Episode 101 | Michèle Phoenix - Translation Troubles

Episode 101 | Michèle Phoenix - Translation Troubles

Today we’re joined by Michèle Phoenix! But first, as usual, an update about film, distribution, deliverables and an update from Josh and Jason. We talk about the challenges of working on a multi-lingual film, particularly if you don’t speak all the languages. We talk through the workarounds they’ve used to live translate, and work through problems. We talk through Michèle’s history, how she came to work on the film and overcoming obstacles.

Christian and Michèle recount several translation stories from making the film, and the beautiful moments they got to experience. Michèle then fills us in on the book she wrote after her experiences on the film.

Check out her books and website here: https://michelephoenix.com/,Fragments of Light: https://amzn.to/2PyDNZz

Det här avsnittet är hämtat från ett öppet RSS-flöde och publiceras inte av Podme. Det kan innehålla reklam.

Populärt inom Samhälle & Kultur

podme-dokumentar
gynning-berg
p3-dokumentar
aftonbladet-krim
en-mork-historia
skaringer-nessvold
aftonbladet-daily
killradet
hor-har
creepypodden-med-jack-werner
kod-katastrof
flashback-forever
rss-nemo-moter-en-van
svenska-fall
mardromsgasten
historiska-brott
spar
rss-brottsutredarna
vad-blir-det-for-mord
rss-mer-an-bara-morsa