Latin är inte ett dött språk
Språket9 Syys 2024

Latin är inte ett dött språk

Ingen har latin som modersmål och latin kan därför ses som ett dött språk. Men latinet lever i allra högsta grad runt om i Sverige och världen. Hur ofta tänker du på latin?

Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

– Latin är något som jag hela tiden blir påmind om. Det finns runt omkring oss, språket är fullt av latin, säger Susanna Karlsson, docent i nordiska språk vid Göteborgs universitet.

Latin och romarriket

Under romarriket var latin det språk som hade mest makt och språket spreds över Europa och världen.

– Språkspridning kommer med spridning med makt. Det går att dra paralleller till engelskan, som spreds med den brittiska kolonialismen och på samma sätt spreds latin för över 2000 år sedan, säger Susanna Karlsson.

Latin i Sverige idag

Latinska ordspråk och uttryck som ”carpe diem”, ”ad hoc”, ”de facto” och ”vice versa” används i dagens Sverige, och många företag har namn som är inspirerade av latin.

– Vi tycker att latinska namn låter tjusigt, vederhäftigt och lärt. Så svaret på frågan ”Är latin ett dött språk?”, är nej, säger Susanna Karlsson.

Språkfrågor om latin förr och idag

Hur är latins status i idag?

Hur ska latinska substantiv som centrum, museum och andra ord som slutar på -um böjas i plural på svenska?

Vad betyder den latinska förkortningen mors i medicinska sammanhang?

Ordet mondän finns i olika varianter på svenska, engelska och franska, och kommer från det latinska ordet mundanus. Men hur kommer det sig att mondän på svenska betyder fin och elegant medan ordet mundane på engelska betyder tråkig och vardaglig?

Vad har ordet snuttifierat för ursprung och finns det fler ord i svenskan som är bilade av svenska ord och latinska ändelser som -fierat?

Varför väljer många företag namn som låter som latin?

Mer om latin

Läs: Boken Vårt antika modersmål av Alf Henriksson

Läs: Boken Asterix - latinska citat med förklaringar

Läs: Artikeln Studenterna som väcker liv i latinet

Språkvetare Susanna Karlsson, docent i nordiska språk vid Göteborgs universitet. Programledare Emmy Rasper.

Jaksot(925)

Språkbiten 20110718 Bynglig och slyna 2011-07-18 kl. 06.00

Språkbiten 20110718 Bynglig och slyna 2011-07-18 kl. 06.00

Språkbiten 18/7 2011 Bynglig och slyna Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

18 Heinä 20118min

Språkbiten 20110711 Böjningar 2011-07-11 kl. 06.00

Språkbiten 20110711 Böjningar 2011-07-11 kl. 06.00

Språkbiten 11/4 2011 Böjningar Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

11 Heinä 20119min

Språkbiten 20110711 Grammatik och böjning 2011-07-11 kl. 06.00

Språkbiten 20110711 Grammatik och böjning 2011-07-11 kl. 06.00

Språkbiten 11/7 2011 Grammatik och böjning Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

11 Heinä 20119min

Språkbiten 20110704 0535 20110704 2050 20110710 1735 2011-07-04 kl. 06.00

Språkbiten 20110704 0535 20110704 2050 20110710 1735 2011-07-04 kl. 06.00

Språkbiten 4/7 2011 Grammatik och böjningar Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

4 Heinä 20119min

Språkbiten 20110725 Former som fattas 2011-07-04 kl. 06.00

Språkbiten 20110725 Former som fattas 2011-07-04 kl. 06.00

Språkbiten 25/7 2011 Former som fattas Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

4 Heinä 20118min

Språkbiten 20110704  Ingen ko på isen 2011-07-04 kl. 06.00

Språkbiten 20110704 Ingen ko på isen 2011-07-04 kl. 06.00

PÅA: Kortprogrammet Språkbiten är tillbaka i etern. Under åtta sommarveckor kan ni höra avsnitt ur tidigare års Språket, där professor Lars-Gunnar Andersson besvarar radiolyssnarnas frågor om språk. Redaktör för programmet Anna Lena Ringarp. AVA: I Språkbiten har vi hört Lars-Gunnar Andersson, professor i modern svenska vid Göteborgs universitet. Språkbiten sänds måndag 5.35, med repris måndag 20.50 och söndag klockan 17.35. Välj den info som passar! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

4 Heinä 20119min

P1 Språket 20110629 Gamla mönster, brytningar och översättningar 2011-06-29 kl. 19.03

P1 Språket 20110629 Gamla mönster, brytningar och översättningar 2011-06-29 kl. 19.03

Gamla mönster, brytningar och översättningar. Det blir flera spår att följa i veckans program för den som vill fundera över språket. Musikproducenten Håkan Lidbo i Stockholm har kört några kända texter genom flera maskinöversättningsprogram. Resultatet väcker tankar om det oersättligt mänskliga i språket. Läkaren och fonetikern Olle Kjellin som håller språkkurs för utländska läkare berättar hur man snabbt gör en brytning mera begriplig. Lyssnaren Cecilia Billing i Osby tappade omedelbart förtroendet för webbplatsen som använde ordet våran i sin text. Hur mycket vardagligt tal kan man använda i neutrala texter? Professor Lars-Gunnar Andersson diskuterar denna och andra lyssnarfrågor. Repris från 1/9 2010. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

29 Kesä 201124min

Språkbiten 20110627 Vaghetsmarkörer 2011-06-27 kl. 06.00

Språkbiten 20110627 Vaghetsmarkörer 2011-06-27 kl. 06.00

Språkbiten 27/6 2011 Vaghetsmarkörer Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

27 Kesä 20118min

Suosittua kategoriassa Tiede

rss-mita-tulisi-tietaa
rss-poliisin-mieli
utelias-mieli
tiedekulma-podcast
hippokrateen-vastaanotolla
rss-lihavuudesta-podcast
docemilia
filocast-filosofian-perusteet
rss-duodecim-lehti
rss-ylistys-elaimille
sotataidon-ytimessa
radio-antro
rss-totta-vai-tuubaa
rss-astetta-parempi-elama-podcast
rss-tiedetta-vai-tarinaa
rss-tervetta-skeptisyytta
rss-luontopodi-samuel-glassar-tutkii-luonnon-ihmeita
rss-lapsuuden-rakentajat-podcast