3.2.5B《马友友》1

3.2.5B《马友友》1

Paid for by Patrons

马友友1 马友友祖籍浙江,一九五五年出生于法国巴黎。那时,他的父亲马孝骏博士和母亲卢雅文女士已在巴黎生活了近二十年,而且已经有一位四岁的女儿马友乘。马友友四岁那年,开始接触乐器。 马孝骏博士本身是位弦乐幼教专家、女儿友乘在他教导之下能拉小提琴,也能弹钢琴。四岁的小友友觉得姐姐弹得好也拉得好,潜意识里就不愿意和姐姐学一样的乐器。 有一回在巴黎音乐院,他发现体积最大的低音大提琴,马友友主动向父亲要求学那个乐器。可是,实在找不出有合适小孩拉奏的低音大提琴,友友只好退而求其次的学了体积稍小的大提琴,未料这个乐器改变了他的一生。五岁时,马友友就能轻松的拉三首巴哈的组曲,天分不高的人,甚至练到老都拉不好。 在马孝骏博士旅居法国廿七年,也是马友友七岁那年,他们全家迁居到美国。马博士继续在学校内任教,马友友则经过特别的推荐,有机会演奏给当年的大提琴大师卡萨尔斯欣赏。卡萨尔斯简直无法相信七岁的孩子有如此美好的音乐的产生,他对马博士说:"你不能限制这个孩子,你要随他去。" 这时马友友已进入纽约茱丽亚音乐学院,受教于罗斯门下,他的技巧已经无懈可击,罗斯说:「他很小就已经很杰出,听他的演奏我都感动得直想落泪。」这就是马友友,在十五岁之前就已令大提琴演奏前辈的音乐家折服。

—引自 https://www.podomatic.com/podcasts/lulaoshichinese/episodes/2018-06-07T20_08_10-07_00

Subscribe to our newsletter: https://goo.gl/forms/iGzDQVYToF7Rivo42 Help us reach 99 Patreons https://www.patreon.com/learningchinesethroughstories

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

汉字;拼音;词性;意思

祖籍;Zǔjí;noun;ancestral hometown

博士;bóshì;noun; Phd/Doctor.

接触;jiēchù;verb;get exposure to something

弦乐;xián yuè;noun;string instrument

小提琴;xiǎotíqín;noun;violin

潜意识;qiányìshí;noun;subconscious

体积;tǐjī;noun;volume

大提琴;dàtíqín;noun;Cello

主动;zhǔdòng;adv;on one's own initiative

实在;shízài;adv;indeed

退而求其次;tuì ér qiú qícì;have to take the second best

未料;wèi liào;verb;not expect

巴哈;bā hā;name;Johann Sebastian Bach

天分;tiān fèn;noun;talent

旅居;lǚjū;verb;to reside abroad

迁居;qiānjū;verb;to move (house)

大师;dàshī;noun;great master

限制;xiànzhì;verb;place/impose restrictions on

受教于......门下;shòu jiào yú...... Ménxià;phrase;to receive instruction/education from

无懈可击;wúxièkějī;Chinese idiom;leave no room for criticism

前辈;qiánbèi;noun; predecessor

折服;zhéfú;verb;be filled with admiration

Tämä jakso on lisätty Podme-palveluun avoimen RSS-syötteen kautta eikä se ole Podmen omaa tuotantoa. Siksi jakso saattaa sisältää mainontaa.

Jaksot(395)

3.3.27A《阿诗玛》Story

3.3.27A《阿诗玛》Story

Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. Today, we bring you the timeless tale of 阿诗玛, a story of love, r...

12 Heinä 202511min

宁愿......也不......Conjunction for Choices(5)

宁愿......也不......Conjunction for Choices(5)

宁愿+ option A,  也不 + option B is used to express that someone would rather choose A than B, even if A is not perfect. It highlights a deliberate preference for one option over another. It emphasizes th...

20 Kesä 20253min

不是......就是......Conjunction for Choices(4)

不是......就是......Conjunction for Choices(4)

不是......就是...... means "If it's not A, then it's B" or "It must be either A or B."It reflects a binary choice, emphasizing that one of the two options will definitely happen or is true. Be sure to che...

16 Kesä 20253min

是......还是......Conjunction for Choices(3)

是......还是......Conjunction for Choices(3)

是......还是......(shi……haishi…… ) 是...还是 is used to ask a question where the speaker is offering two choices. It translates to "Is it... or...?" in English. 还是VS 或者 还是 is used in questions to present ch...

8 Kesä 20253min

要么......要么......Conjunction for Choices(2)

要么......要么......Conjunction for Choices(2)

The structure "要么...要么..." (yàome... yàome...) is a conjunction in Chinese used to express exclusive choices. It highlights a situation where the speaker must choose one option from two or more possib...

8 Kesä 20257min

或者......或者......Conjunction for Choices(1)

或者......或者......Conjunction for Choices(1)

After our series on Coordination Conjunctions in 2024, we're now diving into additional common conjunctions. The topic of this episode is 或者huòzhě……,或者huòzhě....... It is used to present alternatives...

1 Touko 20255min

2.3.31B《隐形的城市》Story Walkthrough

2.3.31B《隐形的城市》Story Walkthrough

Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. Today, we bring you the story of 王磊, a programmer who came to Be...

22 Huhti 202535min

2.3.31A《隐形的城市》Story

2.3.31A《隐形的城市》Story

Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. Today, we bring you the story of 王磊, a programmer who came to Be...

29 Maalis 20259min

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
psykopodiaa-podcast
voi-hyvin-meditaatiot-2
adhd-podi
rss-rahamania
rss-valo-minussa-2
rss-luonnollinen-synnytys-podcast
rss-liian-kuuma-peruna
rss-narsisti
rahapuhetta
kesken
ihminen-tavattavissa-tommy-hellsten-instituutti
rss-tietoinen-yhteys-podcast-2
rss-arkea-ja-aurinkoa-podcast-espanjasta
rss-niinku-asia-on
aamukahvilla
dear-ladies
filocast-filosofian-perusteet
rss-vapaudu-voimaasi
rss-ammattipuhuja