From Monolitten to Friendship: A Chance Meeting in Oslo

From Monolitten to Friendship: A Chance Meeting in Oslo

Fluent Fiction - Norwegian: From Monolitten to Friendship: A Chance Meeting in Oslo
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-08-24-22-34-02-no

Story Transcript:

No: Solen skinte høyt over Oslo en varm sommerdag.
En: The sun shone high over Oslo on a warm summer day.

No: Vigelandsparken var full av liv og latter.
En: Vigelandsparken was full of life and laughter.

No: På en benk ved Monolitten satt Sindre, dypt i sine egne tanker.
En: On a bench by Monolitten, Sindre sat, deep in his own thoughts.

No: Han studerte den oppadstrakte skulpturen med en intensitet få andre kunne matche.
En: He studied the towering sculpture with an intensity few others could match.

No: Det var noe med monumentets kraft og detaljer som snakket til hans kunstneriske sjel.
En: There was something about the monument's power and details that spoke to his artistic soul.

No: Ikke langt unna befant Astrid seg, fascinert av samme skulptur.
En: Not far away was Astrid, fascinated by the same sculpture.

No: Hun var en nysgjerrig reisende, ivrig etter å oppdage norsk kunst og kultur.
En: She was a curious traveler, eager to discover Norwegian art and culture.

No: Da hennes blikk møtte skulpturen, virket det som om all støy rundt henne forsvant.
En: When her gaze met the sculpture, it seemed as if all the noise around her disappeared.

No: Hun følte seg oppmuntret til å forstå mer om det hun så.
En: She felt encouraged to understand more about what she saw.

No: Sindre så hvordan Astrid studerte skulpturen.
En: Sindre noticed how Astrid studied the sculpture.

No: Hans hjerte slo raskere.
En: His heart beat faster.

No: Behovet for å dele hans tanker om kunst verket sterkt i ham, men frykten for å ta det første skrittet holdt ham tilbake.
En: The need to share his thoughts on art ached strongly within him, but the fear of taking the first step held him back.

No: Elias, Sindres venn og stundvis muse, pleide å si, "Folk er ikke så skumle som du tror, Sindre.
En: Elias, Sindre's friend and occasional muse, used to say, "People aren't as scary as you think, Sindre.

No: Bare si hei!
En: Just say hi!"

No: "Med Elias' ord i tankene, stod Sindre opp, rettet på jakken og gikk bort til Astrid.
En: With Elias' words in mind, Sindre stood up, straightened his jacket, and walked over to Astrid.

No: "Hei," begynte han, litt nølende.
En: "Hi," he began, a bit hesitantly.

No: "Det ser ut som du også liker Monolitten?
En: "It looks like you also like Monolitten?"

No: "Astrid smilte varmt.
En: Astrid smiled warmly.

No: "Ja, det er så imponerende.
En: "Yes, it's so impressive.

No: Har du sett mange av skulpturene her?
En: Have you seen many of the sculptures here?"

No: "Sindre nikket.
En: Sindre nodded.

No: "Dette er favorittstedet mitt i Oslo.
En: "This is my favorite place in Oslo.

No: Jeg finner alltid inspirasjon her.
En: I always find inspiration here."

No: "De begynte å snakke, først om Monolitten, deretter om flere av parkens skulpturer.
En: They started talking, first about Monolitten, then about more of the park's sculptures.

No: Samtalen fløt lett, og timer passerte uten at noen av dem merket det.
En: The conversation flowed easily, and hours passed without either of them noticing.

No: De delte sine tanker om kunst, reise og livet generelt.
En: They shared their thoughts on art, travel, and life in general.

No: For første gang på lenge, følte Sindre seg forstått.
En: For the first time in a long while, Sindre felt understood.

No: Til slutt trakk Astrid frem mobilen.
En: Finally, Astrid pulled out her phone.

No: "Vil du holde kontakten?
En: "Do you want to keep in touch?

No: Du kan vise meg flere av dine favorittted, og kanskje jeg kan dele noen av mine.
En: You can show me more of your favorite spots, and maybe I can share some of mine."

No: "Sindre lyste opp og nikket ivrig.
En: Sindre brightened up and nodded eagerly.

No: De utvekslet kontaktinformasjon, begge fulle av forventning til fremtidige samtaler og opplevelser.
En: They exchanged contact information, both full of anticipation for future conversations and experiences.

No: Da solen begynte å synke lavere på himmelen, visste Sindre én ting: denne dagen i Vigelandsparken hadde endret noe i ham.
En: As the sun began to sink lower in the sky, Sindre knew one thing: this day in Vigelandsparken had changed something in him.

No: Han følte en ny motivasjon til å skape og en ny selvtillit til å uttrykke det som lå i hans hjertes dyp.
En: He felt a new motivation to create and a new confidence to express what lay deep in his heart.

No: På avstand kom Elias, vinket og ropte, "Jeg sa jo det!
En: In the distance, Elias came, waving and shouting, "I told you so!

No: Du greide det, Sindre!
En: You did it, Sindre!"

No: " Astrid lo, og Sindre kunne ikke annet enn å smile bredt.
En: Astrid laughed, and Sindre couldn't help but smile broadly.

No: Dette var bare begynnelsen.
En: This was just the beginning.


Vocabulary Words:
  • shone: skinte
  • bench: benk
  • towering: oppadstrakte
  • intensity: intensitet
  • monument: monumentet
  • power: kraft
  • details: detaljer
  • artistic: kunstneriske
  • curious: nysgjerrig
  • eager: ivrig
  • gaze: blikk
  • encouraged: oppmuntret
  • ache: verket
  • hesitantly: nølende
  • impressive: imponerende
  • inspiration: inspirasjon
  • conversation: samtalen
  • flowed: fløt
  • motivation: motivasjon
  • confidence: selvtillit
  • anticipation: forventning
  • express: uttrykke
  • fascinated: fascinert
  • traveler: reisende
  • disappeared: forsvant
  • occasional: stundvis
  • noticed: så
  • exchanged: utvekslet
  • favorite: favorittstedet
  • broaden: bredt

Populärt inom Utbildning

bygga-at-idioter
rss-bara-en-till-om-missbruk-medberoende-2
historiepodden-se
det-skaver
sektledare
alska-oss
nu-blir-det-historia
harrisons-dramatiska-historia
johannes-hansen-podcast
roda-vita-rosen
allt-du-velat-veta
not-fanny-anymore
rikatillsammans-om-privatekonomi-rikedom-i-livet
i-vantan-pa-katastrofen
sa-in-i-sjalen
handen-pa-hjartat
rss-max-tant-med-max-villman
jagaren
nar-man-talar-om-trollen
rss-sjalsligt-avkladd