hva er dette?
En: "But what is this?"

No: " Han tok en nærmere titt på kartet.
En: He took a closer look at the map.

No: Øynene hans lyste opp.
En: His eyes lit up.

No: "Dette er fantastisk!
En: "This is amazing!"

No: "Lars hjalp dem med å tyde kartet.
En: Lars helped them decipher the map.

No: Det førte dem til en skjult kjeller under ett av husene.
En: It led them to a hidden cellar under one of the houses.

No: Der fant de rester av gamle verktøy som fiskerne en gang brukte.
En: There, they found remnants of old tools that the fishermen once used.

No: Hele gruppen fikk høre om funnet da de kom tilbake.
En: The whole group got to hear about the discovery when they returned.

No: Lars smilte, stolt over sine nysgjerrige elever.
En: Lars smiled, proud of his curious students.

No: Kjell følte seg modig.
En: Kjell felt brave.

No: Han hadde tatt sjansen og oppdaget noe spesielt.
En: He had taken a chance and discovered something special.

No: Ingrid innså at eventyr kunne være spennende, og det var ikke alltid galt å stole på en god historie.
En: Ingrid realized that adventures could be exciting, and it wasn't always wrong to trust a good story.

No: Det var en dag på Bryggen de aldri kom til å glemme.
En: It was a day at Bryggen they would never forget.


Vocabulary Words:
  • ordinary: vanlig
  • leaves: løv
  • eager: ivrig
  • rumors: rykter
  • determined: bestemt
  • wasting: kaste bort
  • packed lunches: matpakker
  • antiquarian: antikvariat
  • skeptically: skeptisk
  • whispered: visket
  • stumbled: snublet
  • scent: lukt
  • decipher: tyde
  • remnants: rester
  • cellar: kjeller
  • lively: nysgjerrig
  • discovery: funnet
  • proud: stolt
  • curious: nysgjerrig
  • foliage: høstløv
  • led: ledet
  • tickled: kriblet
  • excursion: ekskursjon
  • tight: stram
  • quiet: stille
  • special: spesielt
  • amazing: fantastisk
  • chance: sjans
  • adventure: eventyr
  • realized: innså

Jaksot(340)

How Astrid's Halloween Treats Won Over Her New Neighbors

How Astrid's Halloween Treats Won Over Her New Neighbors

Fluent Fiction - Norwegian: How Astrid's Halloween Treats Won Over Her New Neighbors Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-19-22-34-02-no Story Transcript:No: Kvelden var stille.En: The evening was quiet.No: Det eneste lyset kom fra gatelyktene og de lysende gresskarene foran husene.En: The only light came from the streetlamps and the glowing pumpkins in front of the houses.No: Astrid sto ved kjøkkenvinduet og så ut.En: Astrid stood by the kitchen window and looked out.No: Denne delen av Oslo var ny for henne.En: This part of Oslo was new to her.No: Hun hadde nylig flyttet hit med familien sin, og nå var det Halloween.En: She had recently moved here with her family, and now it was Halloween.No: En høstfest hun selv var så glad i, men likevel gruet hun seg litt.En: An autumn fest she herself was so fond of, yet she was a bit apprehensive.No: Hun visste at dette var en sjanse til å bli kjent med naboene, men sosial angst gjorde det vanskelig.En: She knew this was a chance to get to know the neighbors, but social anxiety made it difficult.No: Den kalde luften bragte et snev av ro da hun presset seg til å handle.En: The cold air brought a touch of calm as she pushed herself to act.No: "Lars," ropte hun til mannen sin, "jeg skal bake noe godt til barna i nabolaget."En: "Lars," she called to her husband, "I'm going to bake something nice for the kids in the neighborhood."No: Lars nikket og ga henne et oppmuntrende smil.En: Lars nodded and gave her an encouraging smile.No: Astrid bestemte seg for å lage lefser, men med en vri – fylt med kanel og sukker, og formet som små gresskar.En: Astrid decided to make lefser, but with a twist — filled with cinnamon and sugar, and shaped like small pumpkins.No: Hun tenkte, “Norske retter møter Halloween. Det må de like.”En: She thought, “Norwegian dishes meet Halloween. They have to like that.”No: Hun satte i gang, og duften spredde seg i det lune huset.En: She set to work, and the scent spread through the cozy house.No: Senere, da mørket senket seg, trådte Astrid ut på den brosteinsbelagte gaten.En: Later, as darkness descended, Astrid stepped out onto the cobblestone street.No: De små husene var pyntet med skumle, men morsomme dekorasjoner.En: The small houses were decorated with spooky yet fun decorations.No: Halloween varmer alltid gatene opp med latter og barn i kostymer som løp fra dør til dør.En: Halloween always warms the streets with laughter and children in costumes running from door to door.No: Astrid bar en kurv med bakverk.En: Astrid carried a basket of pastries.No: Hun gikk mot en liten gruppe av foreldre som sto ved hjørnet.En: She walked towards a small group of parents standing at the corner.No: Hjertet hamret.En: Her heart pounded.No: De så ut til å kjenne hverandre godt, og det gjør henne nervøs.En: They seemed to know each other well, and it made her nervous.No: Men hun visste hun måtte prøve.En: But she knew she had to try.No: “Hallo,” begynte hun forsiktig.En: “Hello,” she began cautiously.No: "Jeg heter Astrid, og jeg har laget noen norske Halloween-godbiter.”En: "My name is Astrid, and I've made some Norwegian Halloween treats."No: Hun viste fram kurven.En: She showed the basket.No: De andre foreldrene smilte bredt.En: The other parents smiled broadly.No: Ingrid, en av kvinnene i gruppen, tok imot med et nysgjerrig blikk.En: Ingrid, one of the women in the group, accepted with a curious look.No: "Dette ser fantastisk ut," sa hun.En: "This looks amazing," she said.No: “Vi er glad for å ha deg her.”En: “We’re glad to have you here.”No: Gruppen begynte å snakke og dele historier om Halloween.En: The group began to talk and share stories about Halloween.No: Astrid lyttet først, og så begynte hun å delta mer.En: Astrid listened first, then she began to participate more.No: Hennes nervøsitet sakte begynte å smelte bort.En: Her nervousness slowly began to melt away.No: Ingrid introduserte henne for de andre, og Astrid kjente en varme spre seg gjennom kroppen.En: Ingrid introduced her to the others, and Astrid felt warmth spreading through her body.No: Hun ble sakte akseptert som en del av gruppen.En: She was slowly accepted as part of the group.No: Slutten av kvelden kom, og Astrid følte seg annerledes enn hun hadde gjort da hun først kom.En: The end of the evening came, and Astrid felt different than she had when she first arrived.No: Hun hadde tatt et skritt mot å finne sin plass i nabolaget.En: She had taken a step toward finding her place in the neighborhood.No: Med nyvunnet tillit vinket hun farvel til sine nye venner.En: With newfound confidence, she waved goodbye to her new friends.No: Vinden var kjølig, men Astrid følte en indre varme.En: The wind was chilly, but Astrid felt an inner warmth.No: Hun hadde endelig funnet sine første forbindelser, og kanskje et hjem i Oslo.En: She had finally found her first connections, and perhaps a home in Oslo.No: Da hun gikk hjemover, med den nå tomme kurven i hånden, visste hun at dette var bare begynnelsen.En: As she walked home, with the now empty basket in hand, she knew this was just the beginning.No: Astrid gledet seg til flere samlinger og flere samtaler.En: Astrid looked forward to more gatherings and more conversations.No: Hun visste at Halloween aldri ville være det samme igjen.En: She knew Halloween would never be the same again.No: Nå hadde det en ny betydning – et bånd til fellesskapet rundt henne.En: Now it had a new meaning — a bond with the community around her. Vocabulary Words:quiet: stilleglowing: lysendeapprehensive: gruetchance: sjanseanxiety: angstcalm: roencouraging: oppmuntrendedecided: bestemtetwist: vrispread: spreddecozy: lunecobblestone: brosteinsbelagtespooky: skumlepounded: hamretcautiously: forsiktigcurious: nysgjerrigmelt: smelteaccepted: akseptertwarmth: varmeconnections: forbindelsergatherings: samlingerbond: båndcommunity: fellesskapneighborhood: nabolagrecently: nyligdescended: senketparticipate: deltaconfident: tillitnervousness: nervøsitetfond: glad

19 Loka 15min

Transforming Spooky Doubts: A Halloween Conversion Tale

Transforming Spooky Doubts: A Halloween Conversion Tale

Fluent Fiction - Norwegian: Transforming Spooky Doubts: A Halloween Conversion Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-19-07-38-20-no Story Transcript:No: Den frodige høstmorgen i nabolaget var spesielt livlig denne dagen.En: The lush autumn morning in the neighborhood was particularly lively that day.No: Bladene lå spredd på fortauet, og husene var kledd i gresskar og høstpynt.En: Leaves were scattered on the sidewalk, and the houses were adorned with pumpkins and autumn decorations.No: Det var en kriblende stemning i luften, en følelse av forventning.En: There was a tingling feeling in the air, a sense of anticipation.No: Halloween nærmet seg, og det gjorde Astrid både spent og glad.En: Halloween was approaching, and it made Astrid both excited and happy.No: Hun elsket Halloween, alle de kreative mulighetene, kostymene og festene.En: She loved Halloween, all the creative possibilities, costumes, and parties.No: Men i dag var hun ikke alene; hun hadde Leif ved sin side.En: But today she was not alone; she had Leif by her side.No: Leif var ikke like begeistret som Astrid.En: Leif was not as enthusiastic as Astrid.No: For ham var Halloween mest en unødvendig anledning til å bruke penger på pynt og kostymer.En: For him, Halloween was mostly an unnecessary occasion to spend money on decorations and costumes.No: Han likte ting som var praktiske.En: He liked things that were practical.No: "Vi trenger ikke bruke tid og penger på dette," sa Leif idet de gikk nedover gaten mot første butikk.En: "We don't need to spend time and money on this," said Leif as they walked down the street toward the first store.No: "Leif, det kan være så gøy! Bare tenk, å kle seg ut som noen andre for en dag," sa Astrid med et stort smil.En: "Leif, it can be so much fun! Just think, dressing up as someone else for a day," said Astrid with a big smile.No: Hun markedet ivrig mot butikken.En: She eagerly pointed toward the store.No: Hun visste at det skulle bli en utfordring å overbevise ham.En: She knew it would be a challenge to convince him.No: Likevel var hun fast bestemt.En: Nevertheless, she was determined.No: De startet på en liten butikk som solgte kostymer.En: They started at a small store that sold costumes.No: Hele butikken var fylt med heksekapper, vampyrtenner og monsterdrakter.En: The entire store was filled with witch capes, vampire teeth, and monster outfits.No: Astrid plukket opp en stråhatt med strittende hår og prøvde den på.En: Astrid picked up a straw hat with sticking-out hair and tried it on.No: "Leif, se! Hva med denne?"En: "Leif, look! How about this?"No: Leif trakk på skuldrene.En: Leif shrugged.No: "Det er ikke min stil," mumlet han.En: "It's not my style," he mumbled.No: Astrid sukket, men ga ikke opp.En: Astrid sighed but didn't give up.No: Hun dro Leif bort til en annen del av butikken.En: She dragged Leif over to another part of the store.No: "Hva med denne?" sa hun og holdt opp en sjørøverhatt og en øyelapp.En: "What about this?" she said, holding up a pirate hat and an eyepatch.No: Leif så på dem med skeptiske øyne.En: Leif looked at them with skeptical eyes.No: "Tror ikke det passer meg."En: "I don't think it suits me."No: Astrid bøyde seg nærmere.En: Astrid leaned closer.No: "Kom igjen, Leif. Bare prøv én ting. Jeg lover, du vil kanskje overraskes."En: "Come on, Leif. Just try one thing. I promise, you might be surprised."No: Etter mye om og men dro Leif på seg en kappe og en maske.En: After much hesitation, Leif put on a cape and a mask.No: Astrid kikket på ham og fniste.En: Astrid looked at him and giggled.No: "Se, du ser flott ut!"En: "See, you look great!"No: Noe i Leif endret seg da han kikket seg i speilet.En: Something in Leif changed when he looked at himself in the mirror.No: Kanskje var det feriefølelsen som endelig hadde sneket seg inn.En: Maybe it was the holiday spirit that had finally snuck in.No: Kanskje var det Astrids entusiasme.En: Perhaps it was Astrid's enthusiasm.No: Uansett, han så på kostymet i et nytt lys.En: Regardless, he saw the costume in a new light.No: "Kanskje dette er noe likevel," sa han med et lite smil.En: "Maybe this is something after all," he said with a slight smile.No: Da de forlot butikken, var Leif i bedre humør.En: When they left the store, Leif was in a better mood.No: "Hva om vi lager en gresskarlykt?" foreslo han plutselig.En: "What if we carve a pumpkin lantern?" he suddenly suggested.No: Astrid gliste fra øre til øre.En: Astrid beamed from ear to ear.No: "Ja! Og vi kan lage en skummel historie rundt flammene!"En: "Yes! And we can create a spooky story around the flames!"No: Sammen fortsatte de til flere butikker og fant kostymer som passet for festen.En: Together they continued to several stores and found costumes suitable for the party.No: Leif begynte å bidra med ideer til både kostymer og dekorasjoner.En: Leif began to contribute ideas for both costumes and decorations.No: Kvelden før Halloween var de siste forberedelsene gjort.En: The night before Halloween, the final preparations were done.No: Leif, nå i storform, var klar for festen.En: Leif, now in great form, was ready for the party.No: Han hadde planlagt en liten skremmende overraskelse for nabolaget sammen med Astrid.En: He had planned a little frightening surprise for the neighborhood together with Astrid.No: Når festen endelig kom, var Leif like engasjert som Astrid.En: When the party finally arrived, Leif was as engaged as Astrid.No: De delte sin glede med vennene og naboene, og kvelden ble en stor suksess.En: They shared their joy with friends and neighbors, and the evening was a huge success.No: Gjennom denne erfaringen lærte Leif å sette pris på gleden ved høytider, og enda viktigere, hva det betydde å dele øyeblikk og opplevelser med andre.En: Through this experience, Leif learned to appreciate the joy of holidays and, more importantly, what it meant to share moments and experiences with others.No: Sammen, med Astrid ved sin side, fant han en ny glede i høstens festligheter.En: Together, with Astrid by his side, he found new joy in the festive autumn celebrations. Vocabulary Words:lush: frodigtingling: kriblendeanticipation: forventningapproaching: nærmet segenthusiastic: begeistretoccasion: anledningpractical: praktiskeeagerly: ivrigchallenge: utfordringdetermined: fast bestemtstore: butikkwitch: heksstraw: stråskeptical: skeptiskeovercome: overbevisehesitation: om og mencape: kappechanged: endretspooky: skummellantern: lyktcontribute: bidradecorations: dekorasjonerpreparations: forberedelserfrightening: skremmendeengaged: engasjerthuge: storexperience: erfaringappreciate: sette pris påfestive: festligheter

19 Loka 17min

Love Blossoms in the Sculptures of Vigelandsparken

Love Blossoms in the Sculptures of Vigelandsparken

Fluent Fiction - Norwegian: Love Blossoms in the Sculptures of Vigelandsparken Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-18-22-34-02-no Story Transcript:No: I Vigelandsparken tidlig en oktober morgen slo høstsolen gjennom fargerike løvtrær.En: In Vigelandsparken, early on an October morning, the autumn sun broke through the colorful trees.No: Parken var fylt med skulpturer i alle former og størrelser, hver med sin egen historie.En: The park was filled with sculptures of all shapes and sizes, each with its own story.No: Sigrid gikk sakte mellom dem.En: Sigrid walked slowly among them.No: Hun lette etter en idé til sitt kunstprosjekt, men tankene vendte seg ofte mot Lars.En: She was searching for an idea for her art project, but her thoughts often turned to Lars.No: Lars jobbet som guide i parken og kjente hver statue godt.En: Lars worked as a guide in the park and knew each statue well.No: Han var alltid glad for å treffe Sigrid.En: He was always happy to meet Sigrid.No: Hun var hans gamle venn og mer enn det, hun var også kvinnen han hadde sterke følelser for.En: She was his old friend and more than that, she was also the woman he had strong feelings for.No: Han visste ikke hvordan han skulle fortelle henne.En: He didn't know how to tell her.No: Ingrid, kollegaen hans, la ofte merke til hvor nervøs Lars ble rundt Sigrid.En: Ingrid, his colleague, often noticed how nervous Lars became around Sigrid.No: Hun så på vennene sine med et stille smil, vel vitende om at noe måtte skje mellom dem snart.En: She watched her friends with a quiet smile, well aware that something would have to happen between them soon.No: Sigrid stoppet foran Monolitten, parkens mest kjente skulptur.En: Sigrid stopped in front of Monolitten, the park's most famous sculpture.No: Hun spekulerte på hvordan hun kunne fange essensen av kunsten i sitt prosjekt.En: She speculated on how she could capture the essence of the art in her project.No: Men så, uten å tenke, begynte hun å klatre opp på sokkelen.En: But then, without thinking, she began to climb up the pedestal.No: Hun ville få en bedre utsikt over parken og ble så oppslukt at hun glemte alt annet.En: She wanted a better view over the park and became so engrossed that she forgot everything else.No: Lars, som ga en gruppe turister en omvisning, så Sigrid.En: Lars, who was giving a tour to a group of tourists, saw Sigrid.No: Han forlot gruppen og løp mot skulpturen.En: He left the group and ran towards the sculpture.No: "Sigrid!En: "Sigrid!No: Hva gjør du?En: What are you doing?"No: " Ropte han med en blanding av bekymring og forundring.En: he shouted with a mix of worry and wonder.No: Sigrid snudde seg, hennes hjerte slo fort.En: Sigrid turned, her heart racing.No: "Lars!En: "Lars!No: Jeg vet ikke.En: I don't know...No: Jeg følte bare.En: I just felt...No: Jeg trengte en annen vinkel.En: I needed a different angle."No: ""Du kan ikke bare klatre opp der.En: "You can't just climb up there.No: Hva om du faller?En: What if you fall?"No: " sa Lars og rakte ut en hånd for å hjelpe henne ned.En: Lars said, reaching out a hand to help her down.No: Med et nervøst smil tok Sigrid hånden hans.En: With a nervous smile, Sigrid took his hand.No: Da hun var trygt nede, ble de stående stille.En: Once she was safely down, they stood still.No: Det var en spent stillhet.En: There was a tense silence.No: Lars trakk pusten dypt.En: Lars took a deep breath.No: "Sigrid, jeg trenger å si noe viktig.En: "Sigrid, I need to say something important."No: " Han stirret inn i øynene hennes.En: He looked into her eyes.No: Med hjertet i halsen ventet Sigrid.En: With her heart in her throat, Sigrid waited.No: "Jeg har hatt følelser for deg i lang tid," sa Lars endelig.En: "I've had feelings for you for a long time," Lars finally said.No: "Det er vanskelig å si, men jeg vil at du skal vite det.En: "It's hard to say, but I want you to know."No: "Sigrids tanker flommet over.En: Sigrid's thoughts overflowed.No: Uventede følelser blomstret opp, og det tok henne et øyeblikk å svare.En: Unexpected feelings blossomed, and it took her a moment to respond.No: "Lars, jeg føler det samme," innrømmet hun med et forsiktig smil.En: "Lars, I feel the same," she admitted with a cautious smile.No: "Jeg har bare aldri visst hva jeg skulle gjøre med det.En: "I just never knew what to do about it."No: "Ingrid betraktet dem fra avstand, lettet over at de to endelig snakket ut.En: Ingrid watched them from a distance, relieved that the two finally talked it out.No: Med en ny følelse av klarhet vendte Sigrid tilbake til kunsten.En: With a new sense of clarity, Sigrid returned to the art.No: Deres ærlige utveksling hadde åpnet nye veier i tankene hennes.En: Their honest exchange had opened new paths in her mind.No: Hun fant inspirasjon til både sitt prosjekt og sin fremtid med Lars.En: She found inspiration for both her project and her future with Lars.No: Sammen gikk de videre gjennom parken, med en ny forståelse og vilje til å utforske både kunsten og følelsene sammen.En: Together, they continued through the park, with a new understanding and willingness to explore both the art and their feelings together.No: Det var en frisk start i høstluften, der kjærlighet og kreativitet kunne vokse hånd i hånd.En: It was a fresh start in the autumn air, where love and creativity could grow hand in hand. Vocabulary Words:dawned: sloautumn: høstpedestal: sokkelsculptures: skulpturerspeculated: spekulerteengrossed: oppslukttourists: turistermixed: blandingworry: bekymringwonder: forundringintentions: hensikterblossomed: blomstretessence: essensstatue: statueawareness: bevissthetoverwhelmed: flommet overrelieved: lettetmonument: monumentintentions: hensikterunderstanding: forståelsewillingness: viljecreativity: kreativitetdifficult: vanskeligaforementioned: nevntepaths: veierexchange: utvekslingclarity: klarhetcapture: fangerealized: innsåguidance: veiledning

18 Loka 15min

Unexpected Voyages in a Coffee Shop: Astrid's Moment of Truth

Unexpected Voyages in a Coffee Shop: Astrid's Moment of Truth

Fluent Fiction - Norwegian: Unexpected Voyages in a Coffee Shop: Astrid's Moment of Truth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-18-07-38-20-no Story Transcript:No: Det var en klar høstmorgen i Oslo, og den travle kaffebaren var allerede full av liv.En: It was a clear autumn morning in Oslo, and the busy coffee shop was already full of life.No: Duften av nytraktet kaffe fylte lokalet, og lyden av samtaler og kaffemaskinen lagde en koselig bakgrunnsstøy.En: The aroma of freshly brewed coffee filled the room, and the sound of conversations and the coffee machine created a cozy background noise.No: Store vinduer ga utsikt til trærne utenfor, der bladene danset i vinden.En: Large windows provided a view of the trees outside, where the leaves danced in the wind.No: Astrid var en av kundene, en ung profesjonell på vei oppover i karrieren.En: Astrid was one of the customers, a young professional on the rise in her career.No: Hun hadde en arbeidsdag foran seg, men akkurat nå ønsket hun bare en stille stund med kaffen sin.En: She had a workday ahead of her, but right now she just wanted a quiet moment with her coffee.No: Hennes kollega, Oskar, hadde en tendens til å dukke opp med sine endeløse ideer når hun minst ventet det.En: Her colleague, Oskar, had a tendency to show up with his endless ideas when she least expected it.No: "Brainstorming," kalte han det.En: "Brainstorming," he called it.No: Hun kalte det "tidstyveri."En: She called it "time theft."No: Astrid så seg rundt.En: Astrid looked around.No: Hun oppdaget Oskar ved skranken.En: She spotted Oskar at the counter.No: Han gestikulerte ivrig mot baristaen.En: He was gesturing eagerly at the barista.No: Astrid visste at hun måtte finne en måte å unngå ham på.En: Astrid knew she had to find a way to avoid him.No: Mens hun steg opp fra stolen sin, skled vesken ned fra skulderen hun forsøkte å manøvrere seg gjennom mylderet.En: As she rose from her chair, her bag slipped off her shoulder as she tried to maneuver her way through the crowd.No: I jakten på å finne et rolig sted, så hun et skilt til toalettene og svingte raskt til høyre.En: In pursuit of finding a quiet place, she saw a sign to the restrooms and quickly turned right.No: Inne på toalettet tok hun seg et øyeblikk til å samle tankene.En: Inside the restroom, she took a moment to gather her thoughts.No: Hun pustet dypt inn og tok en slurk kaffe.En: She took a deep breath and a sip of coffee.No: Det var da hun merket noe galt: Toalettet hadde pissoarer.En: That's when she noticed something was wrong: The restroom had urinals.No: Hjertet sank.En: Her heart sank.No: Hun hadde gått inn i herrenes.En: She had entered the men's room.No: Rød i ansiktet, fanget i en blanding av skam og frustrasjon, visste hun at hun måtte komme seg ut.En: Red-faced, caught in a mix of shame and frustration, she knew she had to get out.No: Uten å nøle forlot hun raskt stedet, men da hun gikk ut, kom hun rett på Oskar.En: Without hesitation, she quickly left the place, but as she exited, she ran right into Oskar.No: Han hadde stått ved døren og ventet.En: He had been standing by the door waiting.No: "Hei, Astrid! Jeg har en ny idé..." begynte han, men Astrid tok et dypt pust.En: "Hi, Astrid! I have a new idea..." he began, but Astrid took a deep breath.No: Dette var tiden for å finne sin egen stemme.En: This was the time to find her own voice.No: "Oskar, jeg liker å arbeide alene en stund.En: "Oskar, I like to work alone for a while.No: Jeg trenger min egen tid til å tenke," sa hun, overveldende stolt av egen direktehet.En: I need my own time to think," she said, overwhelmingly proud of her assertiveness.No: Oskar nikket, litt overrasket, men uten tegn til å bli fornærmet.En: Oskar nodded, a bit surprised, but showing no signs of being offended.No: "Klart, skjønner," svarte han smilende.En: "Of course, I understand," he replied with a smile.No: "Vi kan prate senere."En: "We can talk later."No: Da Oskar gikk, følte Astrid en lettelse.En: As Oskar left, Astrid felt a sense of relief.No: Hun hadde gjort det.En: She had done it.No: Hun lærte at det var greit å sette grenser.En: She learned that it was okay to set boundaries.No: Hun så ut gjennom de store vinduene, hvor fargerike blader danset i vinden utenfor igjen.En: She looked out through the large windows, where colorful leaves danced in the wind outside once more.No: Det var en ny dag, og hun kunne ikke annet enn å smile.En: It was a new day, and she could not help but smile.No: Kaffen smakte bedre, og hun visste at hun hadde vunnet litt mer frihet.En: The coffee tasted better, and she knew she had gained a little more freedom. Vocabulary Words:aroma: duftbrewed: nytraktetconversations: samtalergesturing: gestikulertebackground noise: bakgrunnsstøyleaves: bladermaneuver: manøvrerepursuit: jaktenrestroom: toaletturinals: pissoarerheart sank: hjertet sankred-faced: rød i ansiktetshame: skamfrustration: frustrasjonwithout hesitation: uten å nøleassertiveness: direktehetboundaries: grenserrelief: lettelsefreedom: frihettendency: tendensendless: endeløseunexpectedly: minst ventetspotted: oppdagetavoid: unngåcustomers: kunderideas: ideercolleague: kollegasink: sanksurprised: overrasketsmiling: smilende

18 Loka 14min

Autumn Winds and New Beginnings: A Sibling's Journey of Hope

Autumn Winds and New Beginnings: A Sibling's Journey of Hope

Fluent Fiction - Norwegian: Autumn Winds and New Beginnings: A Sibling's Journey of Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-17-22-34-02-no Story Transcript:No: Det var en kjølig høstvind som sveipet over Bergens gater, og farget bladene utenfor de store vinduene på psykiatrisk avdeling i vakre nyanser av rødt og gult.En: It was a chilly autumn wind that swept over the streets of Bergen, coloring the leaves outside the large windows of the psychiatric ward in beautiful shades of red and yellow.No: Inne i de stille gangene var duften av nytraktet kaffe blandet med lukten av rengjøringsmiddel.En: Inside the quiet corridors, the scent of freshly brewed coffee mixed with the smell of cleaning agents.No: Det var en merkelig blanding av varme og sterilitet.En: It was a strange blend of warmth and sterility.No: Sigrid gikk inn i bygningen med en klump i magen.En: Sigrid walked into the building with a knot in her stomach.No: Hun hadde alltid følt seg som en beskyttende storesøster for Einar, men nå følte hun seg overveldet.En: She had always felt like a protective older sister to Einar, but now she felt overwhelmed.No: Broren hennes, bare et par år yngre enn henne, hadde nylig fått et sammenbrudd.En: Her brother, just a couple of years younger than her, had recently had a breakdown.No: Hun besøkte ham så ofte hun kunne, men hver gang fryktet hun at hun ikke gjorde nok.En: She visited him as often as she could, but each time she feared she wasn't doing enough.No: Einar satt ved et bord i oppholdsrommet, stirrende ut i luften.En: Einar was sitting at a table in the common room, staring into space.No: Han så opp da han hørte Sigrid komme, men han smilte ikke.En: He looked up when he heard Sigrid coming, but he didn't smile.No: Ordene kom ut nølende.En: The words came out hesitantly.No: "Hei, Sigrid.En: "Hi, Sigrid."No: ""Hei, Einar," svarte hun, prøvende å holde stemmen rolig.En: "Hi, Einar," she replied, trying to keep her voice steady.No: "Hvordan har du det i dag?En: "How are you today?"No: "Han trakk på skuldrene, en taus gest som sa mer enn ord kunne.En: He shrugged, a silent gesture that said more than words could.No: Mikkel, den unge sykepleieren som ofte var sammen med Einar, kom bort til dem.En: Mikkel, the young nurse who was often with Einar, came over to them.No: "Einar har hatt en bedre dag i dag," sa Mikkel med et oppmuntrende smil.En: "Einar has had a better day today," Mikkel said with an encouraging smile.No: Sigrid nikket og prøvde å smile tilbake, men hennes hjerte var tungt.En: Sigrid nodded and tried to smile back, but her heart was heavy.No: Hun satte seg ved siden av broren.En: She sat down next to her brother.No: "Jeg har tenkt mye på deg.En: "I've been thinking a lot about you.No: Jeg vil være her for deg.En: I want to be here for you."No: "Einar svarte ikke umiddelbart.En: Einar didn't respond immediately.No: "Jeg vil ikke være til bry," sa han til slutt, knapt hørbart.En: "I don't want to be a burden," he finally said, barely audible.No: Sigrid følte en vond klump i halsen av skyld og utilstrekkelighet.En: Sigrid felt a painful lump in her throat of guilt and inadequacy.No: "Du er aldri til bry, Einar.En: "You're never a burden, Einar.No: Jeg vil bare at du skal vite hvor mye jeg bryr meg.En: I just want you to know how much I care."No: "Etter en stunds stillhet, med bare lyden av bladenes rasling utenfor og dempede samtaler i rommet, tok Mikkel ordet.En: After a moment of silence, with only the sound of rustling leaves outside and muted conversations in the room, Mikkel spoke up.No: "Einar, kanskje du kan prøve å si noe annet til Sigrid?En: "Einar, maybe you can try to say something else to Sigrid?"No: "Einar så lenge på søsteren sin.En: Einar looked at his sister for a long time.No: Til slutt trakk han et dypt pust.En: Finally, he took a deep breath.No: "Jeg er bare så redd, Sigrid.En: "I'm just so scared, Sigrid.No: Redd for å skuffe deg.En: Scared of disappointing you.No: For å ikke bli bedre.En: Of not getting better."No: "Det var som en barriere brøt, og i det øyeblikket forstod Sigrid.En: It was as if a barrier had broken, and in that moment Sigrid understood.No: "Vi kan få til dette sammen," sa hun med ny beslutsomhet.En: "We can do this together," she said with new determination.No: "Små steg, ok?En: "Small steps, okay?No: Jeg vil være her så mye som mulig.En: I'll be here as much as I can.No: Vi gjør dette i ditt tempo.En: We'll do this at your pace."No: "Mikkel smilte igjen, denne gangen til Sigrid.En: Mikkel smiled again, this time at Sigrid.No: "Det høres ut som en plan," sa han varmt.En: "That sounds like a plan," he said warmly.No: Tårene som truet med å bryte ut hos Einar ble stoppet av et svakt smil.En: The tears that threatened to break out in Einar were stopped by a faint smile.No: "Takk," mumlet han.En: "Thanks," he murmured.No: Den ettermiddagen forlot Sigrid den psykiatriske avdelingen med et lettere hjerte.En: That afternoon, Sigrid left the psychiatric ward with a lighter heart.No: Hun forsto nå at hennes tilstedeværelse, hennes vilje til å lytte, var mer enn nok.En: She now understood that her presence, her willingness to listen, was more than enough.No: Og Einar, med den støtten fra både henne og Mikkel, begynte å se håp på horisonten.En: And Einar, with the support of both her and Mikkel, began to see hope on the horizon.No: Høstvinden utenfor virket plutselig ikke så kald, men full av løfter om nye begynnelser.En: The autumn wind outside suddenly didn't seem so cold but full of promises of new beginnings. Vocabulary Words:chilly: kjøligward: avdelingsterility: sterilitethesitantly: nølendegesture: gestencouraging: oppmuntrendelump: klumpinadequacy: utilstrekkelighetaudible: hørbartrustling: raslingmuted: dempedebarrier: barrieredetermination: besluttsomhetpace: tempothreatened: truetpromises: løfterblend: blandingoverwhelmed: overveldetbreakdown: sammenbruddstaring: stirrendeshrugged: trakk på skuldrenecared: bryr segsilence: stillhethorizon: horisontengest: gestsupport: støttenscared: reddburden: brytremble: skjelvecorridors: gangene

17 Loka 15min

Autumn Reflections: Finding Strength in Friendship

Autumn Reflections: Finding Strength in Friendship

Fluent Fiction - Norwegian: Autumn Reflections: Finding Strength in Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-17-07-38-20-no Story Transcript:No: Det var en solfylt høstdag i Oslo.En: It was a sunny autumn day in Oslo.No: Fargene i Botanisk Hage var sterke; rød, gul og oransje blader danset i vinden.En: The colors in Botanisk Hage were vivid; red, yellow, and orange leaves danced in the wind.No: En liten kafé lå i hjørnet av hagen.En: A small café lay in the corner of the garden.No: Inne var det varmt og hyggelig, lukten av nytraktet kaffe fyllte rommet.En: Inside, it was warm and cozy, and the scent of freshly brewed coffee filled the room.No: Eirik satt ved et bord ved vinduet.En: Eirik sat by a window table.No: Han så ut på trærne og tenkte.En: He looked out at the trees and thought.No: Han hadde hatt en vanskelig tid etter operasjonen.En: He had had a tough time after the surgery.No: Selv om smerten var mindre nå, var følelsene fortsatt kaotiske.En: Even though the pain was less now, his emotions were still chaotic.No: Han var usikker på hvordan han skulle gå videre.En: He wasn't sure how to move forward.No: For første gang på måneder skulle han møte sine gamle venner, Solveig og Karin.En: For the first time in months, he was going to meet his old friends, Solveig and Karin.No: Døra til kafeen åpnet seg, og en kald vind sveipet inn.En: The door of the café opened, and a cold wind swept in.No: Solveig kom først, smilende og med en kopp te til Eirik.En: Solveig came first, smiling and with a cup of tea for Eirik.No: "Hei, Eirik! Hvordan har du det?" sa hun med en mild stemme.En: "Hi, Eirik! How are you?" she said with a gentle voice.No: Eirik trakk på skuldrene.En: Eirik shrugged.No: "Det går greit," svarte han, men Solveig så på ham med et blikk som sa at hun visste bedre.En: "I'm doing okay," he replied, but Solveig looked at him with a gaze that said she knew better.No: Kort tid etter fulgte Karin.En: Shortly afterward, Karin followed.No: Hun var full av energi, som vanlig.En: She was full of energy, as usual.No: "Hei, folkens! Jeg har savnet dere!" sa hun og satte seg ned med en stor kopp cappuccino.En: "Hi, folks! I've missed you!" she said and sat down with a large cup of cappuccino.No: Tross sitt glade ytre, hadde Karin sine egne bekymringer.En: Despite her cheerful exterior, Karin had her own worries.No: Men hun holdt dem skjult, og Eirik merket det ikke helt.En: But she kept them hidden, and Eirik didn't quite notice.No: De snakket om alt mulig.En: They talked about all sorts of things.No: Fra hverdagslivet, til små minner de hadde delt.En: From daily life to small memories they had shared.No: Stemningen var god, men under overflaten var det noe mer.En: The mood was good, but beneath the surface, there was something more.No: Eirik ville forsikre dem om at han hadde det bra, men tvilen gnagde i ham.En: Eirik wanted to reassure them that he was fine, but doubt gnawed at him.No: Solveig og Karin så på ham med forventning, som om de ventet på at han skulle fortelle alt.En: Solveig and Karin looked at him with expectation as if they were waiting for him to tell all.No: Eirik trakk pusten dypt, usikker på hva han skulle si.En: Eirik took a deep breath, unsure of what to say.No: "Jeg må innrømme noe," begynte Eirik brått.En: "I have to admit something," Eirik began abruptly.No: Ordene kom ut før han rakk å stoppe dem.En: The words came out before he could stop them.No: Solveig lente seg fram.En: Solveig leaned forward.No: Karin sin latter ble stille.En: Karin's laughter went silent.No: "Jeg er redd," fortsatte Eirik, stemmen dirrende.En: "I'm scared," Eirik continued, his voice trembling.No: "Jeg vet ikke hvordan jeg skal komme meg gjennom dette.En: "I don't know how I'm going to get through this.No: Hva om jeg aldri blir den samme igjen?"En: What if I never become the same again?"No: Solveig satte fra seg teen og tok Eiriks hånd.En: Solveig put down her tea and took Eirik's hand.No: "Det er greit å være redd, Eirik," sa hun forsiktig.En: "It's okay to be scared, Eirik," she said gently.No: "Vi er her for deg, uansett hva."En: "We're here for you, no matter what."No: Karin nikket alvorlig.En: Karin nodded seriously.No: "Du er ikke alene.En: "You're not alone.No: Vi er venner.En: We're friends.No: Vi hjelper hverandre."En: We help each other."No: En pause oppstod mens Eirik lot vennenes ord synke inn.En: A pause arose while Eirik let his friends' words sink in.No: En varme spredte seg i kroppen hans, en lettelse.En: A warmth spread through his body, a relief.No: Det var som om de fargerike høstbladene utenfor speilet de nye følelsene inni ham.En: It was as if the colorful autumn leaves outside mirrored the new feelings inside him.No: Uten å tenke seg om, begynte også Karin å dele.En: Without thinking, Karin also began to share.No: "Jeg har hatt det vanskelig også," sa hun stille.En: "I've been having a hard time too," she said quietly.No: "Å holde masken har vært slitsomt.En: "Keeping up appearances has been exhausting.No: Jeg er glad for å ha dere."En: I'm glad to have you."No: De tre vennene satt sammen, oppslukt av de delte tankene og følelsene.En: The three friends sat together, absorbed in the shared thoughts and feelings.No: Eirik følte seg lettere.En: Eirik felt lighter.No: Det var ikke lenger nødvendig å bære byrden alene.En: It was no longer necessary to carry the burden alone.No: Selv de sterkeste trenger hjelp noen ganger, og nå visste Eirik at han ikke var alene.En: Even the strongest need help sometimes, and now Eirik knew he was not alone.No: Solveig, Karin og han, de var et lag.En: Solveig, Karin, and he, they were a team.No: Da de forlot kafeen, lå kvelden over Oslo.En: As they left the café, evening lay over Oslo.No: De følte seg ikke bare sterkere, men også nærmere hverandre, som om vennskapet deres var et trygt, fargerikt teppe å støtte seg på.En: They felt not only stronger but also closer to each other, as if their friendship was a safe, colorful blanket to lean on. Vocabulary Words:sunny: solfyltautumn: høstcorner: hjørnewarm: varmtcozy: hyggeligscent: lukttough: vanskeligsurgery: operasjonchaotic: kaotiskemotions: følelserfriends: vennergentle: mildgaze: blikkfollowed: fulgtecheerful: gladexterior: ytrehidden: skjultreassure: forsikredoubt: tvilgnawed: gnagdeabruptly: bråtttrembling: dirrendenod: nikkerpause: pauserelief: lettelsemirrored: speiletburden: byrdestrongest: sterkestehelp: hjelpecloser: nærmere

17 Loka 17min

Storm Alert: A Thrilling Tale of Instinct and Caution

Storm Alert: A Thrilling Tale of Instinct and Caution

Fluent Fiction - Norwegian: Storm Alert: A Thrilling Tale of Instinct and Caution Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-16-22-34-02-no Story Transcript:No: Vinden ulte utenfor den lille politistasjonen, som et rovdyr på jakt.En: The wind howled outside the small police station, like a predator on the hunt.No: Den lille fiskerlandsbyen lå innhyllet i stormens klør, og ute på havet hadde kaoset nettopp funnet sted.En: The small fishing village lay shrouded in the storm's claws, and out at sea chaos had just occurred.No: Sindre sto ved vinduet, så bortover det skummende havet.En: Sindre stood by the window, looking out over the foaming sea.No: Anniken satt på en benk ved siden av, hennes øyne fulle av bekymring.En: Anniken sat on a bench beside him, her eyes full of concern.No: "Vi må fortelle dem om skipet," sa Sindre, og snudde seg mot Anniken.En: "We need to tell them about the ship," said Sindre, turning towards Anniken.No: "De kan være i fare.En: "They could be in danger."No: "Anniken nikket, men så seg rundt i rommet.En: Anniken nodded but looked around the room.No: "Vi er trygge her nå.En: "We're safe here now.No: Stormen er sterk.En: The storm is strong.No: Hva kan vi gjøre?En: What can we do?"No: " Hennes stemme var rolig og stødende.En: Her voice was calm and steady.No: Politistasjonen var et enkelt bygg.En: The police station was a simple building.No: Gamle plakater prydet veggene, bilder av fiskebåter og lokale helter fra fortiden.En: Old posters adorned the walls, pictures of fishing boats and local heroes from the past.No: I dette lille rommet var det knapt plass til håp i stormen.En: In this small room, there was hardly room for hope in the storm.No: Regnet pisket mot vinduet, og lynet lyste opp nattehimmelen.En: The rain lashed against the window, and lightning lit up the night sky.No: Sindre var bekymret.En: Sindre was worried.No: Skipet de hadde sett, hadde gått ned raskt.En: The ship they had seen had gone down quickly.No: Det var noe merkelig med det, noe uforklarlig.En: There was something strange about it, something inexplicable.No: "Vi må finne en måte å kontakte kystvakten på," presset han.En: "We need to find a way to contact the coast guard," he urged.No: Anniken så seg rundt og sukket.En: Anniken looked around and sighed.No: "Radioen virker ikke, stormen blokkerer alt.En: "The radio isn't working; the storm is blocking everything.No: Kanskje det beste er å vente?En: Maybe the best thing is to wait?"No: "Sindre ignorerte hennes tvil.En: Sindre ignored her doubts.No: "Kanskje det er noe vi kan gjøre," sa han bestemt.En: "Maybe there's something we can do," he said determinedly.No: "Hvis vi bare kan få radioen til å fungere.En: "If we can just get the radio to work."No: "Anniken så på ham og kunne ikke la være å smile svakt.En: Anniken looked at him and couldn't help but smile faintly.No: Hun kjente hans stahet altfor godt.En: She knew his stubbornness all too well.No: "Greit," sa hun, "la oss prøve.En: "Alright," she said, "let's try."No: "De beveget seg mot radioen som sto på disken.En: They moved towards the radio that stood on the counter.No: Sindre trykket på knapper, mens Anniken justerte antennen.En: Sindre pressed buttons while Anniken adjusted the antenna.No: De kjempet mot teknologien og stormen.En: They battled against technology and the storm.No: Til slutt, akkurat da stormen virket å trekke pusten, hørtes en svak stemme fra radioen.En: Finally, just as the storm seemed to catch its breath, a faint voice was heard from the radio.No: Kystvakten!En: The coast guard!No: Sindre grep mikrofonen og meldte om skipet i nød.En: Sindre grabbed the microphone and reported the ship in distress.No: Stormen brølte igjen, men denne gangen hadde de en alliert.En: The storm roared again, but this time they had an ally.No: Kystvakten lovte å sende hjelp straks været tillot det.En: The coast guard promised to send help as soon as the weather allowed it.No: Etter timevis av uro kom endelig morgenlyset, da hadde kystvakten ankommet.En: After hours of turmoil, the morning light finally came, by then the coast guard had arrived.No: De rapporterte tilbake at skipet hadde blitt brukt til ulovlige aktiviteter, akkurat som Sindre hadde fryktet.En: They reported back that the ship had been used for illegal activities, just as Sindre had feared.No: Anniken så på Sindre med nye øyne.En: Anniken looked at Sindre with new eyes.No: "Dine instinkter var riktige," innrømmet hun.En: "Your instincts were right," she admitted.No: "Jeg antar jeg kan lære å være litt mer eventyrlysten.En: "I guess I can learn to be a bit more adventurous."No: "Sindre smilte tilbake, og innså verdien av forsiktighet.En: Sindre smiled back, realizing the value of caution.No: "Og jeg kan lære å være litt mer forsiktig," svarte han.En: "And I can learn to be a bit more careful," he replied.No: Polistastasjonsdøren slang igjen, og stormen begynte å dø ut.En: The police station door slammed shut, and the storm began to subside.No: Utenfor viste landsbyen tegn på livet igjen.En: Outside, the village showed signs of life again.No: Med skuldrene lettet, men øynene åpne for det nye, visste Sindre og Anniken at de hadde overkommet mer enn bare stormen.En: With lighter shoulders but eyes open to the new, Sindre and Anniken knew they had overcome more than just the storm.No: De hadde funnet balansen mellom eventyrlyst og fornuft.En: They had found the balance between adventure and prudence. Vocabulary Words:howled: ultepredator: rovdyrshrouded: innhylletchaos: kaosetfoaming: skummendeconcern: bekymringadorned: prydetlashed: pisketinexplicable: uforklarligurged: pressetsighed: sukketdoubts: tvilstubbornness: stahetfaintly: svaktbattled: kjempetally: alliertturmoil: uroinstincts: instinkteradventurous: eventyrlystencaution: forsiktighetsubside: dø utprudence: fornuftconcerned: bekymretstealthily: luretfrantically: febrilskuneasy: ubehageligplunge: stuperevelation: avsløringreassured: beroligetdefiantly: trodsig

16 Loka 15min

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
psykopodiaa-podcast
voi-hyvin-meditaatiot-2
rss-valo-minussa-2
rss-narsisti
psykologia
rss-sisalto-kuntoon
aamukahvilla
avara-mieli
leikitaanko-laakaria
aloita-meditaatio
ihminen-tavattavissa-tommy-hellsten-instituutti
rss-duodecim-lehti
rss-tripsteri
rss-niinku-asia-on
adhd-podi
jari-sarasvuo-podcast
salainen-paivakirja
rss-lasnaolon-hetkia-mindfulness-tutuksi
rss-laadukasta-ensihoitoa