Romani – från Indien till sociala medier
Språket13 Tammi 2020

Romani – från Indien till sociala medier

Romani har talats i Sverige i åtminstone 500 år. I veckans avsnitt får Språket besök av den nya läsambassadören Bagir Kwiek, som ska få fler att läsa och känna till romska berättelser. Men vad är hans egen språkbakgrund och varför brinner han för romani?

Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Veckans språkfrågor

När regerade romani, det vill säga när och varför blev det modernt att ta in romska ord i svenskan?

Om man jämför med samiska, hur många romska lånord finns det i svenska?

Varför innehåller just Jönköpingsdialekten ord på romani?

Hur kan man se romernas historia i språket?

Lästips:

Romani i svenskan: storstadsslang och standardspråk, Gerd Carling. 2005

Ordbok över svensk romani. Resandefolkets språk och sånger, Lenny Lindell & Kenth Thorbjörnsson-Djerf. 2008. Inledning och grammatik och bearbetning av Gerd Carling.

Romer – 500 år i Sverige. Språk, kultur och identitet, Gerd Carling, Mikael Demetri, Angelina Dimiter-Taikon, Lenny Lindell, Allan Schwartz. 2016

Länktips:

https://www.minoritet.se/

https://riksarkivet.se/motkallorna/meromromerochresande

https://www.isof.se/sprak/minoritetssprak/romska.html

Språkvetare Ylva Byrman, universitetsadjunkt i svenska vid Göteborgs universitet. Gäst Bagir Kwiek, Sveriges läsambassadör, utnämnd av Kulturrådet. Programledare Emma Engström.

Jaksot(936)

Tuppen ska gala

Tuppen ska gala

Ordspråk från Norrland berättar om rollfördelningen mellan könen i 1800-talets bondesamhälle.- Ja, åtminstone berättar de hur normerna såg ut, säger Daniel Andersson vid institutionen för nordiska spr...

6 Loka 200924min

Ett språk likt inget annat

Ett språk likt inget annat

Skylten kräver frihet för Baskien och hölls upp i luften vid en olaglig demonstration i San Sebastian för några veckor sedan. Baskiens och Kataloniens egenart är ett av de hetaste debattämnena i spans...

29 Syys 200924min

Finsk feeling

Finsk feeling

Anna Järvinen är en av flera unga artister som uppskattas både i Sverige och Finland, och kontakterna mellan Sverige och Finland har förändrats av en generation med ett mera gränslöst sätt att se på o...

23 Syys 200925min

Språkvård på export

Språkvård på export

Sedan Sverige och Finland blev medlemmar av EU har arbetet med att göra beslut och texter mera begripliga för medborgarna gått framåt. Det säger Karl-Johan Lönnroth, som är generaldirektör för översät...

15 Syys 200924min

Akut informationsbehov

Akut informationsbehov

När är det bråttom med information på det egna språket och när kan man vänta?Veckans program gör nedslag inom två områden där språkval och språkpolicy kan få stor betydelse: sjukvården och företagsvär...

8 Syys 200924min

Dialekten som letade sig tillbaka

Dialekten som letade sig tillbaka

Författaren Anita Salomonsson som är uppväxt i Hjoggböle utanför Skellefteå berättar om barndomens dialekt, om chocken att börja skolan med ett språk som inte accepterades av läraren och om hur denna ...

1 Syys 200924min

Här talas älvdalska

Här talas älvdalska

I Älvdalen samlas denna vecka dialektforskare från hela Europa för att utbyta erfarenheter från en nytt forskningsområde, dialekternas grammatik. -De skandinaviska språken utgör ett laboratorium för s...

25 Elo 200924min

Hur hamnar man rätt?

Hur hamnar man rätt?

Hur mycket engelska ska vi gå med i vårt svenska språk? Hur svåra ord får man använda i en kulturartikel? Och hur många nya ord kan den unga författaren krydda sin krönika med utan att tappa läsare? M...

18 Elo 200924min

Suosittua kategoriassa Tiede

rss-mita-tulisi-tietaa
rss-poliisin-mieli
rss-lihavuudesta-podcast
utelias-mieli
rss-duodecim-lehti
tiedekulma-podcast
docemilia
mielipaivakirja
rss-ylistys-elaimille
rss-tervetta-skeptisyytta
koodikahvit
menologeja-tutkimusmatka-vaihdevuosiin
rss-ranskaa-raakana
rss-vaasan-yliopiston-podcastit
rss-metsa
rss-radplus
rss-tiedetta-vai-tarinaa