Secret Santa Switch: Office Gifts and Unexpected Confessions

Secret Santa Switch: Office Gifts and Unexpected Confessions

Fluent Fiction - Swedish: Secret Santa Switch: Office Gifts and Unexpected Confessions
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-30-23-34-02-sv

Story Transcript:

Sv: Kontoret var full av julspänning.
En: The office was filled with Christmas excitement.

Sv: Skratt och prat fyllde rummen, och varje skrivbord var prydda med ljus och lussekatter.
En: Laughter and chatter filled the rooms, and each desk was decorated with lights and lussekatter.

Sv: Det var dagen för den hemliga tomteutdelningen, och alla undrade vem som fått vad.
En: It was the day for the secret Santa gift exchange, and everyone wondered who got what.

Sv: Elin, som var projektledare, såg bekymrad ut.
En: Elin, who was the project manager, looked worried.

Sv: Deadline för ett stort projekt närmade sig, och hon satt med en kopp kaffe och en hög papper framför sig.
En: The deadline for a big project was approaching, and she sat with a cup of coffee and a stack of papers in front of her.

Sv: Men hennes tankar var någon annanstans.
En: But her thoughts were elsewhere.

Sv: Hon ville hitta den perfekta hemliga tomtepresenten till en medarbetare som hon hemligt gillade.
En: She wanted to find the perfect secret Santa gift for a colleague she secretly liked.

Sv: Nils, en avslappnad kollega, såg henne över skrivbordet.
En: Nils, a laid-back colleague, saw her across the desk.

Sv: Han kände Elin sedan länge och visste att hon alltid arbetade hårt.
En: He had known Elin for a long time and knew she always worked hard.

Sv: Han log för sig själv.
En: He smiled to himself.

Sv: Han hade fått Elin som sin hemliga tomte.
En: He had drawn Elin as his secret Santa.

Sv: Att ge henne en present hade plötsligt blivit viktigt för honom.
En: Giving her a gift had suddenly become important to him.

Sv: Sofie, den glada nykomlingen på kontoret, hoppade runt och pratade med alla.
En: Sofie, the cheerful newcomer at the office, hopped around and talked to everyone.

Sv: Hon var spänd och förväntansfull över sin första Luciafirande på företaget.
En: She was excited and eager about her first Lucia celebration at the company.

Sv: Hon hade hört så mycket om ljusen och sångerna.
En: She had heard so much about the lights and songs.

Sv: Medan arbetsdagen fortsatte växte stressen inne i Elin.
En: As the workday continued, the stress inside Elin grew.

Sv: Hon visste att hon var tvungen att stanna sent.
En: She knew she had to stay late.

Sv: När de flesta började gå hem, satte hon på sig hörlurarna, tog ett djupt andetag, och började jobba på projektet.
En: When most began to leave, she put on her headphones, took a deep breath, and started working on the project.

Sv: Men samtidigt lade hon planer för hennes present.
En: But at the same time, she was planning her gift.

Sv: Nils hade sin egen plan.
En: Nils had his own plan.

Sv: Han smög till Elins skrivbord och bytte hennes present med Sofies.
En: He sneaked over to Elin's desk and swapped her gift with Sofie's.

Sv: Han tänkte att det var dags för henne att inse hur han kände.
En: He thought it was time for her to realize how he felt.

Sv: Nästa dag samlades alla i konferensrummet för att dela ut sina hemliga tomtepresenter.
En: The next day, everyone gathered in the conference room to exchange their secret Santa gifts.

Sv: Elin kände nervositeten bubbla när Sofie öppnade "hennes" present.
En: Elin felt her nerves bubble up as Sofie opened "her" gift.

Sv: Det var ett noggrant inslaget paket med en vacker anteckningsbok.
En: It was a carefully wrapped package with a beautiful notebook.

Sv: Elins hjärta sjönk när hon såg meddelandet inuti, ett meddelande designat för den hon gillade: "För alla dina hemliga drömmar."
En: Elin's heart sank as she saw the message inside, a message designed for the one she liked: "For all your secret dreams."

Sv: Sofie log förvånat men glatt.
En: Sofie smiled, surprised but happy.

Sv: "Tack så mycket, Elin. Det är underbart!"
En: "Thank you so much, Elin. It’s wonderful!"

Sv: I det ögonblicket klev Nils fram.
En: At that moment, Nils stepped forward.

Sv: "Förlåt, Elin. Jag bytte dem," sa han lättsamt men allvarligt.
En: "I'm sorry, Elin. I switched them," he said lightly but seriously.

Sv: Elin tittade förvirrat på Nils.
En: Elin looked confused at Nils.

Sv: "Varför skulle du göra det?"
En: "Why would you do that?"

Sv: Nils rödde lätt om kinderna.
En: Nils blushed slightly.

Sv: "Jag ville bara att du skulle märka mig," mumlade han.
En: "I just wanted you to notice me," he mumbled.

Sv: Det oväntade erkännandet fick Elin att fundera.
En: The unexpected confession made Elin think.

Sv: Trots det kände hon en värme i hjärtat.
En: Despite that, she felt a warmth in her heart.

Sv: Kanske var det dags att söka kärleken där hon minst förväntade sig.
En: Maybe it was time to seek love where she least expected it.

Sv: St. Lucia-dagen kom, och kontoret var fyllt av sång och ljus.
En: St. Lucia Day came, and the office was filled with song and light.

Sv: Elin och Nils stod nära varandra, båda med ett blygt leende.
En: Elin and Nils stood close to each other, both with shy smiles.

Sv: Det var början på något nytt.
En: It was the beginning of something new.

Sv: När dagen slutade och ljusen släcktes, gick Elin hem, lättad över att hon lärt sig se de människor och möjligheter som alltid funnits framför henne.
En: When the day ended and the lights were turned off, Elin went home, relieved that she had learned to see the people and opportunities that had always been in front of her.


Vocabulary Words:
  • chatter: prat
  • decorated: prydda
  • lussekatter: lussekatter
  • approaching: närmade sig
  • colleague: kollega
  • laid-back: avslappnad
  • newcomer: nykomlingen
  • hopped: hoppade
  • eager: förväntansfull
  • confession: erkännandet
  • sneaked: smög
  • wrapped: inslaget
  • bubbling: bubbla
  • notice: märka
  • spänning: excitement
  • bekymrad: worried
  • erkännande: acknowledgment
  • blushed: rödde
  • opportunities: möjligheter
  • forlåt: sorry
  • confused: förvirrat
  • designed: designat
  • slightly: lätt
  • carefully: noggrant
  • message: meddelandet
  • sank: sjönk
  • relieved: lättad
  • laughter: skratt
  • stack: hög
  • clipboard: anteckningsbok

Jaksot(342)

Lucia's Light: A New Beginning in Snow-Covered Sweden

Lucia's Light: A New Beginning in Snow-Covered Sweden

Fluent Fiction - Swedish: Lucia's Light: A New Beginning in Snow-Covered Sweden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-19-08-38-19-sv Story Transcript:Sv: Den svaga morgonsolen skimrade över den lilla röda skolans tak, där frost prydde tegelstenen som ett silverglitter.En: The weak morning sun shimmered over the little red skola's roof, where frost adorned the brick like silver glitter.Sv: Björkarna runt skolan stod nakna, deras grenar sträckta mot en klarblå himmel.En: The birch trees around the skola stood bare, their branches stretched toward a clear blue sky.Sv: Höstens färger bleknade under den första vinterkylan, och marken var täckt av ett tunt lager av vit snö.En: The autumn colors faded under the first winter chill, and the ground was covered with a thin layer of white snow.Sv: Det barlösa äppelträdgården bredde ut sig bakom skolan, och bortom den glänste de isiga dammarna.En: The leafless apple orchard spread out behind the skola, and beyond that, the icy ponds glistened.Sv: Inne i skolan förbereddes eleverna för luciafirandet.En: Inside the skola, the students prepared for the luciafirandet.Sv: St. Lucia, med sin vita klänning och ljus i hår, var ett firande som Lina älskade.En: St. Lucia, with her white dress and candles in her hair, was a celebration that Lina loved.Sv: Hon ville göra skoldagen speciell, särskilt för Sofia, som var ny i klassen.En: She wanted to make the school day special, especially for Sofia, who was new to the class.Sv: Lina sprang uppför korridoren, tänkte på hur det skulle kännas att se Sofia som Lucia.En: Lina ran up the corridor, thinking about how it would feel to see Sofia as Lucia.Sv: "Lina, vad är det du funderar på?" frågade Erik när Lina nådde sitt klassrum.En: "Lina, what are you thinking about?" asked Erik when Lina reached her classroom.Sv: Han satt redan vid sin bänk, och hans kritiska blick fastnade på henne.En: He was already sitting at his desk, and his critical gaze fixed on her.Sv: "Erik," svarade Lina andfådd, "vi måste göra Luciafirandet speciellt för Sofia."En: "Erik," replied Lina breathlessly, "we need to make the Luciafirandet special for Sofia."Sv: Lina tittade på Erik och väntade ivrigt på hans reaktion.En: Lina looked at Erik and waited eagerly for his reaction.Sv: Erik ryckte på axlarna. "Det är bara en tradition. Det är mycket att göra redan."En: Erik shrugged. "It's just a tradition. There's already a lot to do."Sv: Men Lina gav sig inte. "Sofia är ny, och jag vet att hon kan sjunga vackert. Hon skulle bli en fantastisk Lucia."En: But Lina didn't give up. "Sofia is new, and I know she can sing beautifully. She would make a wonderful Lucia."Sv: Erik suckade. "Tror du verkligen att det är nödvändigt?" Men han såg in i Linas beslutsamma ögon och visste att det var viktigt för henne.En: Erik sighed. "Do you really think it's necessary?" But he looked into Lina's determined eyes and knew it was important to her.Sv: "Okej då, jag hjälper."En: "Okay then, I'll help."Sv: Den kalla luften utanför dolde Sofia när hon kom in i skolan den morgonen.En: The cold air outside hid Sofia as she entered the skola that morning.Sv: Hon stannade för att se snön som föll mot marken.En: She paused to watch the snow fall to the ground.Sv: När Lina berättade om luciafirandet och frågade om hon ville vara Lucia, tvekade hon.En: When Lina told her about the luciafirandet and asked if she wanted to be Lucia, she hesitated.Sv: "Jag är inte van vid dessa traditioner," sade Sofia tyst.En: "I'm not used to these traditions," said Sofia quietly.Sv: "Det är okej," försäkrade Lina. "Jag tror på dig. Du kommer göra det fantastiskt. Vi är här för att hjälpa."En: "That's okay," assured Lina. "I believe in you. You're going to do great. We're here to help."Sv: Erik nickade och log försiktigt. "Jag kan hålla ljusen. Det kommer bli bra."En: Erik nodded and smiled gently. "I can hold the candles. It'll be fine."Sv: Med deras stöd bestämde sig Sofia för att gå med på planen.En: With their support, Sofia decided to go along with the plan.Sv: Luciadagen kom, och skolan var fylld med doften av pepparkakor och kanel.En: Luciadagen came, and the skola was filled with the scent of pepparkakor and cinnamon.Sv: Elever och föräldrar satte sig i den lilla gymnastiksalen.En: Students and parents sat in the little gymnasium.Sv: När ljusen släcktes började den stillsamma luciasången, och Sofia trädde in, hennes vida vita klänning reflekterande ljusets sken.En: When the lights were turned off, the quiet luciasång began, and Sofia entered, her wide white dress reflecting the light's glow.Sv: Hon sjöng de första tonerna, och hennes röst var klar som isen utanför.En: She sang the first notes, and her voice was as clear as the ice outside.Sv: Lina och Erik stod vid hennes sida, och de kände värmen sprida sig genom rummet trots kylans grepp utanför.En: Lina and Erik stood by her side, and they felt warmth spread through the room despite the chill outside.Sv: Firandet blev en framgång, och Sofia strålade bland kamraterna som nu applåderade entusiastiskt.En: The celebration was a success, and Sofia shone among her classmates who now applauded enthusiastically.Sv: Efteråt samlades vännerna, ett uns av glädje och lättnad i deras ögon.En: Afterwards, the friends gathered, a hint of joy and relief in their eyes.Sv: "Tack," sade Sofia, nu mer självsäker. "Jag har aldrig känt mig så välkommen."En: "Thank you," said Sofia, now more confident. "I've never felt so welcome."Sv: Lina log och kände en våg av stolthet.En: Lina smiled and felt a wave of pride.Sv: Erik klappade henne på axeln. "Du hade rätt, Lina. Traditioner kan betyda mer än jag trodde."En: Erik patted her on the shoulder. "You were right, Lina. Traditions can mean more than I thought."Sv: Snön i äppelträdgården låg orörd och glänsande när barnen skyndade tillbaka in i värmen.En: The snow in the apple orchard lay untouched and gleaming as the children hurried back into the warmth.Sv: Traditioner förenade dem, och i det lilla landet mellan höstens fall och vinterens grepp hade vänskap och värme funnit sin plats.En: Traditions united them, and in the little country between autumn's fall and winter's grip, friendship and warmth had found their place. Vocabulary Words:weak: svagashimmered: skimradeadorned: pryddebare: naknastretched: sträcktachill: kylaleafless: barlösaorchard: äppelträdgårdenicy: isigaglisten: glänsteluciafirandet: luciafirandetcorridor: korridorencritical: kritiskashrugged: rycktedetermined: beslutsammahesitate: tvekadetradition: traditionerassured: försäkradepaused: stannadereflecting: reflekterandescent: doftenpepparkakor: pepparkakorcinnamon: kanelgymnasium: gymnastiksalenentertained: underhöllapplauded: applåderadeenthusiastically: entusiastiskthint: unspride: stolthetuntouched: orörd

19 Marras 18min

Heartbeats of Hope: Elsa's Courageous Journey to New Beginnings

Heartbeats of Hope: Elsa's Courageous Journey to New Beginnings

Fluent Fiction - Swedish: Heartbeats of Hope: Elsa's Courageous Journey to New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-18-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: Solens varma strålar sken in genom de stora fönstren i den moderna sjukhussalen.En: The sun's warm rays shone in through the large windows of the modern hospital room.Sv: Utanför kunde man se höstens färgade löv fladdrande i vinden.En: Outside, one could see the fall's colored leaves fluttering in the wind.Sv: Elsa satt på sängkanten och stirrade ut med en blandning av oro och beslutsamhet i blicken.En: Elsa sat on the edge of the bed, staring out with a mix of worry and determination in her eyes.Sv: Magnus, hennes storebror, stod bredvid, hans närvaro en stadig pelare i den storm av känslor hon kände.En: Magnus, her older brother, stood beside her, his presence a steady pillar in the storm of emotions she felt.Sv: Sjukhuset i Stockholms förort kändes minst sagt bekant.En: The hospital in the suburb of Stockholm felt all too familiar.Sv: Här hade Elsa varit flera gånger för att träffa sin läkare.En: Elsa had been here several times to meet her doctor.Sv: Den kommande hjärtoperationen skulle kanske vara nyckeln till ett nytt kapitel för henne.En: The upcoming heart surgery might be the key to a new chapter for her.Sv: Trots detta kunde inte den lilla rädslan försvinna.En: Despite this, the small fear couldn't vanish.Sv: Minnet av tidigare sjukbesök skakade om henne, men längtan efter att delta i välgörenhetsmaratonen skötte på henne att fortsätta.En: The memory of previous medical visits shook her, but the longing to participate in the charity marathon drove her to continue.Sv: Hon ville känna hjärtat dansa av energi, inte skräck.En: She wanted to feel her heart dance with energy, not fear.Sv: ”Elsa, du klarar det här,” sa Magnus med en trygg röst, vars ton hjälpte till att jaga bort några av de mörkare tankarna.En: “Elsa, you can do this,” Magnus said with a reassuring voice, whose tone helped to chase away some of the darker thoughts.Sv: ”Du har alltid varit stark.” Deras samtal höll rädslan i schack en stund, och Elsa visste att hon hade fattat rätt beslut.En: “You've always been strong.” Their conversation kept the fear in check for a while, and Elsa knew she had made the right decision.Sv: Även om Magnus' ord var lugnande, var tanken på att ligga på det kalla operationsbordet fortfarande skrämmande.En: Even though Magnus' words were calming, the thought of lying on the cold operating table was still frightening.Sv: Sjuksköterskorna kom snart för att rulla henne mot operationssalen.En: The nurses soon came to roll her toward the operating room.Sv: Magnus följde med, så långt som han tilläts.En: Magnus followed as far as he was allowed.Sv: När hon rullades genom de sterila korridorerna, möttes hon av leenden från andra patienter och personal.En: As she was rolled through the sterile corridors, she was met with smiles from other patients and staff.Sv: Trots höstens krispiga kyla ute, kände Elsa värmen som stödet omkring henne gav.En: Despite the crisp fall chill outside, Elsa felt the warmth that the support around her gave.Sv: Operationssalen var ljus och kylig.En: The operating room was bright and chilly.Sv: Elsas hjärta slog snabbare, men hon slöt ögonen och andades djupt.En: Elsa's heart beat faster, but she closed her eyes and breathed deeply.Sv: När hon öppnade dem igen, såg hon Magnus’ ansikte för sitt inre öga och hörde hans ord: ”Du är stark, Elsa.” Det var dessa ord hon tänkte på när hon vaknade, nu åter i sin sal.En: When she opened them again, she saw Magnus' face in her mind's eye and heard his words: “You are strong, Elsa.” It was these words she thought of when she woke up, now back in her room.Sv: Ljuset genom fönstret kändes varmare, nästan som en omfamning.En: The light through the window felt warmer, almost like an embrace.Sv: Läkaren, en vänlig kvinna med mörkt hår, stod bredvid.En: The doctor, a friendly woman with dark hair, stood beside her.Sv: ”Det gick bra, Elsa,” sa läkaren mjukt.En: “It went well, Elsa,” the doctor said softly.Sv: "Nu kan du se fram emot ditt lopp."En: "Now you can look forward to your race."Sv: Elsa kände en våg av lättnad skölja över sig.En: Elsa felt a wave of relief wash over her.Sv: Hjärtat, som tidigare var en källa till oro, skulle nu bli hennes styrka.En: The heart, which had previously been a source of worry, would now be her strength.Sv: Med nyvunnet mod och en känsla av seger log hon svagt mot Magnus, som hade återvänt till hennes sida.En: With newfound courage and a sense of victory, she smiled faintly at Magnus, who had returned to her side.Sv: Den här gången handlade livet om mer än bara överlevnad.En: This time, life was about more than just survival.Sv: Nu fanns det en ny säsong att omfamna, precis som hösten som sakta vandrade genom Stockholm.En: Now there was a new season to embrace, just like the fall slowly wandering through Stockholm.Sv: Elsa visste att framtiden var fylld med möjligheter, och rädslan hade blivit en historia från det förflutna.En: Elsa knew that the future was filled with possibilities, and the fear had become a story from the past. Vocabulary Words:determination: beslutsamhetpillar: pelarefamiliar: bekantsurgery: operationfear: rädslamemory: minnelonging: längtancharity: välgörenhetmarathon: maratonreassuring: tryggfrightening: skrämmandenurses: sjuksköterskornasterile: sterilacorridors: korridorernachilly: kyligbreathed: andadesrelief: lättnadcourage: modpossibilities: möjligheteremotions: känslorchapter: kapitelvanish: försvinnavisits: besöksupport: stödwarmed: värmdeembrace: omfamnavictory: segerwandering: vandraseason: säsongsurvival: överlevnad

18 Marras 16min

Navigating Aisles and Ankle Aches: A Lesson in Acceptance

Navigating Aisles and Ankle Aches: A Lesson in Acceptance

Fluent Fiction - Swedish: Navigating Aisles and Ankle Aches: A Lesson in Acceptance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-18-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Ikeas neonljus lyste upp den moderna förorten en kylig höstdag.En: Ikeas neon lights illuminated the modern suburb on a chilly autumn day.Sv: Det var trångt i butiken, full av familjer och par som flanerade genom de smala gångarna under det konstanta surret av samtal och barnskrik.En: The store was crowded, full of families and couples strolling through the narrow aisles under the constant buzz of conversation and children's cries.Sv: Axel haltade fram med smärta i varje steg, hans stukade fot gjorde sig ständigt påmind.En: Axel limped forward, pain with every step, his sprained ankle a constant reminder.Sv: Men han var bestämd; dagen skulle inte sluta innan deras shopping var klar.En: But he was determined; the day would not end until their shopping was complete.Sv: Elin gick vid hans sida, hennes ögon fyllda med oro.En: Elin walked by his side, her eyes filled with concern.Sv: Hon lade en stödjande hand på hans arm och sa, "Axel, vi kan alltid komma tillbaka en annan dag."En: She placed a supportive hand on his arm and said, "Axel, we can always come back another day."Sv: Axel skakade på huvudet, försökte visa ett tappert leende.En: Axel shook his head, trying to show a brave smile.Sv: "Nej, jag klarar det," svarade han trotsigt, även om smärtan brön genom hans självsäkerhet.En: "No, I've got this," he replied defiantly, even though the pain burned through his confidence.Sv: Bakom dem, Lars, deras pragmatiske vän, rullade en fullastad kundvagn.En: Behind them, Lars, their pragmatic friend, rolled a fully loaded shopping cart.Sv: "Vi kan alltid beställa mer online," påpekade han med en realistisk ton.En: "We can always order more online," he pointed out realistically.Sv: "Ingen idé att riskera att det blir värre."En: "No point in risking making it worse."Sv: "Jag vill få det gjort idag," murmelade Axel och kämpade vidare genom avdelningarna.En: "I want to get it done today," muttered Axel, struggling on through the departments.Sv: De nådde hyllsektionen.En: They reached the shelving section.Sv: Axel stannade vid en hög hylla, höll sig kvar på kryckorna och försökte nå en låda långt upp.En: Axel stopped at a high shelf, stayed on his crutches, and tried to reach a box far up.Sv: Det var nu hans envishet skulle möta sin gräns.En: This was when his stubbornness would meet its limit.Sv: När han sträckte sig, tappade han balansen och vinglade.En: As he reached, he lost his balance and wobbled.Sv: "Nej!"En: "No!"Sv: utropade Elin och fångade honom innan han föll.En: exclaimed Elin, catching him before he fell.Sv: Hennes röst var både skrämd och beslutsam.En: Her voice was both scared and determined.Sv: "Det här går inte längre, Axel.En: "This can't go on, Axel.Sv: Vi åker hem."En: We're going home."Sv: Med ett tungt hjärta och motvillig instämning nickade Axel.En: With a heavy heart and a reluctant agreement, Axel nodded.Sv: "Okej," sa han till slut, erkännande sitt nederlag för dagen och sina begränsningar.En: "Okay," he finally said, admitting his defeat for the day and recognizing his limitations.Sv: "Du har rätt.En: "You're right.Sv: Vi beställer det som saknas online."En: We'll order what's missing online."Sv: De hjälpte Axel ut ur butiken, in i den kalla höstluften som svepte in dem med sin skarpa kyla.En: They helped Axel out of the store, into the cold autumn air that wrapped around them with its sharp chill.Sv: Axel lutade sig på Elin och Lars för stöd, och för första gången lät han dem ta tyngden av sin smärta.En: Axel leaned on Elin and Lars for support, and for the first time, he allowed them to bear the weight of his pain.Sv: På väg till bilen såg Axel på sina vänner och insåg något viktigt — att acceptera hjälp var starkt, inte svagt.En: On the way to the car, Axel looked at his friends and realized something important — accepting help was strong, not weak.Sv: Han log osäkert, men ett tacksamt leende.En: He smiled uncertainly, but a grateful smile nonetheless.Sv: "Tack," sa han, och menade det mer än orden kunde uttrycka.En: "Thank you," he said, meaning it more than words could express.Sv: De körde bort från Ikea, med både bilen och vännerna packade med mer än varor — de bar också med sig en ny förståelse för varandra och vikten av att prioritera sin hälsa och relationer framför stoltheten.En: They drove away from Ikea, with both the car and friends packed with more than goods—they also carried a new understanding of each other and the importance of prioritizing health and relationships over pride. Vocabulary Words:illuminated: lyste uppsuburb: förortenstrolling: flaneradeaisles: gångarnalimped: haltadesprained: stukadedetermined: bestämdconcern: orosupportive: stödjandedefiantly: trotsigtpragmatic: pragmatiskloaded: fullastadrealistically: realistiskstruggling: kämpadedepartments: avdelningarnashelving: hyllsektionencrutches: kryckornastubbornness: envishetwobbled: vingladedetermined: beslutsamadmitting: erkännandedefeat: nederlaglimitations: begränsningarsharp: skarpaleaned: lutadeaccepting: accepteragrateful: tacksamtunderstanding: förståelseprioritizing: prioriterarelationships: relationer

18 Marras 15min

From Sweden with Thanks: Bridging Cultures in a Dorm Kitchen

From Sweden with Thanks: Bridging Cultures in a Dorm Kitchen

Fluent Fiction - Swedish: From Sweden with Thanks: Bridging Cultures in a Dorm Kitchen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-17-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: När löven började skifta till guld och rött, flyttade Linnea in i sitt nya studenthem i USA.En: When the leaves started turning to gold and red, Linnea moved into her new student dorm in the USA.Sv: För första gången bodde hon långt ifrån sin familj i Sverige, och världen omkring henne var full av nya intryck och dofter.En: For the first time, she lived far from her family in Sweden, and the world around her was full of new sights and smells.Sv: Studentkorridoren var livlig och dekorerad med pumpor och fallna löv.En: The student corridor was lively and decorated with pumpkins and fallen leaves.Sv: Det doftade kanel och äppelcider från köket där studenterna samlades.En: It smelled of cinnamon and apple cider from the kitchen where the students gathered.Sv: Linnea försökte anpassa sig till detta nya liv men kände sig ibland ensam.En: Linnea tried to adjust to this new life but sometimes felt lonely.Sv: Thanksgiving närmade sig, en högtid hon aldrig firat.En: Thanksgiving was approaching, a holiday she had never celebrated.Sv: Hennes rumskamrater Erik och Sofia pratade livligt om förberedelserna, och Linnea kände sig som en främling i sitt eget hem.En: Her roommates Erik and Sofia talked animatedly about the preparations, and Linnea felt like a stranger in her own home.Sv: "Du borde fira med oss," föreslog Erik en kväll när de alla satt i den lilla köket.En: "You should celebrate with us," suggested Erik one evening when they were all sitting in the small kitchen.Sv: "Vi tänker hålla en enkel middag i studentrummet."En: "We're planning to hold a simple dinner in the dorm room."Sv: Linnea tvekar.En: Linnea hesitated.Sv: "Jag vet inte...En: "I don't know...Sv: Det känns konstigt.En: It feels strange.Sv: Jag känner knappt till högtiden."En: I barely know the holiday."Sv: "Men det vore roligt att ha dig med," insisterade Sofia, med ett varmt leende.En: "But it would be fun to have you join us," insisted Sofia, with a warm smile.Sv: "Du kan laga något svenskt om du vill."En: "You can make something Swedish if you want."Sv: Linnea tänkte på sin mammas köttbullar och lingonsylt, och idéen om att dela en del av sin kultur kändes plötsligt mindre skrämmande.En: Linnea thought of her mother's meatballs and lingonberry jam, and the idea of sharing a part of her culture suddenly felt less daunting.Sv: "Okej, jag ska göra köttbullar," sade hon till slut.En: "Okay, I'll make meatballs," she finally said.Sv: Dagen för Thanksgiving kom, och luftens kyliga bris brötas av kamraters skratt och livliga konversationer.En: The day of Thanksgiving arrived, and the chilly breeze in the air was countered by the laughter and lively conversations of friends.Sv: I det lilla köket kämpade Linnea med att forma och steka köttbullar, medan Erik och Sofia fixade pumpapaj och tranbärssås.En: In the small kitchen, Linnea struggled to shape and fry meatballs, while Erik and Sofia prepared pumpkin pie and cranberry sauce.Sv: Trots att köket var trångt, fanns det en värme i gemenskapen.En: Despite the cramped kitchen, there was warmth in the camaraderie.Sv: När alla satte sig för att äta, frågade Sofia om Linnea kunde berätta om hennes familjs traditioner.En: As everyone sat down to eat, Sofia asked if Linnea could tell them about her family's traditions.Sv: Linnea kände plötsligt en värme i bröstet när hon delade minnen av svenska julhögtider och somrar vid sjön.En: Linnea suddenly felt a warmth in her chest as she shared memories of Swedish Christmas holidays and summers by the lake.Sv: Erik och Sofia lyssnade nyfiket och skrattade åt de roliga berättelserna.En: Erik and Sofia listened curiously and laughed at the funny stories.Sv: Kvällen avslutades med att de alla skålade med varma muggar av äppelcider.En: The evening ended with everyone toasting with warm mugs of apple cider.Sv: Linnea kände en ny känsla av tillhörighet, som om hon gjort en bit av detta främmande land till sitt eget hem.En: Linnea felt a new sense of belonging, as if she had made a piece of this foreign country her own home.Sv: Thanksgiving hade blivit en bro mellan hennes gamla och nya värld, och hon insåg att hem inte bara var en plats, utan en känsla hon kunde bära med sig överallt.En: Thanksgiving had become a bridge between her old and new worlds, and she realized that home was not just a place, but a feeling she could carry with her everywhere.Sv: Medan Erik och Sofia diskuterade planerna för nästa semester, kände Linnea hur hennes oro över att vara ensam sakta bortbleknade.En: As Erik and Sofia discussed plans for the next holiday, Linnea felt her worries about being alone slowly fade away.Sv: Hon log för sig själv, tackade för sin nyfunna trygghet och visste att hon hade hittat vänner i ett främmande land, och kanske hade skapat en ny tradition.En: She smiled to herself, thankful for her newfound security, and she knew she had found friends in a foreign land, and perhaps had created a new tradition. Vocabulary Words:leaves: lövencinnamon: kaneladjust: anpassalonely: ensamapproaching: närmade sigcelebrated: firatanimatedly: livligthesitated: tvekadedaunting: skrämmandechilly: kyligabreeze: briscamaraderie: kamratskapcuriously: nyfikettraditions: traditionertoasting: skåladebelonging: tillhörighetrealized: insågforeign: främmandebridge: brocramped: trångtconversations: konversationergathered: samladessuggested: föreslogstruggled: kämpadesharing: delamemories: minnenlistened: lyssnadefelt: kändehome: hemsecurity: trygghet

17 Marras 15min

Collaboration in Crisis: A University Tale of Perseverance

Collaboration in Crisis: A University Tale of Perseverance

Fluent Fiction - Swedish: Collaboration in Crisis: A University Tale of Perseverance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-17-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig morgon på Stockholms universitet.En: It was a chilly morning at Stockholms universitet.Sv: De glödande löven på träden utanför Lennarts fönster bildade ett eldigt hav av höstfärg.En: The glowing leaves on the trees outside Lennart's window created a fiery sea of autumn colors.Sv: I sitt lilla, men mysiga studentrum försökte Lennart fokusera på sin projektpresentation.En: In his small but cozy student room, Lennart tried to focus on his project presentation.Sv: Projektet betydde allt för honom.En: The project meant everything to him.Sv: Om han lyckades, kunde han behålla sitt stipendium och fortsätta sina studier.En: If he succeeded, he could keep his scholarship and continue his studies.Sv: Medan Lennart bläddrade igenom sina anteckningar, gick Maja förbi hans skrivbord.En: As Lennart flipped through his notes, Maja passed by his desk.Sv: Hon märkte hans bleka ansikte och de röda utslagen som hade börjat sprida sig över hans händer.En: She noticed his pale face and the red rashes that had begun to spread over his hands.Sv: "Lennart, du ser inte bra ut," sa hon oroligt.En: "Lennart, you don't look well," she said worriedly.Sv: "Har du ätit något konstigt?"En: "Have you eaten something strange?"Sv: "Jag vet inte," svarade Lennart.En: "I don't know," answered Lennart.Sv: "Jag äter det jag alltid äter.En: "I eat what I always eat.Sv: Men det här är värre än vanligt."En: But this is worse than usual."Sv: Maja föreslog att Lennart skulle uppsöka läkare, men han skakade på huvudet.En: Maja suggested that Lennart see a doctor, but he shook his head.Sv: "Jag har inte tid.En: "I don't have time.Sv: Presentationen är i övermorgon."En: The presentation is the day after tomorrow."Sv: Trots allvaret i situationen, kämpade Lennart på.En: Despite the seriousness of the situation, Lennart kept struggling.Sv: När Stina, deras granne i korridoren, hörde om Lennarts tillstånd, kände hon en viss inre konflikt.En: When Stina, their neighbor in the corridor, heard about Lennart's condition, she felt a certain internal conflict.Sv: Hon hade alltid varit lite avundsjuk på Lennarts akademiska framgångar, men såg nu chansen att hjälpa.En: She had always been a bit jealous of Lennart's academic successes, but now saw the chance to help.Sv: Det kändes rätt.En: It felt right.Sv: Dagen innan presentationen knackade Stina på Lennarts dörr.En: The day before the presentation, Stina knocked on Lennart's door.Sv: "Hej," sa hon lite motvilligt.En: "Hi," she said a bit reluctantly.Sv: "Jag har lite forskning om ämnet du kanske vill kika på.En: "I have some research on the topic you might want to look at.Sv: Det kanske kan hjälpa."En: It might help."Sv: Lennart log svagt.En: Lennart smiled faintly.Sv: Han visste att det var en ovanlig gest, men han uppskattade det innerligt.En: He knew it was an unusual gesture, but he deeply appreciated it.Sv: "Tack, Stina.En: "Thank you, Stina.Sv: Det betyder mycket."En: It means a lot."Sv: På själva dagen för presentationen vaknade Lennart med en dundrande huvudvärk och en intensiv klåda.En: On the very day of the presentation, Lennart woke up with a pounding headache and intense itching.Sv: Paniken steg när han insåg att han inte kunde framträda ensam.En: Panic rose as he realized he couldn't perform alone.Sv: "Hur ska jag klara det här?"En: "How am I going to do this?"Sv: sa han till Maja med förtvivlan i rösten.En: he said to Maja with despair in his voice.Sv: "Räkna med mig," svarade Maja.En: "Count on me," replied Maja.Sv: "Jag kan hjälpa dig med presentationens delar om du behöver.En: "I can help you with parts of the presentation if you need.Sv: Och oroa dig inte, vi täcker det viktigaste."En: And don't worry, we'll cover the most important things."Sv: När tiden närmade sig för presentationen, satt Lennart nervöst i hörnet av salen.En: As the time for the presentation approached, Lennart sat nervously in the corner of the room.Sv: Han var redo att ge upp, men då knackade Stina honom på axeln.En: He was ready to give up, but then Stina tapped him on the shoulder.Sv: "Här," sa hon och överlämnade några utskrifter.En: "Here," she said, handing over some printouts.Sv: "Jag har sammanställt några extra fakta.En: "I've compiled some extra facts.Sv: De kanske kan stärka ditt argument."En: They might strengthen your argument."Sv: Med Maja och Stinas hjälp gick presentationen bättre än Lennart hade vågat hoppas på.En: With Maja and Stina's help, the presentation went better than Lennart had dared to hope.Sv: När det var över, kände han en våg av lättnad och tacksamhet.En: When it was over, he felt a wave of relief and gratitude.Sv: Han insåg nu vikten av att be om hjälp när det behövs och värdet av samarbete.En: He now realized the importance of asking for help when needed and the value of collaboration.Sv: Stina, som tidigare känt sig i skuggan av Lennarts prestationer, insåg också vikten av att stödja varandra.En: Stina, who had previously felt overshadowed by Lennart's achievements, also realized the importance of supporting one another.Sv: När de stegade ut ur salen, svepte den kalla höstvinden mot deras ansikten, men det kändes ändå varmt mellan dem.En: As they stepped out of the room, the cold autumn wind swept against their faces, but it still felt warm between them.Sv: Vänskap och samarbete hade fört dem genom stormen och skapat starkare band än någonsin.En: Friendship and collaboration had brought them through the storm and created stronger bonds than ever. Vocabulary Words:chilly: kyligglowing: glödandefiery: eldigtcozy: mysigapresentation: presentationnotes: anteckningarpale: blekarashes: utslagworriedly: oroligtshook: skakadesucceeded: lyckadesscholarship: stipendiumreluctantly: motvilligtgesture: gestappreciated: uppskattadeintensive: intensivitching: klådadespair: förtvivlancompile: sammanställtstrengthen: stärkaargument: argumentgratitude: tacksamhetcollaboration: samarbeteovershadowed: i skuggansupport: stödjabonds: bandfever: feberconflict: konfliktpanic: panikoppose: motsätta

17 Marras 17min

Serendipity in Gamla Stan: Finding Inspiration and Connection

Serendipity in Gamla Stan: Finding Inspiration and Connection

Fluent Fiction - Swedish: Serendipity in Gamla Stan: Finding Inspiration and Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-16-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: De gamla stenarna i Gamla stan hade sett mycket genom åren.En: The old stones in Gamla stan had witnessed much over the years.Sv: Eftersom löven svepte ner från träden och målade gatorna i varma, gyllene toner, promenerade Lars genom dessa historiska kvarter.En: As the leaves swept down from the trees, painting the streets in warm, golden tones, Lars walked through these historic quarters.Sv: Hans arkitektkontor ville ha något nytt, men han kämpade mot en kreativ blockering.En: His architectural firm wanted something new, but he was struggling with a creative block.Sv: Han var alltid fascinerad av de färgglada byggnaderna och smala gränderna, och hoppades hitta inspiration här.En: He was always fascinated by the colorful buildings and narrow alleys, hoping to find inspiration here.Sv: På samma sätt, men med en kamera hängande på axeln, gick Annika längs samma gator.En: In a similar manner, but with a camera hanging from her shoulder, Annika strolled along the same streets.Sv: Med varje tryck på slutaren fångade hon små ögonblick som blev stora historier.En: With each press of the shutter, she captured small moments that became great stories.Sv: Hon älskade när höstens svalka mötte folkvimlet av både turister och lokalbefolkning.En: She loved when the coolness of autumn met the hustle and bustle of both tourists and locals.Sv: Det var ibland en utmaning att hinna med innan dagsljuset försvann, men hon var fast besluten.En: Sometimes it was a challenge to keep up before the daylight disappeared, but she was determined.Sv: De träffades av en slump på ett litet café, vars dörrklocka klingade mjukt när den öppnades.En: They met by chance in a small café, whose doorbell jingled softly when opened.Sv: doften av nybryggt kaffe fyllde den luftiga, trånga lokalen, och det mjuka sorlet av röster mättade atmosfären.En: The scent of freshly brewed coffee filled the airy, cramped space, and the gentle hum of voices saturated the atmosphere.Sv: Lars satte sig ensam vid ett bord invid fönstret, och strax därefter slog sig Annika ner mittemot.En: Lars sat alone at a table by the window, and shortly thereafter, Annika sat down across from him.Sv: Deras ögon möttes och ett leende utbyttes.En: Their eyes met, and a smile was exchanged.Sv: "Det här är ett perfekt ställe för att få inspiration," sade Lars och pekade på sina skisser.En: "This is a perfect place to find inspiration," said Lars, pointing at his sketches.Sv: Annika nickade, glad över att dela samma kärlek för ögonblickens magi.En: Annika nodded, happy to share the same love for the magic of moments.Sv: "Jag försöker fånga höstens lugn i bilder.En: "I'm trying to capture the calm of autumn in pictures.Sv: Det kan vara svårt ibland," erkände Annika.En: It can be difficult sometimes," admitted Annika.Sv: "Ljuset är flyktigt, men när det synkar perfekt, då är det magiskt."En: "The light is fleeting, but when it syncs perfectly, it's magical."Sv: Deras samtal flöt naturligt vidare, medan de kollade på människor omkring dem.En: Their conversation flowed naturally while they observed the people around them.Sv: De älskade båda enkelheten i det vardagliga.En: They both loved the simplicity of the everyday.Sv: Lars upptäckte att Annika hade en blick för hur gamla och nya element kunde kombineras i harmoni.En: Lars discovered that Annika had an eye for how old and new elements could be combined in harmony.Sv: Det fick honom att tänka om sina planer.En: It made him rethink his plans.Sv: Med en penna skapade Lars nya former, direkt på en servett.En: With a pen, Lars created new forms, directly on a napkin.Sv: Hans hand rörde sig snabbt och osäkert, men han kände sig levande.En: His hand moved quickly and uncertainly, but he felt alive.Sv: Annika höjde sin kamera och fångade ett äkta ögonblick: ett äldre par som delade ett skratt över kaffekopparna, deras ögon gnistrade i caféets mjuka ljus.En: Annika raised her camera and captured a genuine moment: an older couple sharing a laugh over coffee cups, their eyes sparkling in the café's soft light.Sv: Bilden blev det hon sökt - en skildring av värme och nostalgi.En: The image became what she had been searching for—a depiction of warmth and nostalgia.Sv: När solen fortfarande fanns kvar, men med dag som började dra sig tillbaka, skildes deras vägar åt.En: As the sun still lingered, but the day began to withdraw, they parted ways.Sv: Lars bar med sig en ny designidé, och en lätthet i stegen han inte känt på länge.En: Lars carried with him a new design idea and a spring in his step he hadn't felt for a long time.Sv: Annika hade fångat sitt höstögonblick, med förnyad tro på sin förmåga.En: Annika had captured her autumn moment, with renewed faith in her ability.Sv: Gamla stan hade delat med sig ännu en historia, och i den kände både Lars och Annika sig hemma.En: Gamla stan had shared yet another story, and in it, both Lars and Annika felt at home. Vocabulary Words:witnessed: settarchitectural: arkitektkontornarrow: smalastruggling: kämpadefascinated: fascineradchance: slumpdoorbell: dörrklockajingles: klingadefreshly brewed: nybryggtair: luftigcramped: trångagentle: mjukahum: sorletsaturated: mättadesketches: skisserfleeting: flyktigtsyncs: synkarharmony: harmoniuncertainly: osäkertalive: levandegenuine: äktadepiction: skildringnostalgia: nostalgilingered: fanns kvarwithdraw: dra sig tillbakaparted: skildesrenewed: förnyadfaith: troability: förmågaquarters: kvarter

16 Marras 15min

Singing for Glögg: A Stockholm Christmas Market Tale

Singing for Glögg: A Stockholm Christmas Market Tale

Fluent Fiction - Swedish: Singing for Glögg: A Stockholm Christmas Market Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-16-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Julens magi hade börjat spridas över Stockholm.En: The magic of Christmas had started to spread over Stockholm.Sv: Staden gnistrade av ljus, som pärlor om natten.En: The city glittered with lights, like pearls in the night.Sv: Axel och Linnea promenerade hand i hand längs den livliga julmarknaden.En: Axel and Linnea walked hand in hand along the bustling Christmas market.Sv: Doften av glögg, nybakade pepparkakor och brända mandlar fyllde luften, och ljuden av skratt och julmusik skapade en magisk stämning.En: The scent of glögg, freshly baked pepparkakor, and roasted almonds filled the air, and the sounds of laughter and Christmas music created a magical atmosphere.Sv: Axel, alltid full av nya idéer, såg på Linnea med ett leende.En: Axel, always full of new ideas, looked at Linnea with a smile.Sv: "Låt oss köpa lite glögg," sade han.En: "Let's buy some glögg," he said.Sv: Han ville överraska henne, visa hur mycket hon betydde för honom.En: He wanted to surprise her, show how much she meant to him.Sv: Linnea log tillbaka, hon älskade att vara på julmarknader med honom, även om han kunde vara lite tankspridd ibland.En: Linnea smiled back; she loved being at Christmas markets with him, even though he could be a bit absent-minded at times.Sv: De närmade sig en vacker träbod, dekorerad med mistel och julstjärnor.En: They approached a beautiful wooden stall, decorated with mistletoe and Christmas stars.Sv: "Två glas glögg, tack," sade Axel självsäkert.En: "Two glasses of glögg, please," Axel said confidently.Sv: Men när han sträckte sig efter plånboken, insåg han med ett sting av panik - den var borta.En: But when he reached for his wallet, he realized with a pang of panic—it was gone.Sv: Han tittade på Linnea, hon såg tillbaka med ett liknande uttryck.En: He looked at Linnea; she looked back with a similar expression.Sv: Hennes plånbok var också tom, kvar på köksbordet hemma.En: Her wallet was also empty, left on the kitchen table at home.Sv: För en stund stod de där, omgivna av doftande kryddor och mini-julgranar, osäkra på nästa steg.En: For a moment, they stood there surrounded by fragrant spices and mini Christmas trees, unsure of the next step.Sv: Men Axel, aldrig den som backade för en utmaning, fick en idé.En: But Axel, never one to back down from a challenge, got an idea.Sv: "Vad sägs om lite musik istället?"En: "How about some music instead?"Sv: föreslog han till säljaren med ett bländande leende.En: he suggested to the vendor with a dazzling smile.Sv: "Vi kan sjunga en julsång för glöggen."En: "We can sing a Christmas song for the glögg."Sv: Linnea fnittrade och nickade.En: Linnea giggled and nodded.Sv: De stämde upp i "Nu tändas tusen juleljus", deras röster blandades harmoniskt i den kalla kvällsluften.En: They started singing "Nu tändas tusen juleljus," their voices blending harmoniously in the cold evening air.Sv: Snart hade de samlat en liten publik, människor stannade upp, några sjöng med, andra klappade i takt.En: Soon they had gathered a small audience; people stopped, some sang along, others clapped in rhythm.Sv: Stallägaren skrattade gott.En: The stall owner laughed heartily.Sv: Han var en man med stora kinder och ett varmt hjärta.En: He was a man with big cheeks and a warm heart.Sv: "Det där var värt mer än någon betalning," sa han medan han hällde upp två rykande varma muggar.En: "That was worth more than any payment," he said as he poured two steaming hot mugs.Sv: "Varsågoda och njut av glöggen på huset!"En: "Here you go, enjoy the glögg on the house!"Sv: Axel och Linnea tackade honom glatt och flyttade sig åt sidan.En: Axel and Linnea thanked him happily and moved aside.Sv: De tog en sipp av den söta, kryddiga drycken, smakade kanel och nejlika.En: They took a sip of the sweet, spicy drink, tasting cinnamon and clove.Sv: En värme spred sig från deras händer genom hela kroppen, inte bara från glöggen utan också från upplevelsen de just delat.En: A warmth spread from their hands through their entire bodies, not just from the glögg but also from the experience they had just shared.Sv: De såg varandra i ögonen och skrattade, både av lättnad och glädje.En: They looked into each other's eyes and laughed, both out of relief and joy.Sv: "Jag tror jag har upptäckt något nytt," sa Axel.En: "I think I've discovered something new," Axel said.Sv: "Man behöver inte alltid pengar för att skapa underbara minnen."En: "You don't always need money to create wonderful memories."Sv: Linnea nickade.En: Linnea nodded.Sv: "Ibland är det just det oväntade som gör stunden speciell."En: "Sometimes it's the unexpected that makes the moment special."Sv: Tillsammans gick de vidare, ljusen från marknaden dansade i deras ögon medan de utforskade vidare.En: Together, they moved on, the lights from the market dancing in their eyes as they continued to explore.Sv: Julmarknaden var som en magisk värld för dem denna kvällen, och det var en berättelse de skulle bära med sig i hjärtat för alltid.En: The Christmas market was like a magical world for them this evening, and it was a story they would carry with them in their hearts forever. Vocabulary Words:magic: magiglittered: gnistradebustling: livligascent: doftenfreshly baked: nybakadealmonds: mandlarabsent-minded: tankspriddapproached: närmadewallet: plånbokpanicked: panikfragrant: doftandespices: kryddorchallenge: utmaningvendor: säljareharmoniously: harmonisktaudience: publiklaughed heartily: skrattade gottwarm heart: varmt hjärtasteaming: rykendemugs: muggardazzling: bländandecinnamon: kanelclove: nejlikaspread: spreddiscovered: upptäcktexplore: utforskaexperience: upplevelserelief: lättnadunexpected: oväntademoment: stund

16 Marras 16min

Autumn Surprises: A Heartfelt Picnic in Kungsträdgården

Autumn Surprises: A Heartfelt Picnic in Kungsträdgården

Fluent Fiction - Swedish: Autumn Surprises: A Heartfelt Picnic in Kungsträdgården Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-15-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Kungsträdgården var täckt av höstens alla färger.En: Kungsträdgården was covered in all the colors of autumn.Sv: Träden var både kala och gröna, och löven låg som en färgsprakande matta över marken.En: The trees were both bare and green, and the leaves lay like a vibrant carpet over the ground.Sv: Det var en kylig novemberdag, men Linnea var fast besluten.En: It was a chilly November day, but Linnea was determined.Sv: Idag var det Oskars födelsedag, och hon hade planerat en överraskningspicknick.En: Today was Oskar's birthday, and she had planned a surprise picnic.Sv: Linnea hade alltid varit omtänksam och noggrann.En: Linnea had always been caring and meticulous.Sv: Hon älskade att göra sina vänner glada, särskilt Oskar.En: She loved making her friends happy, especially Oskar.Sv: De satt ofta och pratade under parkens stora ekar, och hon ville ge honom en dag att minnas.En: They often sat and talked under the park's large oaks, and she wanted to give him a day to remember.Sv: Men det fanns en sak Linnea inte talade om.En: But there was one thing Linnea did not talk about.Sv: Hon kände mer för Oskar än bara vänskap, men valde att fokusera på hans lycka.En: She felt more for Oskar than just friendship, but chose to focus on his happiness.Sv: Hon hade noggrant packat en korg med Oskars favoritsmörgåsar, kanelbullar och varm choklad.En: She had carefully packed a basket with Oskar's favorite sandwiches, cinnamon buns, and hot chocolate.Sv: Elin, deras gemensamma vän, hade också lovat att hjälpa till.En: Elin, their mutual friend, had also promised to help.Sv: Hon ställde fram allt under en av parkens stora kastanjer.En: She set everything up under one of the park's large chestnuts.Sv: Men himlen såg hotfull ut.En: But the sky looked menacing.Sv: Grå moln samlades långsamt, och vinden blev kallare.En: Gray clouds slowly gathered, and the wind grew colder.Sv: När Oskar och Elin kom blev han överraskad och glad.En: When Oskar and Elin arrived, he was surprised and pleased.Sv: "Det här är fantastiskt, Linnea!"En: "This is fantastic, Linnea!"Sv: utropade han och kramade henne.En: he exclaimed and hugged her.Sv: De satte sig på filten och började njuta av maten och värmen från chokladen.En: They sat on the blanket and began enjoying the food and the warmth from the chocolate.Sv: Men snart kände de de första regndropparna.En: But soon they felt the first raindrops.Sv: Linnea såg på Oskar och Elin.En: Linnea looked at Oskar and Elin.Sv: "Vad gör vi nu?"En: "What do we do now?"Sv: sa hon, och försökte dölja sin oro.En: she said, trying to hide her worry.Sv: Oskar log.En: Oskar smiled.Sv: "Låt oss gå till det där kaféet vid hörnet.En: "Let's go to that café around the corner.Sv: Det är mysigt där."En: It's cozy there."Sv: De samlade snabbt ihop filten och korgen.En: They quickly gathered up the blanket and the basket.Sv: Inne på kaféet var det varmt och inbjudande.En: Inside the café, it was warm and inviting.Sv: De satte sig vid ett litet bord nära fönstret, där regnet smattrade mot rutan.En: They sat at a small table near the window, where the rain pattered against the glass.Sv: Linnea kände värmen från koppen i sina händer och såg på Oskar.En: Linnea felt the warmth from the cup in her hands and looked at Oskar.Sv: Hon ville säga allt som låg henne nära hjärtat, men orden stannade innanför hennes läppar.En: She wanted to say everything that was close to her heart, but the words stayed inside her lips.Sv: Istället log hon och sa, "Jag är glad att vi kunde göra något speciellt idag."En: Instead, she smiled and said, "I'm glad we could do something special today."Sv: Oskar nickade och sken upp.En: Oskar nodded and beamed.Sv: "Det var den bästa överraskningen någonsin.En: "It was the best surprise ever.Sv: Tack, Linnea."En: Thank you, Linnea."Sv: De samtalade och skrattade medan de drack sin choklad.En: They chatted and laughed while drinking their chocolate.Sv: Linnea insåg att hon inte behövde skynda sig att avslöja sina känslor.En: Linnea realized she didn't need to rush to reveal her feelings.Sv: Det skulle komma en tid för det.En: There would be a time for that.Sv: Just nu värdesatte hon vänskapen och de stunder de delade.En: Right now, she valued the friendship and the moments they shared.Sv: När regnet smattrade på som bäst visste Linnea att även om känslorna fanns kvar, så var detta en dag att minnas.En: As the rain pattered down, Linnea knew that even though the feelings remained, this was a day to remember.Sv: Vänskapen hade blivit starkare, och hon hade funnit modet att inte skynda, både med sitt hjärta och med vädrets nycker.En: The friendship had become stronger, and she had found the courage not to rush, both with her heart and with the whims of the weather.Sv: Tids nog skulle hon våga säga mer, men nu var det nog att bara få vara nära.En: In time, she would dare to say more, but for now, it was enough just to be near. Vocabulary Words:bare: kalavibrant: färgsprakandechilly: kyligdetermined: fast beslutenmeticulous: noggrannchestnuts: kastanjermenacing: hotfullgathered: samladesraindrops: regndropparnainviting: inbjudandepattered: smattradereveal: avslöjawhims: nyckerbasket: korghugged: kramadeblanket: filtenfelt: kändesmiled: logexclaimed: utropadecozy: mysigttable: bordwindow: fönstretworry: orofriendship: vänskapcourage: modetrush: skyndacarefully: noggrantfavorite: favoritpleasant: trevligtheart: hjärtat

15 Marras 16min

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
voi-hyvin-meditaatiot-2
psykopodiaa-podcast
aamukahvilla
rss-sisalto-kuntoon
rss-niinku-asia-on
rss-vapaudu-voimaasi
psykologia
rss-liian-kuuma-peruna
rss-koira-haudattuna
rss-narsisti
salainen-paivakirja
rss-duodecim-lehti
rss-valo-minussa-2
puhutaan-koiraa
rss-uskonto-on-tylsaa
rss-tripsteri
leikitaanko-laakaria
rss-keskeneraiset-aidit
rss-lets-talk-about-hair