Secret Santa Switch: Office Gifts and Unexpected Confessions

Secret Santa Switch: Office Gifts and Unexpected Confessions

Fluent Fiction - Swedish: Secret Santa Switch: Office Gifts and Unexpected Confessions
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-30-23-34-02-sv

Story Transcript:

Sv: Kontoret var full av julspänning.
En: The office was filled with Christmas excitement.

Sv: Skratt och prat fyllde rummen, och varje skrivbord var prydda med ljus och lussekatter.
En: Laughter and chatter filled the rooms, and each desk was decorated with lights and lussekatter.

Sv: Det var dagen för den hemliga tomteutdelningen, och alla undrade vem som fått vad.
En: It was the day for the secret Santa gift exchange, and everyone wondered who got what.

Sv: Elin, som var projektledare, såg bekymrad ut.
En: Elin, who was the project manager, looked worried.

Sv: Deadline för ett stort projekt närmade sig, och hon satt med en kopp kaffe och en hög papper framför sig.
En: The deadline for a big project was approaching, and she sat with a cup of coffee and a stack of papers in front of her.

Sv: Men hennes tankar var någon annanstans.
En: But her thoughts were elsewhere.

Sv: Hon ville hitta den perfekta hemliga tomtepresenten till en medarbetare som hon hemligt gillade.
En: She wanted to find the perfect secret Santa gift for a colleague she secretly liked.

Sv: Nils, en avslappnad kollega, såg henne över skrivbordet.
En: Nils, a laid-back colleague, saw her across the desk.

Sv: Han kände Elin sedan länge och visste att hon alltid arbetade hårt.
En: He had known Elin for a long time and knew she always worked hard.

Sv: Han log för sig själv.
En: He smiled to himself.

Sv: Han hade fått Elin som sin hemliga tomte.
En: He had drawn Elin as his secret Santa.

Sv: Att ge henne en present hade plötsligt blivit viktigt för honom.
En: Giving her a gift had suddenly become important to him.

Sv: Sofie, den glada nykomlingen på kontoret, hoppade runt och pratade med alla.
En: Sofie, the cheerful newcomer at the office, hopped around and talked to everyone.

Sv: Hon var spänd och förväntansfull över sin första Luciafirande på företaget.
En: She was excited and eager about her first Lucia celebration at the company.

Sv: Hon hade hört så mycket om ljusen och sångerna.
En: She had heard so much about the lights and songs.

Sv: Medan arbetsdagen fortsatte växte stressen inne i Elin.
En: As the workday continued, the stress inside Elin grew.

Sv: Hon visste att hon var tvungen att stanna sent.
En: She knew she had to stay late.

Sv: När de flesta började gå hem, satte hon på sig hörlurarna, tog ett djupt andetag, och började jobba på projektet.
En: When most began to leave, she put on her headphones, took a deep breath, and started working on the project.

Sv: Men samtidigt lade hon planer för hennes present.
En: But at the same time, she was planning her gift.

Sv: Nils hade sin egen plan.
En: Nils had his own plan.

Sv: Han smög till Elins skrivbord och bytte hennes present med Sofies.
En: He sneaked over to Elin's desk and swapped her gift with Sofie's.

Sv: Han tänkte att det var dags för henne att inse hur han kände.
En: He thought it was time for her to realize how he felt.

Sv: Nästa dag samlades alla i konferensrummet för att dela ut sina hemliga tomtepresenter.
En: The next day, everyone gathered in the conference room to exchange their secret Santa gifts.

Sv: Elin kände nervositeten bubbla när Sofie öppnade "hennes" present.
En: Elin felt her nerves bubble up as Sofie opened "her" gift.

Sv: Det var ett noggrant inslaget paket med en vacker anteckningsbok.
En: It was a carefully wrapped package with a beautiful notebook.

Sv: Elins hjärta sjönk när hon såg meddelandet inuti, ett meddelande designat för den hon gillade: "För alla dina hemliga drömmar."
En: Elin's heart sank as she saw the message inside, a message designed for the one she liked: "For all your secret dreams."

Sv: Sofie log förvånat men glatt.
En: Sofie smiled, surprised but happy.

Sv: "Tack så mycket, Elin. Det är underbart!"
En: "Thank you so much, Elin. It’s wonderful!"

Sv: I det ögonblicket klev Nils fram.
En: At that moment, Nils stepped forward.

Sv: "Förlåt, Elin. Jag bytte dem," sa han lättsamt men allvarligt.
En: "I'm sorry, Elin. I switched them," he said lightly but seriously.

Sv: Elin tittade förvirrat på Nils.
En: Elin looked confused at Nils.

Sv: "Varför skulle du göra det?"
En: "Why would you do that?"

Sv: Nils rödde lätt om kinderna.
En: Nils blushed slightly.

Sv: "Jag ville bara att du skulle märka mig," mumlade han.
En: "I just wanted you to notice me," he mumbled.

Sv: Det oväntade erkännandet fick Elin att fundera.
En: The unexpected confession made Elin think.

Sv: Trots det kände hon en värme i hjärtat.
En: Despite that, she felt a warmth in her heart.

Sv: Kanske var det dags att söka kärleken där hon minst förväntade sig.
En: Maybe it was time to seek love where she least expected it.

Sv: St. Lucia-dagen kom, och kontoret var fyllt av sång och ljus.
En: St. Lucia Day came, and the office was filled with song and light.

Sv: Elin och Nils stod nära varandra, båda med ett blygt leende.
En: Elin and Nils stood close to each other, both with shy smiles.

Sv: Det var början på något nytt.
En: It was the beginning of something new.

Sv: När dagen slutade och ljusen släcktes, gick Elin hem, lättad över att hon lärt sig se de människor och möjligheter som alltid funnits framför henne.
En: When the day ended and the lights were turned off, Elin went home, relieved that she had learned to see the people and opportunities that had always been in front of her.


Vocabulary Words:
  • chatter: prat
  • decorated: prydda
  • lussekatter: lussekatter
  • approaching: närmade sig
  • colleague: kollega
  • laid-back: avslappnad
  • newcomer: nykomlingen
  • hopped: hoppade
  • eager: förväntansfull
  • confession: erkännandet
  • sneaked: smög
  • wrapped: inslaget
  • bubbling: bubbla
  • notice: märka
  • spänning: excitement
  • bekymrad: worried
  • erkännande: acknowledgment
  • blushed: rödde
  • opportunities: möjligheter
  • forlåt: sorry
  • confused: förvirrat
  • designed: designat
  • slightly: lätt
  • carefully: noggrant
  • message: meddelandet
  • sank: sjönk
  • relieved: lättad
  • laughter: skratt
  • stack: hög
  • clipboard: anteckningsbok

Avsnitt(341)

Chasing Aurora: A Night Under Abisko's Enchanting Sky

Chasing Aurora: A Night Under Abisko's Enchanting Sky

Fluent Fiction - Swedish: Chasing Aurora: A Night Under Abisko's Enchanting Sky Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-16-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Mörkret sänkte sig över Abisko Nationalpark.En: Darkness descended over Abisko Nationalpark.Sv: Stjärnorna lyste klart på den kalla, vintriga natthimlen.En: The stars shone brightly in the cold, wintery night sky.Sv: Astrid, Lars och Bjorn vandrade försiktigt genom snön.En: Astrid, Lars, and Bjorn cautiously trekked through the snow.Sv: De var på jakt efter det perfekta stället att se norrskenet.En: They were searching for the perfect spot to watch the northern lights.Sv: Astrid hade sitt trogna kamera med sig, redo att fånga ögonblicket.En: Astrid had her trusty camera with her, ready to capture the moment.Sv: "Bjorn, är du säker på att vi kommer att se någonting i kväll?"En: "Bjorn, are you sure we're going to see anything tonight?"Sv: frågade Lars, som alltid var lite skeptisk.En: asked Lars, who was always a bit skeptical.Sv: Han kastade en blick mot Astrid, som såg bestämd ut.En: He glanced at Astrid, who looked determined.Sv: "Ja, längre bort i parken är det ofta klart," svarade Bjorn lugnt.En: "Yes, further into the park it's often clear," replied Bjorn calmly.Sv: Hans röst bar en viss auktoritet.En: His voice carried a certain authority.Sv: Det var något mystiskt med Bjorn.En: There was something mysterious about Bjorn.Sv: Han kände skogen som om han var en del av den.En: He knew the forest as if he were part of it.Sv: Astrid såg på honom med nyfikenhet.En: Astrid looked at him with curiosity.Sv: Den kalla luften skar genom deras tjocka kläder men de fortsatte framåt.En: The cold air cut through their thick clothes, but they pressed on.Sv: Astrid ville mer än allt få den perfekta bilden för att bli antagen till ett prestigefyllt konstprogram.En: Astrid wanted nothing more than to get the perfect photo to be accepted into a prestigious art program.Sv: Lars gick nära henne för att skydda henne, även om hon verkade orubblig och självständig.En: Lars walked close to her to protect her, even though she seemed unyielding and independent.Sv: "Här är en bra plats," sa Bjorn slutligen.En: "Here's a good spot," said Bjorn finally.Sv: "Vi slår oss ner här och väntar."En: "We'll settle here and wait."Sv: Tystnaden föll över dem när de tittade upp mot himlen.En: Silence fell over them as they looked up at the sky.Sv: Emellanåt hördes en vindpust och sus av träd.En: Occasionally, a gust of wind and the rustling of trees could be heard.Sv: Lars var fortfarande orolig men Astrids beslutsamhet fick honom att stanna kvar.En: Lars was still worried, but Astrid's determination made him stay.Sv: Timmen gick långsamt.En: The hour passed slowly.Sv: Molnen hängde tunga, nästan som en barriär mot deras förväntningar.En: The clouds hung heavy, almost like a barrier against their expectations.Sv: Men precis när Astrid kände sin första oro dyka upp skedde det plötsligt.En: But just as Astrid felt her first hint of doubt arise, it happened suddenly.Sv: Molnen började glida bort och en mäktig ljustrio började dansa över himlen.En: The clouds began to drift away, and a magnificent trio of lights started dancing across the sky.Sv: "Wow," viskade Astrid, medan hon snabbt tog upp kameran.En: "Wow," whispered Astrid, as she quickly picked up her camera.Sv: Hon riktade den mot ljuset och började knäppa bilder.En: She aimed it at the lights and began snapping pictures.Sv: Lars, som såg hennes glädje, kände ett mod vakna inom sig.En: Lars, seeing her joy, felt courage awaken within him.Sv: "Du klarade det, Astrid," sa han entusiastiskt.En: "You did it, Astrid," he said enthusiastically.Sv: Hans ficklampas sken lyste svagt över snön.En: His flashlight's glow gently lit the snow.Sv: Bjorn stod några meter bort, tyst och observerande.En: Bjorn stood a few meters away, silent and observing.Sv: Han log, som om han visste att det skulle sluta så här.En: He smiled, as if he had known it would end this way.Sv: Efter ett tag började ljuset sakta försvinna och natthimlen återgick till sitt vanliga tillstånd.En: After a while, the lights slowly faded, and the night sky returned to its usual state.Sv: Astrid slog av kameran med ett tillfredsställt leende.En: Astrid turned off her camera with a satisfied smile.Sv: "Jag fick bilden," utropade hon, viftandes med kameran.En: "I got the picture," she exclaimed, waving the camera.Sv: På vägen tillbaka pratade de litet, alla djupt inne i sina tankar.En: On the way back, they spoke little, each deep in their thoughts.Sv: Astrid insåg att hon kunde lita på andra samtidigt som hon förblev självständig.En: Astrid realized she could rely on others while remaining independent.Sv: Lars, å sin sida, kände sig säker nog att öppna sitt hjärta lite mer.En: Lars, for his part, felt secure enough to open his heart a little more.Sv: Han och Astrid utbytte blickar fulla av uppskattning och vänskap.En: He and Astrid exchanged glances full of appreciation and friendship.Sv: När de nådde lägret kände Astrid att hon inte bara fångat norrskenet, utan även upptäckt en ny del av sig själv.En: When they reached the camp, Astrid felt she'd captured more than just the northern lights; she had also discovered a new part of herself.Sv: Bjorn, vars naturmagi ständigt fascinerade henne, förblev en pålitlig och klok mentor.En: Bjorn, whose nature magic continually fascinated her, remained a reliable and wise mentor.Sv: Abisko var inte bara en plats på kartan.En: Abisko was not just a place on the map.Sv: Det var nu en del av deras historia, en plats där ljusets dans hade bundit dem samman mer än de någonsin kunnat föreställa sig.En: It was now a part of their story, a place where the dance of lights had bound them together more than they could ever have imagined. Vocabulary Words:descended: sänkte sigcautiously: försiktigttrekked: vandradewary: skeptiskprestigious: prestigefylltunorthodox: obeajubladorchestrated: iscensattunconventional: okonventionellayield: ge vikaobscure: mörkaarid: uttorkadflicker: flammaindependence: självständighetgrasp: greppconveys: förmedlarbarrier: barriärdoubt: tviveldrift: glidamagnificent: mäktigsnap: knäppaenthusiastic: entusiastisktcompanionship: kamratskapreliant: beroende avtranscend: överträffastalwart: ståndaktigtendency: tendensreverent: vördnadsfullignite: tändaboundary: gränscaptivated: fängslade

16 Jan 17min

Unmasking Deception: A Poker Game of Wits and Betrayal

Unmasking Deception: A Poker Game of Wits and Betrayal

Fluent Fiction - Swedish: Unmasking Deception: A Poker Game of Wits and Betrayal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-16-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: I det dunkla rummet satt ett dussin ansikten runt bordet i halvskugga.En: In the dimly lit room, a dozen faces sat around the table in half-shadow.Sv: Det var vinter utanför, vinterjackor låg i en hög vid dörren, men inuti var luften tung av rök och förväntan.En: It was winter outside, winter jackets lay in a heap by the door, but inside the air was heavy with smoke and anticipation.Sv: I mitten av spänningen satt Erik, med blicken fäst på sina kort.En: At the center of the tension sat Erik, his gaze fixed on his cards.Sv: Han funderade djupt, en hand full av pokermarker låg framför honom.En: He contemplated deeply, a hand full of poker chips lying in front of him.Sv: Till Eriks vänstra satt Linnea, hans partner både i livet och i spelet.En: To Erik's left sat Linnea, his partner in both life and in the game.Sv: Hon var känd för sin lugna yta, trots det tryckande allvaret.En: She was known for her calm demeanor, despite the pressing seriousness.Sv: Och så, mittemot Erik, satt Jonas.En: And then, opposite Erik, sat Jonas.Sv: Den nya killen i pokerscenen.En: The new guy on the poker scene.Sv: Jonas såg oansenlig ut, nästan oförarglig, men det var just det som gjorde honom farlig.En: Jonas looked unobtrusive, almost innocuous, but it was precisely that which made him dangerous.Sv: Hans spelstil var svår att tyda.En: His playing style was difficult to decipher.Sv: Erik, som vanligtvis kunde se igenom andras masker, blev frustrerad.En: Erik, who usually could see through others' masks, was frustrated.Sv: Han behövde vinna detta spel.En: He needed to win this game.Sv: Det betydde mer än pengar.En: It meant more than money.Sv: Det var hans rykte, en bekräftelse på hans skicklighet.En: It was his reputation, a confirmation of his skill.Sv: Handen på bordet skakade till.En: The hand on the table trembled.Sv: Erik stirrade på Jonas.En: Erik stared at Jonas.Sv: Det var något i hans blick, något i hans oskyldiga leende som retade Erik.En: There was something in his gaze, something in his innocent smile that irritated Erik.Sv: En gnagande känsla av att något inte stod rätt till.En: A nagging feeling that something was amiss.Sv: Kortens värde bleknade i jämförelse med den misstanke som växte inom honom.En: The value of the cards faded in comparison to the suspicion growing within him.Sv: Spelet fortsatte, marker hamnade och summan i potten växte.En: The game continued, chips found their places, and the sum in the pot grew.Sv: Plötsligt, mitt i hettan, klickade det till i Eriks huvud.En: Suddenly, amidst the heat, it clicked in Erik's mind.Sv: Han såg på Linnea och sedan tillbaka på Jonas.En: He looked at Linnea and then back at Jonas.Sv: Alla bitar föll på plats, nästan som ett magiskt trick som avslöjas.En: All the pieces fell into place, almost like a magic trick being revealed.Sv: Linnea och Jonas var i maskopi.En: Linnea and Jonas were in cahoots.Sv: De använde ett kodsystem, små signaler, för att lura motståndarna.En: They were using a code system, small signals, to deceive the opponents.Sv: Erik kände ilskan bubbla upp men tvingade sig att tänka klart.En: Erik felt anger bubbling up but forced himself to think clearly.Sv: Han väntade på rätt ögonblick.En: He waited for the right moment.Sv: Så, när allt stod på spel, reste sig Erik med en bestämdhet han inte känt tidigare.En: Then, when everything was at stake, Erik stood up with a determination he had not felt before.Sv: "Spelet är riggat," sa han högt, så att alla kunde höra.En: "The game is rigged," he said loudly, so that everyone could hear.Sv: "Jonas och Linnea fuskar tillsammans."En: "Jonas and Linnea are cheating together."Sv: Ett sus gick genom rummet.En: A murmur went through the room.Sv: Ansiktena vid bordet vände sig mot Jonas och Linnea.En: The faces at the table turned towards Jonas and Linnea.Sv: Deras förvåning var kortvarig; snart ersatt av skam.En: Their surprise was short-lived; soon replaced by shame.Sv: Erik presenterade det lilla bevis han samlat.En: Erik presented the small evidence he had gathered.Sv: Smekningarna över hakan, de små hostningarna som betydde färger och nummer.En: The strokes over the chin, the small coughs that meant colors and numbers.Sv: Det utbröt tumult.En: Chaos erupted.Sv: Spelarna reste sig upp, pratade intensivt.En: The players stood up, talking intensely.Sv: Erik bara stod där, tom.En: Erik just stood there, empty.Sv: Hans förlust var dubbel.En: His loss was twofold.Sv: Inte bara hade han förlorat spelet, utan även Linnea som han trodde han kände.En: Not only had he lost the game, but also Linnea whom he thought he knew.Sv: Utan ett ord mer tog han sin jacka och lämnade rummet.En: Without another word, he took his jacket and left the room.Sv: När dörren slog igen bakom honom, kände Erik kylan bita i kinderna.En: As the door slammed shut behind him, Erik felt the cold bite at his cheeks.Sv: Hans tankar var kaotiska men en sak var klar.En: His thoughts were chaotic but one thing was clear.Sv: Han skulle bli mer försiktig, mer medveten om vem han litade på.En: He would become more cautious, more aware of whom he trusted.Sv: Kanske skulle han till och med förlita sig lite mer på sina instinkter nästa gång livet presenterade ett nytt spel.En: Perhaps he would even rely a little more on his instincts the next time life presented a new game.Sv: Och där, i den vintriga kvällen, gick Erik vidare, ensam men lärdomar rikare.En: And there, in the wintry evening, Erik moved on, alone but richer in lessons.Sv: Han visste nu att i poker, liksom i livet, är det inte alltid korten som avgör, utan dem du håller dem med.En: He now knew that in poker, just like in life, it's not always the cards that decide, but those you hold them with. Vocabulary Words:dimly: dunklahalf-shadow: halvskuggaanticipation: förväntancontemplated: funderadedemeanor: ytaunobtrusive: oansenliginnocuous: oförargligdecipher: tydafrustrated: frustreradnagging: gnagandeamiss: inte stod rätt tilltrembled: skakade tilldeceive: luracahoots: maskopidetermine: avgörreputation: rykteconfirmation: bekräftelsebubbling: bubbla uppchaotic: kaotiskarely: förlita siginstincts: instinkterchaos: tumultashamed: skamevidence: bevisreplaced: ersattsalient: framträdandetrick: trickstake: på speldetermination: bestämdhetmurmur: sus

16 Jan 17min

Balancing Work and Fatherhood: Axel's Snowy Decision

Balancing Work and Fatherhood: Axel's Snowy Decision

Fluent Fiction - Swedish: Balancing Work and Fatherhood: Axel's Snowy Decision Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-15-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: I en modern och stilren lokal där väggarna bestod av glas, svävade en känsla av effektivitet och kreativitet.En: In a modern and stylish space where the walls were made of glass, a sense of efficiency and creativity floated.Sv: Axels arbetsplats på tech-startupen var fylld av stoj och stim.En: Axel's workplace at the tech startup was filled with hustle and bustle.Sv: Datorer surrade, och människor diskuterade programmering och design vid stora kaffekoppar.En: Computers hummed, and people discussed programming and design over large cups of coffee.Sv: Men Axel hade inte bara koden att tänka på.En: But Axel had more on his mind than just code.Sv: Han pressade fingrarna mot tinningarna och tog ett djupt andetag.En: He pressed his fingers against his temples and took a deep breath.Sv: Hans kalender på datorn var full av möten och deadlines.En: His calendar on the computer was full of meetings and deadlines.Sv: Men det som oroade honom mest var inte på skärmen; det var hemma.En: But what worried him most wasn't on the screen; it was at home.Sv: Hans son, Viktor, hade svårt att hantera deras nya vardag.En: His son, Viktor, was struggling to cope with their new everyday life.Sv: Skilsmässan hade varit tuff för dem båda.En: The divorce had been tough on them both.Sv: I rummets bortre hörn satt Klara, hans kollega och vän.En: In the far corner of the room sat Klara, his colleague and friend.Sv: Hon var djupborrad i sitt arbete, men märkte genast att Axel hade det kämpigt.En: She was deeply buried in her work but immediately noticed that Axel was struggling.Sv: Hon reste sig och gick fram till honom.En: She got up and went over to him.Sv: "Kaffe?"En: "Coffee?"Sv: frågade hon och log.En: she asked, smiling.Sv: Axel nickade tacksamt.En: Axel nodded gratefully.Sv: De tog en liten paus vid köksdelen.En: They took a small break at the kitchen area.Sv: "Viktor har problem i skolan igen," suckade Axel.En: "Viktor is having trouble at school again," sighed Axel.Sv: "Hans lärare vill att jag kommer dit för ett möte ikväll.En: "His teacher wants me to come in for a meeting tonight.Sv: Men vi har presentationen imorgon, och jag är inte klar."En: But we have the presentation tomorrow, and I'm not finished."Sv: Klara nickade förstående.En: Klara nodded understandingly.Sv: "Det är svårt att göra allt själv.En: "It's hard to do everything yourself.Sv: Behöver du hjälp med något här?"En: Do you need help with anything here?"Sv: Axel log trots stressen.En: Axel smiled despite the stress.Sv: "Vi måste få projektet rätt.En: "We need to get the project right.Sv: Jag vill inte lämna dig med allt."En: I don't want to leave you with everything."Sv: "Du behöver ta hand om Viktor," sa Klara bestämt.En: "You need to take care of Viktor," said Klara firmly.Sv: "Jag kan fixa uppdateringarna, och kanske prata med chefen om din situation."En: "I can handle the updates, and maybe talk to the boss about your situation."Sv: Timmarna gick, och Axel visste att han snart måste fatta ett viktigt beslut.En: The hours passed, and Axel knew he would soon have to make an important decision.Sv: Det var kallt utanför, snön hade lagt sig tjock på stadens gator.En: It was cold outside, the snow had settled thick on the city's streets.Sv: När arbetsdagen närmade sig sitt slut, gjorde Axel sitt val.En: As the workday approached its end, Axel made his choice.Sv: Han reste sig, tackade Klara, och ringde sin chef.En: He stood up, thanked Klara, and called his boss.Sv: "Jag måste gå tidigt idag.En: "I have to leave early today.Sv: Viktor behöver mig," sa han ärligt.En: Viktor needs me," he said honestly.Sv: Chefen lyssnade noga, nickade förstås bara över telefon och gav Axel det stöd han behövde: "Familj först.En: The boss listened carefully, nodded understandably even over the phone, and gave Axel the support he needed: "Family first.Sv: Vi hittar en lösning här."En: We'll find a solution here."Sv: Axel rusade ut från kontoret och kände en lättnad när han andades in den krispiga vinterluften.En: Axel rushed out of the office and felt relieved as he breathed in the crisp winter air.Sv: När han kom till skolan och mötte Viktor, såg han lättnaden i sin sons ögon.En: When he arrived at the school and met Viktor, he saw the relief in his son's eyes.Sv: Tillsammans gick de på mötet och planerade ett bättre schema för att hantera läxorna och den nya vardagen.En: Together, they attended the meeting and planned a better schedule to manage homework and the new routine.Sv: Dagen därpå återvände Axel till kontoret.En: The next day, Axel returned to the office.Sv: Projektet hade krävt mindre justeringar tack vare Klaras hjälp, men allt flöt på.En: The project required minor adjustments thanks to Klara's help, but everything went smoothly.Sv: Axel kände sig mer balanserad, och han hade lärt sig något viktigt – det var okej att be om hjälp.En: Axel felt more balanced, and he had learned something important—it was okay to ask for help.Sv: I slutet av dagen, när solen började gå ner och kontorets lampor började slockna, gick Axel hem med en känsla av att tillvaron kanske ändå skulle ordna sig.En: At the end of the day, when the sun began to set and the office lights started to go out, Axel went home with a feeling that life might just sort itself out.Sv: Han hade lyckats balansera både sitt ansvar på jobbet och sin kärlek och omsorg för Viktor.En: He had managed to balance both his responsibilities at work and his love and care for Viktor. Vocabulary Words:stylish: stilrenhustle: stojbustle: stimtemples: tinningarcope: hanteradivorce: skilsmässagratefully: tacksamtsigh: suckapresentation: presentationunderstandingly: förståendeupdates: uppdateringardecision: beslutthick: tjockrelief: lättnadcrisp: krispigadjustments: justeringarbalanced: balanseradtemple: tinninghonestly: ärligtparents: föräldrarrushed: rusadecarefully: nogasolution: lösningbreath: andetagcalendar: kalenderstruggling: kämpigtemotions: känslorfirmly: bestämtapproached: närmade sigresponsibilities: ansvar

15 Jan 17min

Daring the Storm: Lars' Journey to Break Free

Daring the Storm: Lars' Journey to Break Free

Fluent Fiction - Swedish: Daring the Storm: Lars' Journey to Break Free Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-15-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Snön föll tungt över Stockholm denna decembermorgon.En: The snow fell heavily over Stockholm this December morning.Sv: Lars tittade ut genom fönstret på sitt kontor.En: Lars looked out through the window of his office.Sv: Gatorna var vita och avlägsna ljud från glada barn som åkte pulka ekade mellan husen.En: The streets were white, and distant sounds of happy children sledding echoed between the houses.Sv: Men inne på kontoret var det varmt och fullt av aktivitet.En: But inside the office, it was warm and full of activity.Sv: Telefoner ringde, datorer surrade, och kollegor skyndade fram och tillbaka.En: Phones rang, computers hummed, and colleagues hurried back and forth.Sv: Det var ännu en vanlig dag på jobbet, men Lars kände en ovanlig rastlöshet.En: It was yet another ordinary workday, but Lars felt an unusual restlessness.Sv: Lars var en dedikerad projektledare.En: Lars was a dedicated project manager.Sv: Han trivdes med att vara punktlig och effektiv.En: He thrived on being punctual and efficient.Sv: Men idag var speciell.En: But today was special.Sv: Hans vän Peter skulle fylla år, och festen var i en annan stad.En: His friend Peter was having a birthday, and the party was in another city.Sv: Detta var Lars chans att bryta rutin och kanske, bara kanske, väcka sin passion för resande igen.En: This was Lars' chance to break the routine and maybe, just maybe, rekindle his passion for traveling.Sv: Men så kom nyheten.En: But then the news came.Sv: En vinterstorm närmade sig staden.En: A winter storm was approaching the city.Sv: Flyg ställdes in, tåg blev försenade.En: Flights were canceled, trains were delayed.Sv: Lars kände en klump i magen.En: Lars felt a lump in his stomach.Sv: Men han bestämde sig för att inte ge upp.En: But he decided not to give up.Sv: Alternativen var få, men han var fast besluten.En: The alternatives were few, but he was determined.Sv: Mitt i tankarna hörde Lars Anna, hans kollega, ropa.En: In the midst of his thoughts, Lars heard Anna, his colleague, call out.Sv: "Lars!En: "Lars!Sv: Jag hörde att du vill åka till Peters fest.En: I heard you want to go to Peter's party.Sv: Några av oss kommer att åka bil dit.En: Some of us are going to drive there.Sv: Vill du följa med?"En: Do you want to join?"Sv: Anna hade redan samlat några kollegor för en bilresa genom snöfyllda vägar.En: Anna had already gathered a few colleagues for a road trip through snow-filled roads.Sv: Det var en ovanlig lösning, men det var något Lars vanligtvis inte skulle göra.En: It was an unusual solution, but it was something Lars usually wouldn't do.Sv: Lars tvekade, men han insåg att detta var hans chans.En: Lars hesitated, but he realized this was his opportunity.Sv: Han packade snabbt ihop sina saker, sa till sin chef att han skulle skicka projektet senare, och skyndade till Anna och de andra.En: He quickly packed up his things, told his boss he would send the project later, and hurried to Anna and the others.Sv: Tillsammans, i den lilla bilen, gav de sig av.En: Together, in the small car, they set off.Sv: Snön föll tätare, och vägarna var hala.En: The snow fell thicker, and the roads were slippery.Sv: De skrattade, delade historier och lyssnade på musik för att glömma stormens vrede utanför.En: They laughed, shared stories, and listened to music to forget the storm's fury outside.Sv: Det kändes som en äventyrsresa, och för första gången på länge kände Lars en kittlande spänning i magen.En: It felt like an adventure, and for the first time in a long while, Lars felt a thrilling excitement in his stomach.Sv: Det var läskigt, men också befriande.En: It was scary, but also liberating.Sv: Efter många timmar på vägen, där de stannade flera gånger för att sopa snö av bilen, nådde de äntligen fram.En: After many hours on the road, where they stopped several times to sweep snow off the car, they finally arrived.Sv: Lars klev ut ur bilen och kände en våg av lycka.En: Lars stepped out of the car and felt a wave of happiness.Sv: Han hade gjort det.En: He had done it.Sv: Han hade brutit sin vardag och gjort något oväntat.En: He had broken his routine and done something unexpected.Sv: Medan han kramade Peter och hörde skratt från festen, visste Lars att detta var början på något nytt.En: As he hugged Peter and heard laughter from the party, Lars knew this was the beginning of something new.Sv: Han förstod nu att livet inte alltid handlade om planer och rutiner.En: He understood now that life wasn't always about plans and routines.Sv: Ibland behövdes kaos - som en storm - för att visa vägen till nya upplevelser.En: Sometimes chaos was needed - like a storm - to point the way to new experiences.Sv: Stormens moln hade svept bort, och Lars gick in i festen med ett nytt perspektiv på livet.En: The storm clouds had swept away, and Lars walked into the party with a new perspective on life. Vocabulary Words:heavily: tungtrestlessness: rastlöshetdedicated: dedikeradrekindle: väckaapproaching: närmadedelayed: försenadeopportunity: chanshesitated: tvekadeslippery: halashared: deladethrilling: kittlandeexcitement: spänningliberating: befriandeunexpected: oväntatperspective: perspektivechoed: ekadeactivity: aktivitetefficient: effektivcancelled: ställdes indetermined: beslutengathered: samladealternative: alternativswept: sveptadventure: äventyrsresachaos: kaosforetold: förutsågwave: vågfury: vredevent: soparoute: väg

15 Jan 15min

Crisis in a Cozy Villa: A Nurse's Unexpected Heroics

Crisis in a Cozy Villa: A Nurse's Unexpected Heroics

Fluent Fiction - Swedish: Crisis in a Cozy Villa: A Nurse's Unexpected Heroics Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-14-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: Snön föll tyst och jämnt utanför fönstren i det mysiga samlingshuset mitt i den lugna, inhägnade villaföreningen.En: The snow fell silently and evenly outside the windows of the cozy community house in the middle of the quiet, fenced villa association.Sv: Inuti, i värmen, hade grannar samlats för ett vintrigt möte.En: Inside, in the warmth, neighbors had gathered for a wintry meeting.Sv: Sven, som ofta organiserade sådana evenemang, stod längst fram med ett vänligt leende.En: Sven, who often organized such events, stood at the front with a friendly smile.Sv: Hans intention var alltid att föra grannarna närmare varandra.En: His intention was always to bring the neighbors closer together.Sv: Bland deltagarna satt Lina, en nyligen pensionerad sjuksköterska, som hade flyttat hit för att njuta av en tyst och fridfull tillvaro.En: Among the participants sat Lina, a recently retired nurse, who had moved here to enjoy a quiet and peaceful life.Sv: Men den här dagen skulle visa sig bli allt annat än lugn.En: But this day would turn out to be anything but calm.Sv: Bredvid Lina satt hennes vän Karin.En: Beside Lina sat her friend Karin.Sv: Karin hade länge varit känd för sin äventyrsanda, men nyligen hade hon inte mått bra.En: Karin had long been known for her adventurous spirit, but recently she hadn't been feeling well.Sv: Mötet påbörjades, och Sven talade om nya aktiviteter för våren.En: The meeting began, and Sven spoke about new activities for the spring.Sv: Det var skratt och prat, men plötsligt blev rummet oroväckande tyst.En: There was laughter and chatter, but suddenly the room became worryingly silent.Sv: Karin, som hade suttit stilla, föll plötsligt ihop, medvetslös.En: Karin, who had been sitting still, suddenly collapsed, unconscious.Sv: Ett sus gick genom rummet.En: A murmur went through the room.Sv: Sven stelnade till i chock, medan resten av grannarna stod som fastfrusna i ögonblicket.En: Sven froze in shock, while the rest of the neighbors stood as if frozen in the moment.Sv: Lina kände hjärtat slå snabbare.En: Lina felt her heart beat faster.Sv: Hon hade lovat sig själv att hålla jobbet borta från sitt nya liv, men vilka val hade hon nu?En: She had promised herself to keep work away from her new life, but what choices did she have now?Sv: Med en beslutsamhet hon inte kunde ignorera rusade Lina fram och intog sin professionella roll.En: With a determination she couldn't ignore, Lina rushed forward and took on her professional role.Sv: "Ring efter ambulans!"En: "Call an ambulance!"Sv: ropade hon till Sven, som genast drog upp sin mobiltelefon med darrande händer.En: she shouted to Sven, who immediately pulled out his mobile phone with trembling hands.Sv: Lina böjde sig ned över Karin och påbörjade HLR.En: Lina bent down over Karin and began CPR.Sv: Hennes händer arbetade metodiskt, minnena från hennes år som sjuksköterska strömmade tillbaka.En: Her hands worked methodically, memories from her years as a nurse flooding back.Sv: Hon hörde inte längre suset från grannarna eller suset från vintervinden utanför.En: She no longer heard the murmur from the neighbors or the whisper of the winter wind outside.Sv: Hennes fokus var enbart på Karin.En: Her focus was solely on Karin.Sv: Sekunder kändes som minuter, men till slut hördes sirener närma sig.En: Seconds felt like minutes, but finally sirens were heard approaching.Sv: Sjukvårdspersonalen kom in och tog över, och långsamt kom färgen tillbaka till Karins ansikte.En: The medical personnel came in and took over, and slowly the color returned to Karin's face.Sv: Ett lättat sus drog genom rummet.En: A sigh of relief spread through the room.Sv: När läkarteamet sedan eskorterade Karin till ambulansen, vände sig grannarna mot Lina.En: When the medical team then escorted Karin to the ambulance, the neighbors turned to Lina.Sv: Deras ansikten speglade en blandning av lättnad och beundran.En: Their faces reflected a mixture of relief and admiration.Sv: Sven klappade Lina på axeln och tackade henne tyst.En: Sven patted Lina on the shoulder and thanked her silently.Sv: Den kvällen, när lugnet åter hade lagt sig över föreningen, satt Lina ensam i sitt hem, blickande ut över den vita vinternatten.En: That evening, when calm had returned to the community, Lina sat alone in her home, gazing out over the white winter night.Sv: Hon insåg att även om hon sökte lugn och ro, fanns det en plats för hennes förmågor.En: She realized that even though she sought peace and quiet, there was a place for her skills.Sv: Hon kunde bidra till detta gemenskap, utan att offra sin sökta harmoni.En: She could contribute to this community, without sacrificing her sought-after harmony.Sv: Och med den insikten kom en känsla av balans och tillfredsställelse.En: And with that insight came a sense of balance and satisfaction. Vocabulary Words:cozy: mysigaquiet: lugnfenced: inhägnadevilla association: villaföreningengathered: samlatswintry: vintrigtintention: intentionretired: pensioneradpeaceful: fridfullcalm: lugnadventurous: äventyrsandaworryingly: oroväckandeunconscious: medvetslösmurmur: susfroze: stelnadefrozen: fastfrusnadetermination: beslutsamhetignore: ignoreraambulance: ambulanstrembling: darrandeCPR: HLRmethodically: metodisktmemories: minnenafocus: fokusapproaching: närma sigmedical personnel: sjukvårdspersonalenescorted: eskorteradeadmiration: beundranharmony: harmoniinsight: insikten

14 Jan 15min

Discovering Friendship Amidst Winter's Glow

Discovering Friendship Amidst Winter's Glow

Fluent Fiction - Swedish: Discovering Friendship Amidst Winter's Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-14-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Snön föll mjukt över den lilla inhägnade gemenskapen.En: The snow fell softly over the small enclosed community.Sv: Lamporna längs gångarna kastade ett varmt, inbjudande sken på marken.En: The lights along the paths cast a warm, inviting glow on the ground.Sv: Det var vinter och St. Knuts dag närmade sig.En: It was winter and St. Knuts day was approaching.Sv: Det fanns en speciell känsla i luften.En: There was a special feeling in the air.Sv: Astrid stod utanför sin nya lägenhet, ensam men förväntansfull.En: Astrid stood outside her new apartment, alone but expectant.Sv: Hon hade precis flyttat in och hoppades på en nystart.En: She had just moved in and hoped for a fresh start.Sv: Hon ville känna sig hemma, men ändå vara självständig.En: She wanted to feel at home, yet be independent.Sv: Medan hon packade upp sina sista kartonger, hörde hon ett lätt knackande på dörren.En: While she was unpacking her last boxes, she heard a light knock on the door.Sv: "Är du Astrid?" frågade mannen på andra sidan.En: "Are you Astrid?" asked the man on the other side.Sv: Han höll ett litet paket i handen.En: He held a small package in his hand.Sv: "Ja," svarade hon försiktigt.En: "Yes," she replied cautiously.Sv: "Jag är Lukas. Det här kom till mig av misstag," förklarade han och räckte fram paketet.En: "I'm Lukas. This came to me by mistake," he explained, handing over the package.Sv: Astrid log, lite överraskad.En: Astrid smiled, a little surprised.Sv: "Tack," sa hon och tog emot det.En: "Thank you," she said and accepted it.Sv: Lukas såg lite obekväm ut, men han fortsatte: "Vi firar St. Knuts dag här i området.En: Lukas looked a bit uncomfortable, but he continued: "We celebrate St. Knuts day here in the area.Sv: Du borde komma.En: You should come.Sv: Det blir musik, mat och en traditionell julgransplundring."En: There will be music, food, and a traditional tree-plundering."Sv: Astrid tvekade, men tänkte sedan att kanske detta var hennes chans att lära känna sin nya omgivning.En: Astrid hesitated, but then thought that maybe this was her chance to get to know her new surroundings.Sv: När St. Knuts dag kom, klädde hon sig i en varm jacka och begav sig till samlingslokalen.En: When St. Knuts day came, she dressed in a warm jacket and headed to the gathering hall.Sv: Lukten av glögg och pepparkakor fyllde luften.En: The smell of glögg and pepparkakor filled the air.Sv: Lukas stod där redan, vinkande henne över till sin grupp.En: Lukas was already there, waving her over to his group.Sv: "Hej, glad att du kom," sa han och gav henne en kopp varm choklad.En: "Hi, glad you came," he said and handed her a cup of hot chocolate.Sv: Medan kvällen fortskred, kände Astrid sig alltmer avslappnad.En: As the evening went on, Astrid felt increasingly relaxed.Sv: Hon och Lukas pratade länge om allt möjligt, från böcker de älskade till deras favoriträtter.En: She and Lukas talked for a long time about all sorts of things, from books they loved to their favorite dishes.Sv: De insåg snabbt att de hade mycket gemensamt.En: They quickly realized they had a lot in common.Sv: När kvällen nådde sitt slut, och de sista julsångerna spelades, kände Astrid och Lukas båda något de inte hade förväntat sig.En: As the evening drew to a close, and the last Christmas songs were played, Astrid and Lukas both felt something they hadn't expected.Sv: En känsla av tillhörighet.En: A sense of belonging.Sv: Astrid insåg att hon kunde vara självständig och ändå ha en plats i gemenskapen.En: Astrid realized she could be independent and still have a place in the community.Sv: Lukas kände hur hans tidigare ensamhet började lösas upp, och han välkomnade den nya vänskapen.En: Lukas felt how his previous loneliness began to dissolve, and he welcomed the new friendship.Sv: Långt in på natten sa de adjö, båda leende.En: Late into the night, they said goodbye, both smiling.Sv: En ny vänskap hade precis börjat blomma i det vinterklädda lilla samhället.En: A new friendship had just begun to blossom in the winter-clad little community.Sv: Astrid och Lukas visste att detta var början på något speciellt.En: Astrid and Lukas knew this was the beginning of something special. Vocabulary Words:softly: mjuktenclosed: inhägnadecommunity: gemenskapenpaths: gångarnaglow: skenapproaching: närmade sigexpectant: förväntansfullindependent: självständigunpacking: packade uppcautiously: försiktigtmistake: misstaguncomfortable: obekvämcelebrate: firarhesitated: tvekadesurroundings: omgivninggathering hall: samlingslokalenfilled: fylldewaving: vinkandeincreasingly: alltmerrealized: insågbelonging: tillhörighetloneliness: ensamhetdissolve: lösas uppblossom: blommawinter-clad: vinterkläddafresh start: nystartplundering: julgransplundringfeel: kännanew: nyafriendship: vänskap

14 Jan 14min

Snowbound Strangers: Finding Friendship at the Airport

Snowbound Strangers: Finding Friendship at the Airport

Fluent Fiction - Swedish: Snowbound Strangers: Finding Friendship at the Airport Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-13-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Elin såg ut genom de stora glasfönstren på Stockholm Arlanda International Airport.En: Elin looked out through the large glass windows at Stockholm Arlanda International Airport.Sv: Det snöade kraftigt.En: It was snowing heavily.Sv: Snöflingorna föll som om de var en del av en magisk vinterdans.En: The snowflakes fell as if they were part of a magical winter dance.Sv: Elin älskade sådana dagar för att hon kunde fånga vackra vinterbilder.En: Elin loved such days because she could capture beautiful winter photos.Sv: Men nu var hon fast här, eftersom hennes flyg var försenat.En: But now she was stuck here, as her flight was delayed.Sv: I terminalen var det mycket folk.En: In the terminal, there were many people.Sv: Alla verkade stressade och otåliga.En: Everyone seemed stressed and impatient.Sv: Lukas satt på en bänk mittemot där Elin stod.En: Lukas sat on a bench opposite where Elin stood.Sv: Han hade en laptop på knäet och fumlade med sina anteckningar.En: He had a laptop on his knee and was fumbling with his notes.Sv: Han skulle till en viktig konferens för att presentera sin nya forskning.En: He was going to an important conference to present his new research.Sv: Nu hade han inget annat val än att vänta.En: Now he had no choice but to wait.Sv: Elin bestämde sig för att fotografera terminalen.En: Elin decided to photograph the terminal.Sv: Hon gick runt och tog bilder av människorna, de lysande butikerna, och väntsalens långa rader av stolar.En: She walked around and took pictures of the people, the gleaming shops, and the waiting area's long rows of chairs.Sv: När hon närmade sig Lukas, råkade han titta upp och deras ögon möttes.En: As she approached Lukas, he happened to look up and their eyes met.Sv: "Hej!"En: "Hi!"Sv: sa Elin glatt.En: said Elin cheerfully.Sv: "Tråkigt att vara fast här, eller hur?"En: "Boring to be stuck here, isn't it?"Sv: "Hej," svarade Lukas och log.En: "Hi," replied Lukas with a smile.Sv: "Ja, verkligen.En: "Yes, indeed.Sv: Jag är Lukas, förresten."En: I'm Lukas, by the way."Sv: "Elin," sa hon och räckte fram handen.En: "Elin," she said, extending her hand.Sv: "Jag fotograferar och just nu letar jag efter intressanta motiv."En: "I photograph and right now I'm looking for interesting subjects."Sv: "Jag kan tänka mig att det finns många här.En: "I can imagine there are many here.Sv: Jag är ingenjör och just nu önskar jag att jag kunde göra något åt vädret", skämtade Lukas.En: I'm an engineer and right now I wish I could do something about the weather," Lukas joked.Sv: De pratade en stund och Elin märkte att Lukas var naturligt nyfiken.En: They talked for a while and Elin noticed that Lukas was naturally curious.Sv: Han började intressera sig för fotografering och undrade vilka platser hon hade besökt.En: He began to take an interest in photography and wondered which places she had visited.Sv: Lukas beslutade att slappna av och följde med Elin runt terminalen, delande sina perspektiv om hur flygplatsen fungerade.En: Lukas decided to relax and followed Elin around the terminal, sharing his perspectives on how the airport worked.Sv: Plötsligt råkade Elin ta bort en viktig bild av en vacker scen med snö och ljus.En: Suddenly, Elin accidentally deleted an important picture of a beautiful scene with snow and light.Sv: Hon blev förfärad.En: She was horrified.Sv: Lukas märkte hennes oro och erbjöd sin hjälp.En: Lukas noticed her concern and offered his help.Sv: "Jag kan försöka återställa den," föreslog Lukas.En: "I can try to restore it," Lukas suggested.Sv: Han arbetade intensivt vid sin laptop och efter några minuter hade han lyckats.En: He worked intently on his laptop and after a few minutes, he succeeded.Sv: "Tack så mycket!"En: "Thank you so much!"Sv: sa Elin lättat.En: said Elin, relieved.Sv: "Du är en räddare!"En: "You're a lifesaver!"Sv: Deras gemensamma tid fortsatte med samtal om livet, arbete och drömmar.En: Their shared time continued with conversations about life, work, and dreams.Sv: De insåg att de hade mer gemensamt än de först trodde.En: They realized they had more in common than they initially thought.Sv: Eftersom timmarna passerade och ingen ny information om flygen gavs, blev de mer avslappnade med sin situation.En: As the hours passed and no new information about the flights was given, they became more relaxed with their situation.Sv: De bestämde sig för att hålla kontakten och bytte nummer.En: They decided to keep in touch and exchanged numbers.Sv: "Vi ses snart, kanske under mer solsäkra omständigheter!"En: "See you soon, maybe under sunnier circumstances!"Sv: sa Elin leende.En: said Elin with a smile.Sv: När snöstormen slutligen började avta, visste Elin och Lukas att de hade fått något speciellt från denna oväntade dag.En: When the snowstorm finally began to subside, Elin and Lukas knew they had gained something special from this unexpected day.Sv: Elin hade lärt sig att ibland är det bra att sakta ner och njuta av ögonblicket.En: Elin had learned that sometimes it's good to slow down and enjoy the moment.Sv: Lukas insåg att det kan finnas något värdefullt även i det oväntade.En: Lukas realized that there can be something valuable even in the unexpected.Sv: De gick mot sina respektive gaten.En: They headed toward their respective gates.Sv: Värmen från deras nya vänskap stannade kvar hos dem och färgade världen kring dem, trots kylan utanför.En: The warmth of their new friendship lingered with them and colored the world around them, despite the cold outside.Sv: Stockholm Arlanda International Airport hade blivit en plats där de fann mer än bara en tillfällig väntan — de fann en oväntad vänskap.En: Stockholm Arlanda International Airport had become a place where they found more than just a temporary wait—they found an unexpected friendship. Vocabulary Words:capture: fångadelayed: försenatterminal: terminalenstressed: stressadeimpatient: otåligafumbling: fumladeresearch: forskninggleaming: lysandesubject: motivengineer: ingenjörunexpected: oväntaderestore: återställahorrified: förfäradrelieved: lättatlifesaver: räddaresubside: avtalingered: stannade kvarcolored: färgadecircumstances: omständighetermagical: magiskphotograph: fotograferanaturally: naturligtcurious: nyfikenperspectives: perspektivintently: intensivtsucceeded: lyckadesvaluable: värdefulltcircumstances: omständigheterfriendship: vänskapawait: väntsal

13 Jan 17min

Overcoming Fears: Ingrid's Flight to Freedom

Overcoming Fears: Ingrid's Flight to Freedom

Fluent Fiction - Swedish: Overcoming Fears: Ingrid's Flight to Freedom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-13-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Stockholm Arlanda International Airport var fullt av energi.En: Stockholm Arlanda International Airport was full of energy.Sv: Snö föll utanför de stora glasfönstren, och resenärer skyndade omkring, med resväskor rullande efter sig.En: Snow was falling outside the large glass windows, and travelers hurried around, with suitcases rolling behind them.Sv: Ingrid stod med sin lilla resväska nära en av terminalens ingångar.En: Ingrid stood with her small suitcase near one of the terminal's entrances.Sv: Hon kände hur nervositeten växte inom henne.En: She felt the nervousness growing within her.Sv: Lars, deras lärare, höll noga koll på sin grupp.En: Lars, their teacher, was carefully keeping an eye on his group.Sv: Han ville se till att alla studenter bordade utan problem.En: He wanted to make sure that all the students boarded without any problems.Sv: Han noterade Ingrids nervösa blick och gick fram till henne.En: He noticed Ingrid's nervous look and approached her.Sv: "Hur går det, Ingrid?"En: "How's it going, Ingrid?"Sv: frågade han mjukt.En: he asked gently.Sv: Ingrid suckade.En: Ingrid sighed.Sv: "Jag är lite rädd för att flyga," erkände hon.En: "I'm a little scared of flying," she admitted.Sv: Lars nickade förstående.En: Lars nodded understandingly.Sv: "Det var jag också på min första flygning.En: "I was too on my first flight.Sv: Vet du, det är helt normalt.En: You know, it's completely normal.Sv: Jag minns hur jag satt fastklamrad vid sätet, men allt gick bra."En: I remember how I was clinging to the seat, but everything went well."Sv: Bredvid dem stod Sofia, Ingrids klasskamrat.En: Next to them stood Sofia, Ingrid's classmate.Sv: Hon hade rest ofta och verkade helt obesvärad.En: She had traveled often and seemed completely unfazed.Sv: "Titta på flygplanen där ute," pekade hon.En: "Look at the airplanes out there," she pointed.Sv: "Visst ser de coola ut?En: "Aren't they cool?Sv: Som jättefåglar redo för äventyr."En: Like giant birds ready for adventure."Sv: Ingrid försökte le, men hennes mage var en knut av oro.En: Ingrid tried to smile, but her stomach was a knot of worry.Sv: En röst hördes över högtalaren och annonserade en försening.En: A voice was heard over the loudspeaker announcing a delay.Sv: INgrid kände oron växa.En: Ingrid felt the anxiety growing.Sv: Lars märkte Ingfrid's bleka ansikte och berättade en historia om en gång han sade fel land och stora japonmongiska te var på hans biljett.En: Lars noticed Ingrid's pale face and told a story about a time he said the wrong country and a big Japanese-Mongolian tea was on his ticket.Sv: Sofia försökte lugna med att visa henne souvenirbutikens färggranna varor.En: Sofia tried to soothe her by showing her the colorful goods in the souvenir shop.Sv: Efter ett tag kom det sista boarding-ropet för deras flyg.En: After a while, the final boarding call for their flight came.Sv: Ingrid tog ett djupt andetag.En: Ingrid took a deep breath.Sv: Lars log uppmuntrande och Sofia gav henne ett tyst "du klarar det"-tecken.En: Lars smiled encouragingly, and Sofia gave her a silent "you can do it" gesture.Sv: Ingrid tittade på sina två vänner.En: Ingrid looked at her two friends.Sv: Med deras stöd skulle hon möta sin rädsla.En: With their support, she would face her fear.Sv: Hon tog sina första bestämda steg mot gaten.En: She took her first determined steps toward the gate.Sv: Hennes hjärta bultade, men hon kände också en våg av förväntan spola över henne.En: Her heart was pounding, but she also felt a wave of anticipation wash over her.Sv: När hon steg ombord på planet insåg Ingrid att detta bara var ett steg.En: As she boarded the plane, Ingrid realized that this was only one step.Sv: Om hon kunde övervinna denna rädsla, kunde hon övervinna andra.En: If she could overcome this fear, she could overcome others.Sv: Hon satte sig i sätet, fäste säkerhetsbältet och log för sig själv.En: She sat down, fastened the seatbelt, and smiled to herself.Sv: Ett nytt kapitel började.En: A new chapter was beginning.Sv: Även i luften kände hon sig grundad med stöd från Lars och Sofia.En: Even in the air, she felt grounded with the support from Lars and Sofia.Sv: Resan mot nya upptäckter hade just börjat.En: The journey toward new discoveries had just started. Vocabulary Words:energy: energitravelers: resenärersuitcase: resväskaterminal: terminalentrance: ingångnervousness: nervositetenhurried: skyndadecarefully: nogaboarded: bordadeunfazed: obesväradairplanes: flygplanenadventure: äventyrannouncement: annonseradedelay: förseningloudspeaker: högtalarensoothe: lugnaboarding: boarding-ropetdetermined: bestämdaanticipation: förväntanovercome: övervinnagrounded: grundaddiscoveries: upptäcktersupport: stödfaced: mötafear: rädslapounding: bultadeencouragingly: uppmuntrandegesture: teckenpale: blekastomach: mage

13 Jan 14min

Populärt inom Utbildning

rss-bara-en-till-om-missbruk-medberoende-2
historiepodden-se
det-skaver
alska-oss
harrisons-dramatiska-historia
johannes-hansen-podcast
nu-blir-det-historia
rss-sjalsligt-avkladd
not-fanny-anymore
allt-du-velat-veta
sektledare
sa-in-i-sjalen
rss-max-tant-med-max-villman
handen-pa-hjartat
rikatillsammans-om-privatekonomi-rikedom-i-livet
i-vantan-pa-katastrofen
roda-vita-rosen
sektpodden
dumforklarat
psykologsnack