2.1.10B 故事解读《要下雨了》

2.1.10B 故事解读《要下雨了》


要 yào Auxiliary verb, means "soon will"; "is going to" 弯 wān Verb, to bend 腰 yāo Noun, waist 山坡 shānpō Noun, the slope of a hill 山顶(ding),the top of a hill 山脚,the foot of a hill 山腰,the mid of a hill 闷 mēn Adj, stifling 直(起) zhí (qǐ) Verb, to straight up… 直起腰 直起身子 身子 shēnzi Noun, body 伸 shēn Verb, to stretch 腰 yāo Noun, waist 燕子 yànzi Noun, swallow 大声 dàshēng Adv, loudly 喊 hǎn Verb, yell; shout 低 dī Adj, low (一)边……(一)边…… (yī) biān……(yī) biān…… (one) is doing two things at the same time. 他一边吃饭一边看电视。He is eating his meal and at the same time watching TV. 空气 kōngqì Noun, air 潮湿 cháoshī Adj, humid 虫子 chóngzi Noun, bug 翅膀 chìbǎng Noun, wing 沾 zhān Verb, to wet; to soak 水珠 shuǐ zhū Noun, drop of water 正 zhèng Adv, 正(在)+verb…, (someone) is doing something. 我正(在)吃饭。I am eating my meal. 忙 máng Adj, busy. 忙着+verb…, (someone) is busy doing something. 我正忙着做作业。I am busy doing my homework. 捉 zhuō Verb, to catch 往前 wǎng qián Towards the direction of the front 往后,往左,往右 池子 chízi Noun, pool Or 水池 游 yóu Verb, to swim 水面 shuǐmiàn Noun phrase, the surface of the water 有空 yǒu kòng Verb, to be available; to be free 你明天有空吗?Will you be free tomorrow? 透气 tòuqì Verb, to get some fresh air 透不过气,to suffocate 快 kuài Adv, hurry 小心 xiǎoxīn Verb, to watch out; to be careful 淋雨 lín yǔ Verb phrase, to get wet in the rain 连忙 liánmáng to hasten to do… 挎 kuà Verb, to carry on the arm 篮子 lánzi Noun, basket 路边 lù biān Noun phrase, the side of the road 群 qún flock, measure word for animals 蚂蚁 mǎyǐ Noun, aunt 消息 xiāoxi Noun, news 高处 gāo chù Noun phrase, high place 低处,low place 搬家 bānjiā Verb, to move (to a new place to live) 加快 jiākuài Verb, to accelerate 步子 bùzi Noun, step 哗 huā The sound of the rain falling 下起来 xià qǐlái Verb phrase, to start to rain/snow New words and grammatical structures in the story are being taught in this episode. A lot of repetitions are used so that our learners can get master this story in no time! Enjoy the lesson and please find the new word list on our website: www.learningchinesethroughstories.com

Tämä jakso on lisätty Podme-palveluun avoimen RSS-syötteen kautta eikä se ole Podmen omaa tuotantoa. Siksi jakso saattaa sisältää mainontaa.

Jaksot(394)

2.1.12B 故事解读《小伙伴》

2.1.12B 故事解读《小伙伴》

小伙伴 xiǎo huǒbàn noun, companies (that one hang out with) 春游 chūnyóu Noun, spring outing 秋游,冬游 午餐 wǔcān Noun, lunch Or 午饭 早饭,早餐:breakfast 晚饭,晚餐:dinner 一旁 yì páng Noun, one side; away from the majority ...

19 Syys 201629min

2.1.12A 故事《小伙伴》

2.1.12A 故事《小伙伴》

At this beautiful spring field trip day, Masha found she lost her backpack that had her lunch box in it. Three buddies had different reactions and Masha might have just learned who could become her be...

19 Syys 20163min

2.2.11B 新闻故事解读《男子持假信用卡买高档烟酒》

2.2.11B 新闻故事解读《男子持假信用卡买高档烟酒》

男子 nánzǐ Noun, male; guy; man Anonym 女子 天 tiān Noun, day 内 nèi Prep, within (a period of time); inside (a space) 一天内,within one day 学校内,inside school 持 chí Verb, to take; to hold 假 jiǎ Adj, fake 信用卡 x...

16 Syys 201628min

2.2.11A 新闻故事《男子持假信用卡买高档烟酒》

2.2.11A 新闻故事《男子持假信用卡买高档烟酒》

Spending 134,000 Yuan on expensive cigarettes and fine wine in just 6 days! This guy isn't insane cause he isn't swiping his own credit card. And he got sentenced and a penalty of course. Check it out...

16 Syys 20162min

1.3.14B 故事解读《小白兔和小灰兔》

1.3.14B 故事解读《小白兔和小灰兔》

山羊 shānyáng Noun, goat 收 shōu Verb, to harvest 收麦子,to harvest wheat 收玉米,to harvest corns 白菜 báicài Noun, napa cabbage 收下 shōu xià Verb, to accept (gift, money, bribery, etc.) 些 xiē Pronoun, some 一些, s...

14 Syys 201616min

1.3.14A 故事《小白兔和小灰兔》

1.3.14A 故事《小白兔和小灰兔》

"Give a Man a Fish, and You Feed Him for a Day. Teach a Man To Fish, and You Feed Him for a Lifetime". Have you heard about this quote before? Well, this is a similar one, but it is rabbit and napa ca...

14 Syys 20163min

1.3.13B 故事解读《司马光》

1.3.13B 故事解读《司马光》

古时候 gǔ shíhòu Noun phrase, ancient times 回 huí noun, time(s) 一回,one time/once 两回,twice 几回,a few times 跟 gēn Prep, (do something) with (someone); and, (noun) and (noun) 我跟朋友去看电影。I went to the movie wit...

14 Syys 201617min

1.3.13A 故事 《司马光》

1.3.13A 故事 《司马光》

Simaguang is the writer of the greatest Chinese history masterpiece "Zizhi Tongjian". He was a famous historian, writer and politician in Song Dynasty. This story records his heroic act of saving a dr...

14 Syys 20162min

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
psykopodiaa-podcast
voi-hyvin-meditaatiot-2
adhd-podi
rss-rahamania
rss-valo-minussa-2
rss-luonnollinen-synnytys-podcast
rss-narsisti
rahapuhetta
kesken
rss-liian-kuuma-peruna
rss-tietoinen-yhteys-podcast-2
rss-niinku-asia-on
filocast-filosofian-perusteet
ihminen-tavattavissa-tommy-hellsten-instituutti
rss-arkea-ja-aurinkoa-podcast-espanjasta
aamukahvilla
jari-sarasvuo-podcast
dear-ladies
rss-vapaudu-voimaasi