2.1.10B 故事解读《要下雨了》

2.1.10B 故事解读《要下雨了》


要 yào Auxiliary verb, means "soon will"; "is going to" 弯 wān Verb, to bend 腰 yāo Noun, waist 山坡 shānpō Noun, the slope of a hill 山顶(ding),the top of a hill 山脚,the foot of a hill 山腰,the mid of a hill 闷 mēn Adj, stifling 直(起) zhí (qǐ) Verb, to straight up… 直起腰 直起身子 身子 shēnzi Noun, body 伸 shēn Verb, to stretch 腰 yāo Noun, waist 燕子 yànzi Noun, swallow 大声 dàshēng Adv, loudly 喊 hǎn Verb, yell; shout 低 dī Adj, low (一)边……(一)边…… (yī) biān……(yī) biān…… (one) is doing two things at the same time. 他一边吃饭一边看电视。He is eating his meal and at the same time watching TV. 空气 kōngqì Noun, air 潮湿 cháoshī Adj, humid 虫子 chóngzi Noun, bug 翅膀 chìbǎng Noun, wing 沾 zhān Verb, to wet; to soak 水珠 shuǐ zhū Noun, drop of water 正 zhèng Adv, 正(在)+verb…, (someone) is doing something. 我正(在)吃饭。I am eating my meal. 忙 máng Adj, busy. 忙着+verb…, (someone) is busy doing something. 我正忙着做作业。I am busy doing my homework. 捉 zhuō Verb, to catch 往前 wǎng qián Towards the direction of the front 往后,往左,往右 池子 chízi Noun, pool Or 水池 游 yóu Verb, to swim 水面 shuǐmiàn Noun phrase, the surface of the water 有空 yǒu kòng Verb, to be available; to be free 你明天有空吗?Will you be free tomorrow? 透气 tòuqì Verb, to get some fresh air 透不过气,to suffocate 快 kuài Adv, hurry 小心 xiǎoxīn Verb, to watch out; to be careful 淋雨 lín yǔ Verb phrase, to get wet in the rain 连忙 liánmáng to hasten to do… 挎 kuà Verb, to carry on the arm 篮子 lánzi Noun, basket 路边 lù biān Noun phrase, the side of the road 群 qún flock, measure word for animals 蚂蚁 mǎyǐ Noun, aunt 消息 xiāoxi Noun, news 高处 gāo chù Noun phrase, high place 低处,low place 搬家 bānjiā Verb, to move (to a new place to live) 加快 jiākuài Verb, to accelerate 步子 bùzi Noun, step 哗 huā The sound of the rain falling 下起来 xià qǐlái Verb phrase, to start to rain/snow New words and grammatical structures in the story are being taught in this episode. A lot of repetitions are used so that our learners can get master this story in no time! Enjoy the lesson and please find the new word list on our website: www.learningchinesethroughstories.com

Tämä jakso on lisätty Podme-palveluun avoimen RSS-syötteen kautta eikä se ole Podmen omaa tuotantoa. Siksi jakso saattaa sisältää mainontaa.

Jaksot(395)

2.2.41A《用伤疤提醒自己》Story

2.2.41A《用伤疤提醒自己》Story

Please hit that Subscribe/Follow button on your Podcast player, so you won't miss the latest episode. Full Transcript of this episode can be found on our Patreon page 一个年轻人问村里的智者,幸福生活的秘诀是什么。 智者没说话,领...

2 Loka 20215min

2.2.42B《此心安处是吾乡》Story walkthrough

2.2.42B《此心安处是吾乡》Story walkthrough

Please hit that Subscribe/Follow button on your Podcast player, so you won't miss the latest episode. Full Transcript of this episode can be found on our Patreon page 0:00-02:01 女:听故事说中文,听得越多说得越好,大家...

24 Syys 202127min

2.2.42A《此心安处是吾乡》🥮

2.2.42A《此心安处是吾乡》🥮

Please hit that Subscribe/Follow button on your Podcast player, so you won't miss the latest episode. Full Transcript of this episode can be found on our Patreon page 一年的节日里,中秋仅次于春节,也是阖家团圆的日子。 关于中秋的...

18 Syys 20215min

2.1.36B《黔驴技穷》

2.1.36B《黔驴技穷》

Please hit that Follow/Subscribe button on your Podcast player, so you won't miss our latest episode.  Full Transcript of this episode  can be found on our Patreon page 0:00-02:02 女:听故事说中文,听得越多说得越好,大家...

5 Syys 202144min

2.1.36A《黔驴技穷》

2.1.36A《黔驴技穷》

Please hit that Subscribe button on your Podcast player, so you won't miss the latest episode. Full Transcript of this episode can be found on our Patreon page 据说,古时候,贵州这个地方没有驴子。有个商人从外地运进来一匹驴子,但是贵州...

27 Elo 20215min

会VS 能

会VS 能

Please hit that Follow/Subscribe button on your Podcast player, so you won't miss our latest episode.  Full Transcript of this episode  can be found on our Patreon page 0:00-02:09 女:听故事说中文,听得越多说得越好,大家...

10 Elo 202115min

2.1.35B《活鸟还是死鸟》Story Walkthrough

2.1.35B《活鸟还是死鸟》Story Walkthrough

Please hit that Subscribe button on your Podcast player, so you won't miss the latest episode.  Full Transcript of this episode  can be found on our Patreon page 0:00-02:01 女:听故事说中文,听得越多说得越好,大家好,今天给大家...

27 Heinä 202130min

2.1.35A《活鸟还是死鸟》

2.1.35A《活鸟还是死鸟》

Please hit that Subscribe button on your Podcast player, so you won't miss the latest episode. Full Transcript of this episode can be found on our Patreon page 从前,有一个村子里面住着一位很有智慧的老人,村民们有什么疑难问题都来向他请教...

17 Heinä 20213min

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
psykopodiaa-podcast
voi-hyvin-meditaatiot-2
adhd-podi
rss-rahamania
rss-valo-minussa-2
rss-luonnollinen-synnytys-podcast
rss-liian-kuuma-peruna
rss-narsisti
rahapuhetta
kesken
ihminen-tavattavissa-tommy-hellsten-instituutti
rss-tietoinen-yhteys-podcast-2
rss-arkea-ja-aurinkoa-podcast-espanjasta
rss-niinku-asia-on
aamukahvilla
dear-ladies
filocast-filosofian-perusteet
rss-vapaudu-voimaasi
rss-ammattipuhuja