2.1.10B 故事解读《要下雨了》

2.1.10B 故事解读《要下雨了》


要 yào Auxiliary verb, means "soon will"; "is going to" 弯 wān Verb, to bend 腰 yāo Noun, waist 山坡 shānpō Noun, the slope of a hill 山顶(ding),the top of a hill 山脚,the foot of a hill 山腰,the mid of a hill 闷 mēn Adj, stifling 直(起) zhí (qǐ) Verb, to straight up… 直起腰 直起身子 身子 shēnzi Noun, body 伸 shēn Verb, to stretch 腰 yāo Noun, waist 燕子 yànzi Noun, swallow 大声 dàshēng Adv, loudly 喊 hǎn Verb, yell; shout 低 dī Adj, low (一)边……(一)边…… (yī) biān……(yī) biān…… (one) is doing two things at the same time. 他一边吃饭一边看电视。He is eating his meal and at the same time watching TV. 空气 kōngqì Noun, air 潮湿 cháoshī Adj, humid 虫子 chóngzi Noun, bug 翅膀 chìbǎng Noun, wing 沾 zhān Verb, to wet; to soak 水珠 shuǐ zhū Noun, drop of water 正 zhèng Adv, 正(在)+verb…, (someone) is doing something. 我正(在)吃饭。I am eating my meal. 忙 máng Adj, busy. 忙着+verb…, (someone) is busy doing something. 我正忙着做作业。I am busy doing my homework. 捉 zhuō Verb, to catch 往前 wǎng qián Towards the direction of the front 往后,往左,往右 池子 chízi Noun, pool Or 水池 游 yóu Verb, to swim 水面 shuǐmiàn Noun phrase, the surface of the water 有空 yǒu kòng Verb, to be available; to be free 你明天有空吗?Will you be free tomorrow? 透气 tòuqì Verb, to get some fresh air 透不过气,to suffocate 快 kuài Adv, hurry 小心 xiǎoxīn Verb, to watch out; to be careful 淋雨 lín yǔ Verb phrase, to get wet in the rain 连忙 liánmáng to hasten to do… 挎 kuà Verb, to carry on the arm 篮子 lánzi Noun, basket 路边 lù biān Noun phrase, the side of the road 群 qún flock, measure word for animals 蚂蚁 mǎyǐ Noun, aunt 消息 xiāoxi Noun, news 高处 gāo chù Noun phrase, high place 低处,low place 搬家 bānjiā Verb, to move (to a new place to live) 加快 jiākuài Verb, to accelerate 步子 bùzi Noun, step 哗 huā The sound of the rain falling 下起来 xià qǐlái Verb phrase, to start to rain/snow New words and grammatical structures in the story are being taught in this episode. A lot of repetitions are used so that our learners can get master this story in no time! Enjoy the lesson and please find the new word list on our website: www.learningchinesethroughstories.com

Tämä jakso on lisätty Podme-palveluun avoimen RSS-syötteen kautta eikä se ole Podmen omaa tuotantoa. Siksi jakso saattaa sisältää mainontaa.

Jaksot(395)

2.3.13B《王力宏》2

2.3.13B《王力宏》2

With his dad not supporting him pursuing a career in music, what will Wang Leehom do ?   高中毕业时,王力宏寄到台湾一家唱片公司的录音带被看中。唱片公司给王力宏打电话,极力让他加盟,还承诺要给他出专辑。热血沸腾的王力宏向父母提出自己想进演艺圈发展,谁知道,家中就此爆发了超级大战。 gāozhōng bìyè s...

10 Tammi 201929min

2.3.13A《王力宏》2

2.3.13A《王力宏》2

With his dad not supporting him pursuing a career in music, what will Wang Leehom do ?   高中毕业时,王力宏寄到台湾一家唱片公司的录音带被看中。唱片公司给王力宏打电话,极力让他加盟,还承诺要给他出专辑。热血沸腾的王力宏向父母提出自己想进演艺圈发展,谁知道,家中就此爆发了超级大战。 Gāozhōng bìyè ...

4 Tammi 20194min

2.3.12B《王力宏》1

2.3.12B《王力宏》1

" I write songs based on what I observe in everyday life"____Leehom Wang. 1976年,王力宏出生在美国纽约一户富裕的华人家庭。他的哥哥比他大3岁,9年后,妈妈又给他添了一个弟弟,一家五口人幸福美满。像其他美国小孩一样,王力宏从9岁开始就靠打工挣零花钱。那时候,他以为纽约就是宇宙的中心,每天骑著单车去送报纸。饥肠辘辘地...

28 Joulu 201839min

2.3.12A《王力宏》1

2.3.12A《王力宏》1

" I write songs based on what I observe in everyday life"____Leehom Wang. 1976年,王力宏出生在美国纽约一户富裕的华人家庭。他的哥哥比他大3岁,9年后,妈妈又给他添了一个弟弟,一家五口人幸福美满。像其他美国小孩一样,王力宏从9岁开始就靠打工挣零花钱。那时候,他以为纽约就是宇宙的中心,每天骑著单车去送报纸。饥肠辘辘地...

21 Joulu 20185min

1.3.28 《世上只有妈妈好》

1.3.28 《世上只有妈妈好》

There is nothing like the love between a mom and a kid shìshàng zhǐyǒu māma hǎo 世上只有妈妈好  yǒumā de háizi xiàng kuài bǎo 有妈的孩子像块宝 tóujìnmāma de huáibào 投进妈妈的怀抱 xìngfú xiǎng bù liǎo 幸福享不了   ...

7 Joulu 201815min

2.1.24B《感觉自己是巨星》

2.1.24B《感觉自己是巨星》

Feel you are a Superstar ? But what if you are not... yǒushíhou wǒ gǎnjué zìjǐ shì yígè jùxīng  有时候 我 感觉 自己 是 一个 巨星  měigerén dōu ài zhe wǒ yǒuqián yòu yǒumíng  每个人 都 爱 着 我 有钱 又 有名  suǒyǐ měidā...

25 Marras 201825min

2.1.24A《感觉自己是巨星》

2.1.24A《感觉自己是巨星》

Feel you are a Superstar ? But what if you are not... gǎnjué zìjǐ shì jùxīng  感觉 自己 是 巨星                                                               cíqǔ:   máo búyì                                ...

18 Marras 20184min

2.2.26B《渔夫和金鱼》

2.2.26B《渔夫和金鱼》

A fisherman catches a "Golden Fish" which promises to fulfill any wish of his in exchange for its freedom. 海边的破木屋里,住着一对老夫妻。老头每天去海边打鱼,老太婆在家里洗衣服。 Hǎibiān de pò mù wū lǐ , zhùzhe yī duì Lǎo fūqī . ...

10 Marras 201829min

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
psykopodiaa-podcast
voi-hyvin-meditaatiot-2
adhd-podi
rss-rahamania
rss-valo-minussa-2
rss-luonnollinen-synnytys-podcast
rss-liian-kuuma-peruna
rss-narsisti
rahapuhetta
kesken
ihminen-tavattavissa-tommy-hellsten-instituutti
rss-tietoinen-yhteys-podcast-2
rss-arkea-ja-aurinkoa-podcast-espanjasta
rss-niinku-asia-on
aamukahvilla
dear-ladies
filocast-filosofian-perusteet
rss-vapaudu-voimaasi
rss-ammattipuhuja