Secrets Beneath Ljubljana Castle: A Mystery Unveiled

Secrets Beneath Ljubljana Castle: A Mystery Unveiled

Fluent Fiction - Slovenian: Secrets Beneath Ljubljana Castle: A Mystery Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-06-10-22-34-01-sl

Story Transcript:

Sl: Pod grajskim gričem Ljubljanskega gradu, kjer podzemlje skriva skrivnosti, ki jih noben turist ne pozna, se skrivnost odvija v tišini.
En: Under the castle hill of Ljubljanski grad, where the underground hides secrets unknown to any tourist, a mystery unfolds in silence.

Sl: Svetloba pomladnega popoldneva odseva z gradu, vendar pod njim tema skriva zanimive zgodbe.
En: The light of the spring afternoon reflects off the castle, yet beneath it, the darkness conceals intriguing stories.

Sl: Mateja je stala pred vhodom v skrivno laboratorijo.
En: Mateja stood in front of the entrance to the secret laboratory.

Sl: Njena radovednost je gorela.
En: Her curiosity was burning.

Sl: Že dolgo si je želela zmagati na državnem tekmovanju v znanosti.
En: For a long time, she had wanted to win the national science competition.

Sl: "To bo moj trenutek," je rekla s strastjo v očeh.
En: "This will be my moment," she said with passion in her eyes.

Sl: Živa, njena zvesti prijateljica, je stala poleg nje.
En: Živa, her loyal friend, stood next to her.

Sl: "Si prepričana, da je to dobra ideja?
En: "Are you sure this is a good idea?"

Sl: " je Živa vprašala z rahlim dvomom.
En: Živa asked with slight doubt.

Sl: "Seveda!
En: "Of course!

Sl: To je priložnost, ki je ne smem zamuditi," je Mateja hitro odgovorila.
En: This is an opportunity I can't miss," Mateja quickly responded.

Sl: Nedaleč stran, v senci, je stal Rok.
En: Not far away, in the shadows, Rok stood.

Sl: "Mateja, ne igraj se z ognjem.
En: "Mateja, don't play with fire.

Sl: Ne veš, kaj vse se skriva spodaj," je s strogo opozoril.
En: You don't know what lies beneath," he warned sternly.

Sl: Roka je poznala samo skozi zgodbe drugih, toda nekaj v njegovem tonu ji je dalo vedeti, da ve več, kot pokazuje.
En: Rok only knew him through the stories of others, but something in his tone told her that he knew more than he let on.

Sl: A Mateja ni odnehala.
En: But Mateja didn't give up.

Sl: "Pridruži se nam ali ne, jaz grem noter," je rekla odločeno.
En: "Join us or not, I'm going in," she said determinedly.

Sl: Živa je zavzdihnila, a stopila poleg nje.
En: Živa sighed but stepped alongside her.

Sl: Malo prestrašena, a odločena, da ne bo pustila prijateljice same.
En: Slightly scared, but determined not to leave her friend alone.

Sl: Labirint temačnih hodnikov jih je obdajal.
En: The labyrinth of dark corridors surrounded them.

Sl: Starejše naprave in čudne svetilke so osvetljevale njihovo pot kot duhovi preteklosti.
En: Older devices and strange lamps illuminated their path like ghosts of the past.

Sl: "Tukaj je vse tako čudno," je šepetala Živa.
En: "Everything is so strange here," Živa whispered.

Sl: Mateja je samo prikimala, njena misel usmerjena le na eno - njeno znanstveno delo.
En: Mateja just nodded, her mind focused only on one thing - her scientific work.

Sl: Nenadoma so našle sobo, ki je izgledala drugače.
En: Suddenly, they found a room that looked different.

Sl: Napredna tehnologija je napolnila prostor.
En: Advanced technology filled the space.

Sl: "To je neverjetno!
En: "This is incredible!"

Sl: " je vzkliknila Mateja.
En: Mateja exclaimed.

Sl: Toda v svojem navdušenju je nehote sprožila alarm.
En: But in her excitement, she inadvertently triggered an alarm.

Sl: Zvok je trgal tišino, zvenel je kot velika nesreča.
En: The sound tore through the silence, ringing like a great disaster.

Sl: Živa je prestrašeno pogledala.
En: Živa looked frightened.

Sl: "Kaj zdaj?
En: "What now?"

Sl: " je kriknila.
En: she screamed.

Sl: Mateja se je hitro zbrala.
En: Mateja quickly composed herself.

Sl: Njene roke so mrzlično letale po nadzorni plošči.
En: Her hands frantically flew over the control panel.

Sl: "Daj mi trenutek, našla bom rešitev," je rekla hitreje, kot je mislila.
En: "Give me a moment, I'll find a solution," she said faster than she thought.

Sl: Rok, ki je tiho spremljal, je nenadoma stopil naprej.
En: Rok, who had been silently following, suddenly stepped forward.

Sl: "Naj ti pomagam," je rekel.
En: "Let me help you," he said.

Sl: Z njegovo pomočjo je Mateja uspela izklopiti alarm.
En: With his help, Mateja managed to turn off the alarm.

Sl: Položila je roko na neko napravo, iz katere je svetloba sijala kot odgovor na njeno dotik.
En: She placed her hand on a device from which light shone in response to her touch.

Sl: "To je komponenta, ki jo potrebujem," je rekla z nasmehom.
En: "This is the component I need," she said with a smile.

Sl: Troji so hitro, a previdno zapustili laboratorij.
En: The trio quickly, but cautiously, left the laboratory.

Sl: Proti koncu grajskega hriba so opazovali, kako pomladne barve prebujajo Ljubljano.
En: Towards the end of the castle hill, they observed how spring colors were awakening Ljubljana.

Sl: Mateja, še vedno malce zgrožena, se je nasmehnila svojim prijateljem.
En: Mateja, still a bit shaken, smiled at her friends.

Sl: "Hvala vama.
En: "Thank you.

Sl: Brez vas ne bi uspelo.
En: Without you, it wouldn't have been possible."

Sl: "Živa je pokimala.
En: Živa nodded.

Sl: "Naslednjič pa prosim najprej poslušaj nas," je rekla prijateljsko.
En: "Next time, please listen to us first," she said amiably.

Sl: Rok je tiho dodal: "Bilo je nevarno, a zdaj razumemo več kot prej.
En: Rok quietly added: "It was dangerous, but now we understand more than before."

Sl: "Tako so se stisnili v objem prijateljstva in izkušnje.
En: Thus, they embraced in friendship and experience.

Sl: Mateja je vedela, da ji je bil dan pomemben pouk - včasih najlepši dosežki nastanejo le, ko poslušaš in sodeluješ z drugimi.
En: Mateja knew she had been given an important lesson - sometimes the best achievements come only when you listen and collaborate with others.

Sl: In tako je bilo, pod sončnimi žarki Ljubljane, ki so sijali kot nova obljuba prihodnjih izzivov.
En: And so it was, under the sunlit skies of Ljubljana, which shone like a new promise of future challenges.


Vocabulary Words:
  • castle: grad
  • hill: grič
  • underground: podzemlje
  • mystery: skrivnost
  • entrance: vhod
  • secret: skrivno
  • curiosity: radovednost
  • competition: tekmovanje
  • passion: strast
  • shadow: senca
  • warning: opozorilo
  • determinedly: odločeno
  • labyrinth: labirint
  • corridor: hodnik
  • device: naprava
  • illuminated: osvetljevale
  • advance: napredna
  • technology: tehnologija
  • exclaimed: vzkliknila
  • triggered: sprožila
  • alarm: alarm
  • solution: rešitev
  • frantically: mrzlično
  • panel: plošča
  • component: komponenta
  • response: odgovor
  • cautiously: previdno
  • shaken: zgrožena
  • embrace: objem
  • collaborate: sodeluješ

Tämä jakso on lisätty Podme-palveluun avoimen RSS-syötteen kautta eikä se ole Podmen omaa tuotantoa. Siksi jakso saattaa sisältää mainontaa.

Jaksot(341)

Finding Belonging: A Heartwarming Reunion at Lake Bled

Finding Belonging: A Heartwarming Reunion at Lake Bled

Fluent Fiction - Slovenian: Finding Belonging: A Heartwarming Reunion at Lake Bled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-07-04-22-34-01-sl Stor...

4 Heinä 18min

The Unexpected Twist: A Village Pie Competition Triumph

The Unexpected Twist: A Village Pie Competition Triumph

Fluent Fiction - Slovenian: The Unexpected Twist: A Village Pie Competition Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-07-04-07-38-19-sl Sto...

4 Heinä 17min

The Flying Knight: A Tale of Adventure at Grad Bled

The Flying Knight: A Tale of Adventure at Grad Bled

Fluent Fiction - Slovenian: The Flying Knight: A Tale of Adventure at Grad Bled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-07-03-22-34-02-sl Story T...

3 Heinä 19min

Style, Friendship & Life Lessons: Nejc's Summer Adventure

Style, Friendship & Life Lessons: Nejc's Summer Adventure

Fluent Fiction - Slovenian: Style, Friendship & Life Lessons: Nejc's Summer Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-07-03-07-38-19-sl S...

3 Heinä 15min

Courage and Discovery: A Perilous Quest in Triglavski Park

Courage and Discovery: A Perilous Quest in Triglavski Park

Fluent Fiction - Slovenian: Courage and Discovery: A Perilous Quest in Triglavski Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-07-02-22-34-02-sl ...

2 Heinä 16min

Traditions of the Alps: A Journey from Skepticism to Belonging

Traditions of the Alps: A Journey from Skepticism to Belonging

Fluent Fiction - Slovenian: Traditions of the Alps: A Journey from Skepticism to Belonging Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-07-02-07-38-20...

2 Heinä 17min

Stormy Skies and Family Ties: An Unexpected Reunion

Stormy Skies and Family Ties: An Unexpected Reunion

Fluent Fiction - Slovenian: Stormy Skies and Family Ties: An Unexpected Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-07-01-22-34-02-sl Story T...

1 Heinä 17min

Embrace the Balance: A Ljubljana Summer's Lesson

Embrace the Balance: A Ljubljana Summer's Lesson

Fluent Fiction - Slovenian: Embrace the Balance: A Ljubljana Summer's Lesson Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-07-01-07-38-19-sl Story Tran...

1 Heinä 18min

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
psykopodiaa-podcast
adhd-podi
voi-hyvin-meditaatiot-2
kesken
rss-liian-kuuma-peruna
puhutaan-koiraa
aamukahvilla
rss-narsisti
rss-hereilla
aamupore
rss-rahamania
filocast-filosofian-perusteet
rss-uskonto-on-tylsaa
rss-laadukasta-ensihoitoa
rss-arkea-ja-aurinkoa-podcast-espanjasta
dear-ladies
rss-psykalab
rss-taloyhtiokupla
rss-koira-haudattuna