Art, Mistakes & Friendship: A Cold Day in Bergen

Art, Mistakes & Friendship: A Cold Day in Bergen

Fluent Fiction - Norwegian: Art, Mistakes & Friendship: A Cold Day in Bergen
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-02-27-23-34-02-no

Story Transcript:

No: Det var en kald vinterdag i Bergen.
En: It was a cold winter day in Bergen.

No: Snøen lå tungt over byen, og folk pakket seg inn i varme vinterklær.
En: The snow lay heavily over the city, and people wrapped themselves in warm winter clothes.

No: Inne på politistasjonen var det full aktivitet.
En: Inside the police station, it was bustling with activity.

No: Veggene var dekket med oppslag på norsk, og gulvet var vått fra smeltevann.
En: The walls were covered with notices in Norwegian, and the floor was wet from melted snow.

No: Sindre satt på en hard stol og ventet.
En: Sindre sat on a hard chair waiting.

No: Han var nervøs.
En: He was nervous.

No: Uten sine kunstrekvisita og skissebok følte han seg fortapt.
En: Without his art supplies and sketchbook, he felt lost.

No: En kommende utstilling sto på spill.
En: An upcoming exhibition was at stake.

No: Ved siden av ham sto Astrid, hans kloke storesøster.
En: Next to him stood Astrid, his wise older sister.

No: Hun var alltid den som fikk ham til å tenke klart.
En: She was always the one who helped him think clearly.

No: "Sindre, du burde snakke med Eirik," sa Astrid rolig.
En: "Sindre, you should talk to Eirik," said Astrid calmly.

No: "Det kan ha vært en misforståelse.
En: "It might have been a misunderstanding."

No: "Sindre nikket, men han var usikker.
En: Sindre nodded, but he was unsure.

No: Han ville ikke ødelegge vennskapet med Eirik som nettopp hadde kommet tilbake fra lang reise.
En: He didn't want to ruin the friendship with Eirik who had just returned from a long journey.

No: Eirik hadde alltid vært en av hans beste venner.
En: Eirik had always been one of his best friends.

No: Da han endelig reiste seg for å snakke med betjenten, åpnet døren seg.
En: When he finally got up to talk to the officer, the door opened.

No: Der sto Eirik, innpakket i en tykk jakke, og i hendene hadde han Sindre sin skissebok og kunstrekvisita.
En: There stood Eirik, wrapped in a thick jacket, and in his hands, he had Sindre's sketchbook and art supplies.

No: "Sindre!
En: "Sindre!"

No: " ropte Eirik med et forlegent smil.
En: shouted Eirik with an embarrassed smile.

No: "Jeg gjorde en stor feil.
En: "I made a big mistake.

No: Jeg pakket disse med mine ting ved et uhell.
En: I packed these with my things by accident."

No: "Sindre var lettet.
En: Sindre was relieved.

No: Gleden over å få tilbake kunstutstyret sitt var enorm.
En: The joy of getting his art equipment back was immense.

No: Betjenten så på dem og smilte.
En: The officer looked at them and smiled.

No: Eirik ga Sindre en varm klem.
En: Eirik gave Sindre a warm hug.

No: "Beklager," sa Eirik oppriktig.
En: "Sorry," said Eirik sincerely.

No: "Jeg skulle ha sjekket med en gang.
En: "I should have checked right away."

No: ""Det går fint," svarte Sindre, lettet.
En: "It's okay," replied Sindre, relieved.

No: "Jeg er bare glad vi fant det ut.
En: "I'm just glad we figured it out."

No: "De gikk ut av stasjonen sammen, latteren deres steg over lyden av biler og tilfeldige forbipasserende.
En: They walked out of the station together, their laughter rising above the sound of cars and random passersby.

No: Vennskapet deres var sterkere enn før.
En: Their friendship was stronger than before.

No: De bestemte seg for å møtes igjen snart.
En: They decided to meet again soon.

No: Astrid så på dem og nikket for seg selv.
En: Astrid watched them and nodded to herself.

No: Ærlighet og kommunikasjon hadde vunnet frem, og hun var stolt av broren sin.
En: Honesty and communication had triumphed, and she was proud of her brother.

No: Utenfor luktet luften av vinter og muligheter.
En: Outside, the air smelled of winter and possibilities.

No: Det var tid for å planlegge en ny begynnelse for både kunst og vennskap.
En: It was time to plan a new beginning for both art and friendship.


Vocabulary Words:
  • bustling: full aktivitet
  • nervous: nervøs
  • exhibition: utstilling
  • notice: oppslag
  • melted: smeltevann
  • wrapped: innpakket
  • art supplies: kunstrekvisita
  • wise: kloke
  • misunderstanding: misforståelse
  • unsure: usikker
  • journey: reise
  • staked: sto på spill
  • embarrassed: forlegent
  • immense: enorm
  • sincerely: oppriktig
  • random: tilfeldige
  • passersby: forbipasserende
  • triumph: vunnet frem
  • art equipment: kunstutstyr
  • hug: klem
  • plan: planlegge
  • opportunity: muligheter
  • new beginning: ny begynnelse
  • think clearly: tenke klart
  • noticed: så på dem
  • friendship: vennskap
  • smiled: smilte
  • officer: betjenten
  • checked: sjekket
  • packed: pakket

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
psykopodiaa-podcast
voi-hyvin-meditaatiot-2
rss-narsisti
psykologia
rss-vegaaneista-tykkaan
aamukahvilla
rss-laadukasta-ensihoitoa
filocast-filosofian-perusteet
leikitaanko-laakaria
adhd-podi
queen-talk
aloita-meditaatio
dear-ladies
rss-tripsteri
rss-valo-minussa-2
rss-lasnaolon-hetkia-mindfulness-tutuksi
avara-mieli
salainen-paivakirja
rss-duodecim-lehti