3.3.2B(3)《他的深圳故事》故事解读(三)

3.3.2B(3)《他的深圳故事》故事解读(三)


谈 tán Verb, to talk about, to discuss 谈论,to talk about 谈到,to talk about the topic of… 未来 wèilái Noun, future 肯定 kěndìng Adv, definitely Synonym,一定 珠三角 zhū sānjiǎo Noun, a triangle area on the Zhu River in Guangdong 珠江, the Zhu River 转型 zhuǎnxíng Verb, to transform; noun, transformation 升级 shēngjí Verb, to upgrade 号角 hàojiǎo Noun, horn 吹响号角 号角响起 响起 xiǎngqǐ Verb, (sound) is on 音乐响起, the music is on 号角响起, the horn is blown 车间 chējiān Noun, production department 转移 zhuǎnyí Verb, to move, to transfer 从北京转移到上海 惠州 huìzhōu Noun, city name in Guangdong 搬 bān (zǒu) Verb, to move (to some place) 搬走,to move away 搬到……, to move to… 不甘心 gānxīn Verb phrase, cannot forget about it; cannot let it go; cannot give up 精明 jīngmíng Adj, shrewd; street smart 老板 lǎobǎn Noun, boss 员工 yuángōng Noun, staff; faculty 养老保险 yǎnglǎo bǎoxiǎn Noun, retirement insurance 市区 shìqū Noun,downtown 物价 wùjià Noun, (commodity) prices 房价,house price 令 lìng Verb, to cause 高物价令他望而却步 望而却步 wàng'érquèbù Verb, 成语, to shrink back at the sight 一年复一年 yī nián fù yī nián One year after another 日复一日,年复一年: Day by day, year after year 达到 dádào Verb, to reach (limit, goal) 范围 fànwéi Noun, range 区域 qūyù Noun, area 铁 tiě Noun, iron 栅栏 zhàlán Noun, fence 横亘 hénggèn Verb, to lie across 中央 zhōngyāng Noun, the center; the middle 中央电视台, CCTV 侧 cè Noun, side 左侧,右侧, Left side, right side 挡道 dǎng dào Verb phrase, to block the way 别墅 biéshù Noun, house that has more than one floor 光鲜 guāngxiān Adj, flashy 戒备森严 jièbèi sēnyán Verb phrase成语, heavily guarded 别墅区戒备森严。 低矮 dī ǎi Adj, (architectures) short 低矮的房子 白墙黑瓦 bái qiáng hēi wǎ Noun phrase, white wall and black roof 随意 suíyì Adv, at one's will; freely 随意进出。 之间 zhī jiān Place noun, between (A and B) 新村和旧村之间, between the new village and the old one 令 lìng Noun, command 下令, to give a command 未经允许,禁止入内 wèi jīng yǔnxǔ, jìnzhǐ rùnèi Don't enter without permissions This part explains vocabulary and grammar in the 7th,8th and 9th paragraphs of the story. Repetitive responses to questions based on the story are also included in this part.

Tämä jakso on lisätty Podme-palveluun avoimen RSS-syötteen kautta eikä se ole Podmen omaa tuotantoa. Siksi jakso saattaa sisältää mainontaa.

Jaksot(395)

2.2.14A 故事《惊弓之鸟》

2.2.14A 故事《惊弓之鸟》

While hunting at suburb, Genglei, a well-known archer from Wei told the king that he could get a flying wild goose without using an arrow. The king did not believe it until he saw what really happened...

14 Loka 20164min

2.3.7B 故事解读《掌声》

2.3.7B 故事解读《掌声》

文静 wénjìng Adj, quiet (describe girls only) 默默 mòmò Adv, silently 一角 yìjiǎo Noun, one corner 角落, corner 早早 zǎozǎo Adv, early We don't say晚晚 for late. 小儿麻痹症xiǎo'ér mábì zhèng Polio 患有小儿麻痹症or 得了小儿麻痹症 落下...

11 Loka 201632min

2.3.7A 故事《掌声》

2.3.7A 故事《掌声》

As a handicapped girl who suffered polio when she was little, Yingzi always came to school very early and left at last because she felt embarrassed to walk in front of others. One day, Yingzi was call...

11 Loka 20165min

2.l.17 笑话《王子和公主》

2.l.17 笑话《王子和公主》

The prince was under a curse and he could only say one word every one year. Hence, he did not speak for 5 years so that he could tell a princess something very important. Five years passed and when he...

11 Loka 20168min

2.1.16 笑话《老人丢车》

2.1.16 笑话《老人丢车》

Find the transcript of glossary under "Stories", "Joke stories" on http://www.learningchinesethroughstories.com An old man decided to put three locks on his newly-bought bicycle after losing his previ...

6 Loka 201612min

2.1.15 笑话《家里闹鬼》

2.1.15 笑话《家里闹鬼》

A drunken man found his house was haunted. But when he told his wife the terrifying story, his wife slapped him. Listen to this episode and find out why. Find the transcript of glossary under "Stories...

5 Loka 20169min

2.1.14B 故事解读《小蝌蚪找妈妈》

2.1.14B 故事解读《小蝌蚪找妈妈》

New words and grammatical structures in the story are being taught in this episode. A lot of repetitions are used so that our learners can get master this story in no time! Enjoy the lesson and please...

4 Loka 201626min

2.1.14A 故事《小蝌蚪找妈妈》

2.1.14A 故事《小蝌蚪找妈妈》

This is the story that all Chinese people grew up with. It aimed to teach kids the scientific knowledge about tadpoles' life cycles into frogs. The story was also adapted into a watercolor animation a...

4 Loka 20163min

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
psykopodiaa-podcast
voi-hyvin-meditaatiot-2
adhd-podi
rss-rahamania
rss-valo-minussa-2
rss-luonnollinen-synnytys-podcast
rss-liian-kuuma-peruna
rss-narsisti
rahapuhetta
kesken
ihminen-tavattavissa-tommy-hellsten-instituutti
rss-tietoinen-yhteys-podcast-2
rss-arkea-ja-aurinkoa-podcast-espanjasta
rss-niinku-asia-on
aamukahvilla
dear-ladies
filocast-filosofian-perusteet
rss-vapaudu-voimaasi
rss-ammattipuhuja