68: Tea and skyscrapers - When words get borrowed across languages

68: Tea and skyscrapers - When words get borrowed across languages

When societies of humans come into contact, they’ll often pick up words from each other. When this is happening actively in the minds of multilingual people, it gets called codeswitching; when it happened long before anyone alive can remember, it’s more likely to get called etymology. But either way, this whole spectrum is a kind of borrowing. In this episode, your hosts Gretchen McCulloch and Lauren Gawne get enthusiastic about borrowing and loanwords. There are lots of different trajectories that words take when we move them around from language to language, including words that are associated with particular domains, like tea and books, words that shift meaning when they language hop, like “gymnasium” and “babyfoot”, words that get translated piece by piece, like “gratte-ciel” (skyscraper) and “fernseher” (television), and words that end up duplicating the same meaning (or is it...?) in multiple languages, like “naan bread” and “Pendle hill”. We also talk about the tricky question of how closely to adapt or preserve a borrowed word, depending on your goals and the circumstances. Announcements: The LingComm grants have been announced! Thank you so much to everyone who made this possible, and congratulations to all our grantees. Go check out their projects as they keep rolling out over the rest of this year for a little more fun linguistics content in your life. https://lingcomm.org/grants/ In this month’s bonus episode, originally recorded live through the Lingthusiasm Discord, we get enthusiastic about your sweary questions! We talk about why it's so hard to translate swears in a way that feels satisfying, how swears and other taboo words participate in the Euphemism Cycle, a very ambitious idea for cataloging swear words in various languages, and more. www.patreon.com/lingthusiasm Join us on Patreon to listen to this and 60+ other bonus episodes. You’ll also get access to the Lingthusiasm Discord server where you can play and discuss word games and puzzles with other language nerds! www.patreon.com/lingthusiasm For links to things mentioned in this episode: https://lingthusiasm.com/post/684727483493384192/episode-68-tea-and-skyscrapers-when-words-get

Tämä jakso on lisätty Podme-palveluun avoimen RSS-syötteen kautta eikä se ole Podmen omaa tuotantoa. Siksi jakso saattaa sisältää mainontaa.

Jaksot(117)

117: What makes for beautiful writing, scientifically speaking - Interview with Julie Sedivy

117: What makes for beautiful writing, scientifically speaking - Interview with Julie Sedivy

Sometimes, a phrase seems to leap off the page and lodge into your mind, crisp and shining like a precious jewel. Other times, you're reading something and it just won't stick, your eyes wandering awa...

19 Kesä 49min

116: Cross-cultural communication (in space!)

116: Cross-cultural communication (in space!)

Sometimes, you're talking with someone and you just seem to click. Other times, you just can't seem to get comfortable: they're standing too close or too far away for comfort, making too much or too l...

22 Touko 31min

115: The long shadow of Daisy Bates with This Guy Sucked

115: The long shadow of Daisy Bates with This Guy Sucked

What do you do when the only records that remain of a language were made by someone who had absolutely horrendous views of the people who spoke it? In this episode, your host Lauren Gawne gets enthu...

17 Huhti 1h

114: Begonia, average coral, and sea pink - Defining colour terms with Kory Stamper

114: Begonia, average coral, and sea pink - Defining colour terms with Kory Stamper

begonia: a deep pink that is bluer, lighter, and stronger than average coral (see ‘coral’ 3B), bluer than fiesta, and bluer and stronger than sweet William, called also ‘gaiety’. In this episode, you...

20 Maalis 54min

113: Why "it's a diglossia!" explains so many social dynamics

113: Why "it's a diglossia!" explains so many social dynamics

In some communities, everyone regularly uses two languages or varieties according to the social situation, with one of them being more prestigious (and more likely to be written down) than the other. ...

20 Helmi 48min

112: When language become-s(3SG) linguistic example-s(PL)

112: When language become-s(3SG) linguistic example-s(PL)

Language is all around us. This sentence right here, is language! But between the raw experience of someone saying something and a linguistic analysis of what they've said, there are certain steps tha...

15 Tammi 49min

111: Whoa!! A surprise episode??? For me??!!

111: Whoa!! A surprise episode??? For me??!!

Wait, surprise is associated with a particular intonation!? Oh, you can see surprise by measuring electricity from your brain!? Hang on, some languages have grammatical marking for surprise!? In thi...

19 Joulu 202550min

110: The history of the history of Indo-European - Interview with Danny Bate

110: The history of the history of Indo-European - Interview with Danny Bate

Before there was English, or Latin, or Czech, or Hindi, there was a language that they all have in common, which we call Proto-Indo-European. Linguists have long been fascinated by the quest to get a ...

20 Marras 20251h

Suosittua kategoriassa Tiede

rss-mita-tulisi-tietaa
tiedekulma-podcast
rss-poliisin-mieli
filocast-filosofian-perusteet
docemilia
rss-tiedetta-vai-tarinaa
utelias-mieli
rss-bios-podcast
rss-duodecim-lehti
rss-astetta-parempi-elama-podcast
rss-luontopodi-samuel-glassar-tutkii-luonnon-ihmeita
rss-lihavuudesta-podcast
rss-totuuden-liepeilla