107: Urban Multilingualism
When we try to represent languages on a map, it's common to assign each language a zone or a point which represents some idea of where it's used or where it comes from. But in reality, people move around, and many cities are host to hundreds of languages that don't show up on official records. In this episode, your hosts Gretchen McCulloch and Lauren Gawne get enthusiastic about urban multilingualism! We talk about a recent book we've been enjoying called Language City by Ross Perlin, about the over 700 languages spoken in New York City, as well as how we've noticed urban multilingualism for ourselves in Melbourne, Montreal, and elsewhere. We also talk about organizations that work with communities interested in reclaiming space for their languages, what linguistic rights are, and how to tell if yours are being taken away from you. Click here for a link to this episode in your podcast player of choice: https://pod.link/1186056137/episode/dGFnOnNvdW5kY2xvdWQsMjAxMDp0cmFja3MvMjE1NzMxNzE3Mg Read the transcript here: https://lingthusiasm.com/post/792539370903207936/transcript-episode-107 Announcements: In this month’s bonus episode we get enthusiastic about linguistic landscapes! We talk about contrasts between the signs in the Chinatowns of Montreal and Melbourne, renaming streets from colonial names to names in First Nations languages, how signs can show the shifting demographics of tourism in an area, and how bi- and multilingual Lost Cat signs show what languages people think their neighbours understand. We also talk about our most absurd sign stories, including the Russell Family Apology Plaque, and creative imaginings of official signage, such as the Latin no-smoking sign in a modern-day British train station. Join us on Patreon now to get access to this and 100+ other bonus episodes. You’ll also get access to the Lingthusiasm Discord server where you can chat with other language nerds: https://www.patreon.com/posts/135199073 For links to things mentioned in this episode: https://lingthusiasm.com/post/792539190192635904/lingthusiasm-episode-107-urban-multilingualism

Tämä jakso on lisätty Podme-palveluun avoimen RSS-syötteen kautta eikä se ole Podmen omaa tuotantoa. Siksi jakso saattaa sisältää mainontaa.

Jaksot(117)

117: What makes for beautiful writing, scientifically speaking - Interview with Julie Sedivy

117: What makes for beautiful writing, scientifically speaking - Interview with Julie Sedivy

Sometimes, a phrase seems to leap off the page and lodge into your mind, crisp and shining like a precious jewel. Other times, you're reading something and it just won't stick, your eyes wandering awa...

19 Kesä 49min

116: Cross-cultural communication (in space!)

116: Cross-cultural communication (in space!)

Sometimes, you're talking with someone and you just seem to click. Other times, you just can't seem to get comfortable: they're standing too close or too far away for comfort, making too much or too l...

22 Touko 31min

115: The long shadow of Daisy Bates with This Guy Sucked

115: The long shadow of Daisy Bates with This Guy Sucked

What do you do when the only records that remain of a language were made by someone who had absolutely horrendous views of the people who spoke it? In this episode, your host Lauren Gawne gets enthu...

17 Huhti 1h

114: Begonia, average coral, and sea pink - Defining colour terms with Kory Stamper

114: Begonia, average coral, and sea pink - Defining colour terms with Kory Stamper

begonia: a deep pink that is bluer, lighter, and stronger than average coral (see ‘coral’ 3B), bluer than fiesta, and bluer and stronger than sweet William, called also ‘gaiety’. In this episode, you...

20 Maalis 54min

113: Why "it's a diglossia!" explains so many social dynamics

113: Why "it's a diglossia!" explains so many social dynamics

In some communities, everyone regularly uses two languages or varieties according to the social situation, with one of them being more prestigious (and more likely to be written down) than the other. ...

20 Helmi 48min

112: When language become-s(3SG) linguistic example-s(PL)

112: When language become-s(3SG) linguistic example-s(PL)

Language is all around us. This sentence right here, is language! But between the raw experience of someone saying something and a linguistic analysis of what they've said, there are certain steps tha...

15 Tammi 49min

111: Whoa!! A surprise episode??? For me??!!

111: Whoa!! A surprise episode??? For me??!!

Wait, surprise is associated with a particular intonation!? Oh, you can see surprise by measuring electricity from your brain!? Hang on, some languages have grammatical marking for surprise!? In thi...

19 Joulu 202550min

110: The history of the history of Indo-European - Interview with Danny Bate

110: The history of the history of Indo-European - Interview with Danny Bate

Before there was English, or Latin, or Czech, or Hindi, there was a language that they all have in common, which we call Proto-Indo-European. Linguists have long been fascinated by the quest to get a ...

20 Marras 20251h

Suosittua kategoriassa Tiede

rss-mita-tulisi-tietaa
tiedekulma-podcast
filocast-filosofian-perusteet
docemilia
rss-ammamafia
rss-poliisin-mieli
rss-tiedetta-vai-tarinaa
utelias-mieli
hippokrateen-vastaanotolla
rss-bios-podcast
rss-duodecim-lehti
rss-lihavuudesta-podcast