Finding Her Voice: A Young Artist's Journey in Vigelandsparken

Finding Her Voice: A Young Artist's Journey in Vigelandsparken

Fluent Fiction - Norwegian: Finding Her Voice: A Young Artist's Journey in Vigelandsparken
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-11-29-08-38-20-no

Story Transcript:

No: Vigelandsparken i Oslo var et vakkert syn i slutten av høsten.
En: Vigelandsparken in Oslo was a beautiful sight at the end of autumn.

No: Trærne hadde mistet mange blader, og bakken var dekket av et teppe av gule og oransje blader.
En: The trees had lost many leaves, and the ground was covered with a carpet of yellow and orange leaves.

No: Elevgruppen tuslet gjennom parken med læreren, som fortalte om kunstverket.
En: The group of students wandered through the park with the teacher, who talked about the artworks.

No: Sigrid, en stille jente med stor interesse for kunst, gikk ved siden av sin beste venn, Lars.
En: Sigrid, a quiet girl with a great interest in art, walked beside her best friend, Lars.

No: Sigrid kikket på de imponerende skulpturene.
En: Sigrid looked at the impressive sculptures.

No: Hun tenkte for seg selv hvor mye historiene i steinene kunne fortelle, men hun snakket ikke høyt.
En: She thought to herself how much the stories in the stones could tell, but she didn't speak out loud.

No: Hun følte ofte at de andre elevene snakket høyere enn henne, spesielt Ida, som alltid hadde noe å si.
En: She often felt that the other students spoke louder than she did, especially Ida, who always had something to say.

No: Ida var vennlig, men hørte sjelden på Sigrids ideer.
En: Ida was friendly but rarely listened to Sigrid's ideas.

No: Lars snudde seg mot Sigrid.
En: Lars turned to Sigrid.

No: "Er du OK?
En: "Are you okay?"

No: " spurte han med et støttende smil.
En: he asked with a supportive smile.

No: "Ja, jeg bare tenker," svarte Sigrid, mens hun så på en statue av to barn som lekte.
En: "Yes, I'm just thinking," Sigrid replied, as she looked at a statue of two children playing.

No: Klassen samlet seg rundt Monolitten, den store søylen av skulpturer som stolt sto i parken.
En: The class gathered around the Monolitten, the large column of sculptures that proudly stood in the park.

No: Det var et virvar av menneskekropper som klatret mot himmelen.
En: It was a jumble of human bodies climbing towards the sky.

No: Sigrid følte en sterk trang til å dele det hun følte om kunstverket.
En: Sigrid felt a strong urge to share what she felt about the artwork.

No: Mens læreren snakket, kikket Sigrid ned på sine egne føtter.
En: While the teacher spoke, Sigrid looked down at her own feet.

No: Hun følte seg nervøs, men kjente at hun måtte si noe.
En: She felt nervous but knew she had to say something.

No: Forsiktig tok hun et skritt frem.
En: Carefully she took a step forward.

No: "Unnskyld," begynte hun, og stemmen dirret litt.
En: "Excuse me," she began, and her voice trembled a bit.

No: Alle snudde seg mot Sigrid.
En: Everyone turned towards Sigrid.

No: Ida smilte, og Lars ga henne et lite nikk.
En: Ida smiled, and Lars gave her a little nod.

No: "Jeg tror Monolitten viser hvordan vi mennesker alltid strekker oss etter noe.
En: "I think the Monolitten shows how we humans always reach for something.

No: Kanskje noe større enn oss selv?
En: Maybe something bigger than ourselves?"

No: " forklarte Sigrid.
En: Sigrid explained.

No: "Det er som om vi er alle sammenkoblet i vår søken etter mening.
En: "It's as if we are all interconnected in our search for meaning."

No: "Stille fylte gruppen.
En: Silence filled the group.

No: Ida kikket på Sigrid med nytt blikk.
En: Ida looked at Sigrid with a new perspective.

No: "Det var vakkert sagt," sa hun til slutt, med ekte beundring.
En: "That was beautifully said," she finally said, with genuine admiration.

No: Lars klappet henne på skulderen, ivrig.
En: Lars patted her on the shoulder, eagerly.

No: Sigrid følte et varmt rush av stolthet.
En: Sigrid felt a warm rush of pride.

No: Hun klarte det.
En: She had done it.

No: Hun hadde delt sin mening med alle, og de lyttet faktisk.
En: She had shared her opinion with everyone, and they actually listened.

No: Hele veien hjem, følte Sigrid en ny selvtillit vokse inni seg.
En: All the way home, Sigrid felt a new confidence growing inside her.

No: Hun visste at hennes tanker var verdifulle, og hun var klar til å dele dem igjen neste gang.
En: She knew that her thoughts were valuable, and she was ready to share them again next time.

No: Der i Vigelandsparken hadde hun funnet sin stemme, og det var bare begynnelsen.
En: There in Vigelandsparken, she had found her voice, and it was just the beginning.


Vocabulary Words:
  • sight: syn
  • carpet: teppe
  • wandered: tuslet
  • artworks: kunstverket
  • impressive: imponerende
  • sculptures: skulpturene
  • interconnected: sammenkoblet
  • perspective: blikk
  • admiration: beundring
  • pride: stolthet
  • confidence: selvtillit
  • urge: trang
  • nervous: nervøs
  • trembled: dirret
  • supportive: støttende
  • connected: sammenkoblet
  • meaning: mening
  • children: barn
  • statue: statue
  • column: søyle
  • jumble: virvar
  • urge: trang
  • genuine: ekte
  • admiration: beundring
  • rush: rush
  • valuable: verdifulle
  • voice: stemme
  • beginning: begynnelsen
  • gathered: samlet
  • climbing: klatret

Populärt inom Utbildning

rss-bara-en-till-om-missbruk-medberoende-2
historiepodden-se
det-skaver
nu-blir-det-historia
sektledare
johannes-hansen-podcast
harrisons-dramatiska-historia
alska-oss
allt-du-velat-veta
rss-sjalsligt-avkladd
rss-makabert
not-fanny-anymore
rss-max-tant-med-max-villman
i-vantan-pa-katastrofen
roda-vita-rosen
sektpodden
rikatillsammans-om-privatekonomi-rikedom-i-livet
dumforklarat
sa-in-i-sjalen
rss-basta-livet