From Sweden with Thanks: Bridging Cultures in a Dorm Kitchen

From Sweden with Thanks: Bridging Cultures in a Dorm Kitchen

Fluent Fiction - Swedish: From Sweden with Thanks: Bridging Cultures in a Dorm Kitchen
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-17-23-34-02-sv

Story Transcript:

Sv: När löven började skifta till guld och rött, flyttade Linnea in i sitt nya studenthem i USA.
En: When the leaves started turning to gold and red, Linnea moved into her new student dorm in the USA.

Sv: För första gången bodde hon långt ifrån sin familj i Sverige, och världen omkring henne var full av nya intryck och dofter.
En: For the first time, she lived far from her family in Sweden, and the world around her was full of new sights and smells.

Sv: Studentkorridoren var livlig och dekorerad med pumpor och fallna löv.
En: The student corridor was lively and decorated with pumpkins and fallen leaves.

Sv: Det doftade kanel och äppelcider från köket där studenterna samlades.
En: It smelled of cinnamon and apple cider from the kitchen where the students gathered.

Sv: Linnea försökte anpassa sig till detta nya liv men kände sig ibland ensam.
En: Linnea tried to adjust to this new life but sometimes felt lonely.

Sv: Thanksgiving närmade sig, en högtid hon aldrig firat.
En: Thanksgiving was approaching, a holiday she had never celebrated.

Sv: Hennes rumskamrater Erik och Sofia pratade livligt om förberedelserna, och Linnea kände sig som en främling i sitt eget hem.
En: Her roommates Erik and Sofia talked animatedly about the preparations, and Linnea felt like a stranger in her own home.

Sv: "Du borde fira med oss," föreslog Erik en kväll när de alla satt i den lilla köket.
En: "You should celebrate with us," suggested Erik one evening when they were all sitting in the small kitchen.

Sv: "Vi tänker hålla en enkel middag i studentrummet."
En: "We're planning to hold a simple dinner in the dorm room."

Sv: Linnea tvekar.
En: Linnea hesitated.

Sv: "Jag vet inte...
En: "I don't know...

Sv: Det känns konstigt.
En: It feels strange.

Sv: Jag känner knappt till högtiden."
En: I barely know the holiday."

Sv: "Men det vore roligt att ha dig med," insisterade Sofia, med ett varmt leende.
En: "But it would be fun to have you join us," insisted Sofia, with a warm smile.

Sv: "Du kan laga något svenskt om du vill."
En: "You can make something Swedish if you want."

Sv: Linnea tänkte på sin mammas köttbullar och lingonsylt, och idéen om att dela en del av sin kultur kändes plötsligt mindre skrämmande.
En: Linnea thought of her mother's meatballs and lingonberry jam, and the idea of sharing a part of her culture suddenly felt less daunting.

Sv: "Okej, jag ska göra köttbullar," sade hon till slut.
En: "Okay, I'll make meatballs," she finally said.

Sv: Dagen för Thanksgiving kom, och luftens kyliga bris brötas av kamraters skratt och livliga konversationer.
En: The day of Thanksgiving arrived, and the chilly breeze in the air was countered by the laughter and lively conversations of friends.

Sv: I det lilla köket kämpade Linnea med att forma och steka köttbullar, medan Erik och Sofia fixade pumpapaj och tranbärssås.
En: In the small kitchen, Linnea struggled to shape and fry meatballs, while Erik and Sofia prepared pumpkin pie and cranberry sauce.

Sv: Trots att köket var trångt, fanns det en värme i gemenskapen.
En: Despite the cramped kitchen, there was warmth in the camaraderie.

Sv: När alla satte sig för att äta, frågade Sofia om Linnea kunde berätta om hennes familjs traditioner.
En: As everyone sat down to eat, Sofia asked if Linnea could tell them about her family's traditions.

Sv: Linnea kände plötsligt en värme i bröstet när hon delade minnen av svenska julhögtider och somrar vid sjön.
En: Linnea suddenly felt a warmth in her chest as she shared memories of Swedish Christmas holidays and summers by the lake.

Sv: Erik och Sofia lyssnade nyfiket och skrattade åt de roliga berättelserna.
En: Erik and Sofia listened curiously and laughed at the funny stories.

Sv: Kvällen avslutades med att de alla skålade med varma muggar av äppelcider.
En: The evening ended with everyone toasting with warm mugs of apple cider.

Sv: Linnea kände en ny känsla av tillhörighet, som om hon gjort en bit av detta främmande land till sitt eget hem.
En: Linnea felt a new sense of belonging, as if she had made a piece of this foreign country her own home.

Sv: Thanksgiving hade blivit en bro mellan hennes gamla och nya värld, och hon insåg att hem inte bara var en plats, utan en känsla hon kunde bära med sig överallt.
En: Thanksgiving had become a bridge between her old and new worlds, and she realized that home was not just a place, but a feeling she could carry with her everywhere.

Sv: Medan Erik och Sofia diskuterade planerna för nästa semester, kände Linnea hur hennes oro över att vara ensam sakta bortbleknade.
En: As Erik and Sofia discussed plans for the next holiday, Linnea felt her worries about being alone slowly fade away.

Sv: Hon log för sig själv, tackade för sin nyfunna trygghet och visste att hon hade hittat vänner i ett främmande land, och kanske hade skapat en ny tradition.
En: She smiled to herself, thankful for her newfound security, and she knew she had found friends in a foreign land, and perhaps had created a new tradition.


Vocabulary Words:
  • leaves: löven
  • cinnamon: kanel
  • adjust: anpassa
  • lonely: ensam
  • approaching: närmade sig
  • celebrated: firat
  • animatedly: livligt
  • hesitated: tvekade
  • daunting: skrämmande
  • chilly: kyliga
  • breeze: bris
  • camaraderie: kamratskap
  • curiously: nyfiket
  • traditions: traditioner
  • toasting: skålade
  • belonging: tillhörighet
  • realized: insåg
  • foreign: främmande
  • bridge: bro
  • cramped: trångt
  • conversations: konversationer
  • gathered: samlades
  • suggested: föreslog
  • struggled: kämpade
  • sharing: dela
  • memories: minnen
  • listened: lyssnade
  • felt: kände
  • home: hem
  • security: trygghet

Jaksot(342)

Finding Light: A Journey of Friendship in Skuleskogen

Finding Light: A Journey of Friendship in Skuleskogen

Fluent Fiction - Swedish: Finding Light: A Journey of Friendship in Skuleskogen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-06-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: De gyllene löven prasslade under fötterna när Sofia, Axel och Greta vandrade genom Skuleskogens nationalpark.En: The golden leaves rustled underfoot as Sofia, Axel, and Greta hiked through Skuleskogen National Park.Sv: Det var höst, den tiden på året när skogen var som en tavla av sprakande färger.En: It was autumn, that time of year when the forest was like a painting of vibrant colors.Sv: Oktoberluften var klar och krispig, perfekt för en vandring.En: The October air was clear and crisp, perfect for a hike.Sv: Sofia ledde vägen.En: Sofia led the way.Sv: Hon kände ett starkt behov av att komma bort, att hitta en plats för sig själv.En: She felt a strong need to get away, to find a place for herself.Sv: På Allhelgonadagen ville hon tänka på sin mormor, som hade gått bort för några år sedan.En: On Allhelgona Day, she wanted to think about her grandmother, who had passed away a few years ago.Sv: Axel och Greta följde henne, redo för äventyret.En: Axel and Greta followed her, ready for the adventure.Sv: "Skogen är så vacker nu," sa Greta medan hon knäppte bilder av de färgglada löven.En: "The forest is so beautiful now," said Greta as she snapped pictures of the colorful leaves.Sv: "Det känns nästan magiskt."En: "It feels almost magical."Sv: "Ja," svarade Axel.En: "Yes," replied Axel.Sv: "Men vi måste vara försiktiga.En: "But we must be careful.Sv: Vädret ändrar sig snabbt här."En: The weather changes quickly here."Sv: De gick djupt in i skogen.En: They went deep into the forest.Sv: Träden stod som vaktposter omkring dem, och marken var täckt av ett hav av löv som skiftade i rött, gult och orange.En: The trees stood like sentinels around them, and the ground was covered with a sea of leaves shifting in red, yellow, and orange.Sv: Men ju längre de gick, desto mörkare tycktes det bli.En: But the further they walked, the darker it seemed to get.Sv: Molnen samlades över himlen, och snart började regnet falla lätt.En: Clouds gathered over the sky, and soon the rain began to fall lightly.Sv: "Ska vi inte vända tillbaka?"En: "Shouldn't we turn back?"Sv: frågade Axel oroligt.En: asked Axel worriedly.Sv: "Jag måste hitta en plats," svarade Sofia bestämt.En: "I need to find a place," Sofia answered firmly.Sv: "Bara lite längre."En: "Just a little further."Sv: Regnet tilltog, och snart var skogen insvept i ett grått dis.En: The rain intensified, and soon the forest was shrouded in a gray mist.Sv: De kämpade vidare, men det blev svårare och farligare att navigera.En: They pressed on, but it became more challenging and dangerous to navigate.Sv: Axel tittade på Sofia, och hon kunde se osäkerheten i hans ögon.En: Axel looked at Sofia, and she could see the uncertainty in his eyes.Sv: "Vi kanske borde stanna här," föreslog Greta.En: "Maybe we should stop here," suggested Greta.Sv: "Det är faktiskt en vacker plats.En: "It's actually a beautiful place.Sv: Vi behöver inte gå längre."En: We don't need to go any further."Sv: Sofia stannade upp.En: Sofia paused.Sv: Hon insåg att hennes envishet kanske utsatte dem för fara.En: She realized that her stubbornness might be putting them in danger.Sv: Hon tänkte på sin mormor och vad hon skulle ha sagt.En: She thought of her grandmother and what she would have said.Sv: Plötsligt förstod hon, mitt i regnet och omgiven av sina vänner, att minnena av mormor var med henne oavsett var hon var.En: Suddenly, she understood, amidst the rain and surrounded by her friends, that the memories of her grandmother were with her no matter where she was.Sv: Det viktiga denna dag var inte platsen, utan att hon hade sina vänner med sig.En: The important thing today wasn't the place, but that she had her friends with her.Sv: "Du har rätt, Greta," sa Sofia och gav Axel en tacksam blick.En: "You're right, Greta," said Sofia, giving Axel a grateful look.Sv: "Det känns bra här."En: "It feels good here."Sv: De satte sig under de skyddande grenarna av ett gammalt träd, och Sofia tände ett ljus.En: They sat under the protective branches of an old tree, and Sofia lit a candle.Sv: Tillsammans delade de minnen och historier om dem de saknade.En: Together, they shared memories and stories of those they missed.Sv: Och där, i regnets melodi och i sina vänners sällskap, fann Sofia den frid hon sökt.En: And there, in the melody of the rain and in the company of her friends, Sofia found the peace she sought.Sv: Sofia såg på Axel och Greta och kände en djup tacksamhet växa inom sig.En: Sofia looked at Axel and Greta and felt a deep gratitude grow within her.Sv: Det var en påminnelse om att även i den tätaste skogen fanns ljuset i form av de vi älskar.En: It was a reminder that even in the densest forest, there is light in the form of those we love.Sv: Och den höstdagen, i ett regnigt Skuleskogen, föddes nya minnen av vänskap och gemenskap.En: And that autumn day, in a rainy Skuleskogen, new memories of friendship and togetherness were born. Vocabulary Words:rustled: prassladehiked: vandradevibrant: sprakandecrisp: krispigled: leddepassed away: gått bortsnapped: knäpptemagical: magisktsentinels: vaktpostershifting: skiftadegathered: samladesrain intensified: regnet tilltogshrouded: insveptnavigate: navigerapaused: stannade uppstubbornness: envishetuncertainty: osäkerhetprotective: skyddandegrateful: tacksamgratitude: tacksamhetreminder: påminnelsedense: tätastetogetherness: gemenskapseeking: söktefound: fannpeace: fridcompany: sällskapmelody: melodishared: deladememories: minnen

6 Marras 16min

Gobi Desert Solitude: A Journey to Creative Revival

Gobi Desert Solitude: A Journey to Creative Revival

Fluent Fiction - Swedish: Gobi Desert Solitude: A Journey to Creative Revival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-05-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Lennart stannade upp och tog ett djupt andetag.En: Lennart paused and took a deep breath.Sv: Framför honom bredde Gobiöknen ut sig, en oändlig värld av sand och sten.En: Before him, the Gobiöknen stretched out, an endless world of sand and stone.Sv: Det var höst, men solen brände fortfarande hett över hans huvud.En: It was autumn, but the sun still burned hot above his head.Sv: Han älskade den här känslan av ensamhet och frihet, men något gnagde inombords.En: He loved this feeling of solitude and freedom, but something gnawed inside him.Sv: Den kreativa elden hade slocknat.En: The creative fire had gone out.Sv: Han hade rest långt, från det svala Sverige till denna karga plats, för att finna det han förlorat.En: He had traveled a long way, from cool Sverige to this barren place, to find what he had lost.Sv: Inspiration.En: Inspiration.Sv: Lennart satte ner sin ryggsäck och lät blicken vandra över landskapet.En: Lennart put down his backpack and let his gaze wander over the landscape.Sv: Sanddynerna reste sig som gyllene vågor, orörda av tiden.En: The sand dunes rose like golden waves, untouched by time.Sv: Men vinden hade börjat ta i, och det blev kallare för var dag som gick.En: But the wind had begun to pick up, and it became colder with each passing day.Sv: Kylan och vinden gjorde resan svår.En: The cold and the wind made the journey difficult.Sv: Lennart kände sig trött och tvivlade på sitt beslut att komma hit ensam.En: Lennart felt tired and doubted his decision to come here alone.Sv: Både Johan och Stina, goda vänner till honom, hade varnat honom.En: Both Johan and Stina, good friends of his, had warned him.Sv: Men ändå, här var han, fast besluten att återfå sin passion.En: But still, here he was, determined to regain his passion.Sv: En dag, trött på den ständiga kampen mot elementen, bestämde sig Lennart för att ta en annan väg.En: One day, tired of the constant battle against the elements, Lennart decided to take a different path.Sv: En osäker väg.En: An uncertain path.Sv: Det var riskabelt, men han hoppades att en förändring kunde snärta till hans kreativa sinne.En: It was risky, but he hoped a change could spark his creative mind.Sv: I rödglödgat ljus, medan solen höll på att försvinna bakom horisonten, snubblade han över något oväntat.En: In the red-hot light, as the sun was disappearing behind the horizon, he stumbled upon something unexpected.Sv: Mitt i den torra öknen fann han en oas.En: In the middle of the dry desert, he found an oasis.Sv: En plats där livet blomstrade, skyddad från omgivningen.En: A place where life thrived, sheltered from the surroundings.Sv: Det var magiskt.En: It was magical.Sv: Palmer och en liten damm med klart vatten stod framför honom.En: Palms and a small pond with clear water stood before him.Sv: Skuggorna från träden dansade över ytan, och han kände en värme spridas i sitt inre.En: Shadows from the trees danced over the surface, and he felt a warmth spreading inside him.Sv: Där, i den stilla skönheten, födde inspirationen liv igen.En: There, in the tranquil beauty, inspiration came to life again.Sv: Lennart satte sig ner med sin skrivbok och började skriva som aldrig förr.En: Lennart sat down with his notebook and began to write like never before.Sv: Han fyllde sida efter sida med ord, berättelser och tankar.En: He filled page after page with words, stories, and thoughts.Sv: Orden flödade som vattnet i oasen.En: The words flowed like the water in the oasis.Sv: Den natten var himlen fylld med stjärnor, och Lennart skrev tills han nästan somnade vid bokens kant.En: That night, the sky was filled with stars, and Lennart wrote until he nearly fell asleep at the edge of the book.Sv: När morgonen grydde och solen återigen värmde den kalla sanden, vaknade Lennart med en nyvunnen känsla av syfte.En: When morning dawned and the sun once again warmed the cold sand, Lennart woke with a newfound sense of purpose.Sv: Han hade funnit det han sökte.En: He had found what he was looking for.Sv: Inte bara i landskapet, utan inom sig själv.En: Not just in the landscape, but within himself.Sv: Berättelsen han skrev, "Oas i själen", bar med sig den styrka och frihet han hade längtat efter.En: The story he wrote, "Oasis in the Soul," carried the strength and freedom he had longed for.Sv: Med förnyad kraft och självförtroende packade han ihop sina saker och påbörjade resan hem.En: With renewed strength and confidence, he packed up his things and started the journey home.Sv: I Gobiöknens storslagna tystnad hade Lennart återfunnit sin röst.En: In the magnificent silence of the Gobiöknens, Lennart had rediscovered his voice.Sv: Och nu visste han, ibland kan den bästa vägen vara den oväntade.En: And now he knew, sometimes the best path is the unexpected one. Vocabulary Words:paused: stannade uppbreath: andetagendless: oändligsolitude: ensamhetgnawed: gnagdebarren: kargainspiration: inspirationgazed: blickenlandscape: landskapetdunes: sanddynernauntouched: orördadoubted: tvivladedecision: beslutdetermined: fast beslutenunexpected: oväntatthrive: blomstradesheltered: skyddadshadows: skuggornatranquil: stillaflowed: flödadedawned: gryddenewfound: nyvunnenpurpose: syftecarried: bar med sigstrength: styrkaconfidence: självförtroendemagnificent: storslagnarediscovered: återfunnitunexpected: oväntadecreative: kreativa

5 Marras 15min

Stormy Skies & Rekindled Ties: Weekend in Stockholm's Archipelago

Stormy Skies & Rekindled Ties: Weekend in Stockholm's Archipelago

Fluent Fiction - Swedish: Stormy Skies & Rekindled Ties: Weekend in Stockholm's Archipelago Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-05-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Elin tittade ut genom fönstret på den lilla stugan.En: Elin looked out through the window of the small cabin.Sv: Höstlöven dansade i vinden och den grå himlen skvallrade om ett kommande oväder.En: The autumn leaves danced in the wind, and the gray sky hinted at an approaching storm.Sv: Hon hade längtat efter denna helg i Stockholms skärgård, en chans att både finna inspiration och återknyta band med Håkan.En: She had longed for this weekend in Stockholm's skärgård, a chance to both find inspiration and reconnect with Håkan.Sv: De hade varit vänner sedan barnsben, men tiden och livet hade distanserat dem.En: They had been friends since childhood, but time and life had distanced them.Sv: Håkan kom gående över den knastriga grusgången.En: Håkan came walking up the crunchy gravel path.Sv: Han bar på en ryggsäck full av böcker och kartor.En: He carried a backpack full of books and maps.Sv: "Jag tänkte vi skulle planera våra aktiviteter," sa han med ett försiktigt leende när han klev in genom dörren.En: "I thought we could plan our activities," he said with a cautious smile as he stepped through the door.Sv: Elin log tillbaka.En: Elin smiled back.Sv: "Kanske kan vi ta det lugnt istället?En: "Maybe we can take it easy instead?Sv: Naturen här är så vacker, speciellt med alla färger,” svarade hon, medan hon hämtade fram sina skissblock.En: The nature here is so beautiful, especially with all the colors," she replied, while retrieving her sketchbooks.Sv: De båda satte sig vid köksbordet.En: They both sat down at the kitchen table.Sv: Tystnaden mellan dem kändes både varm och lite ansträngd.En: The silence between them felt both warm and a little strained.Sv: Elin bestämde sig för att våga lite.En: Elin decided to take a chance.Sv: Hon öppnade sitt skissblock och visade några teckningar för Håkan.En: She opened her sketchbook and showed some drawings to Håkan.Sv: "Jag har haft svårt att hitta inspiration," erkände hon tyst.En: “I’ve had a hard time finding inspiration,” she admitted quietly.Sv: Håkan tittade noga på bilderna.En: Håkan looked carefully at the pictures.Sv: "De är fantastiska.En: "They are fantastic.Sv: Varför har du inte ritat mer?"En: Why haven't you drawn more?"Sv: frågade han.En: he asked.Sv: "Jag vet inte," suckade Elin.En: "I don't know," Elin sighed.Sv: "Kanske har jag varit för rädd för att misslyckas."En: "Maybe I’ve been too afraid of failing."Sv: Håkan la undan sina kartor och sa, "Vet du vad, vi glömmer planerna.En: Håkan put aside his maps and said, "You know what, let’s forget the plans.Sv: Låt oss utforska ön istället, utan något mål."En: Let’s explore the island instead, without any goals."Sv: När eftermiddagen led mot kväll började stormen blåsa upp.En: As the afternoon turned to evening, the storm began to brew.Sv: Vindarna skakade fönstren och regnet smattrade mot taket.En: The winds shook the windows, and the rain pounded against the roof.Sv: Elin och Håkan tog skydd i stugan.En: Elin and Håkan took shelter in the cabin.Sv: Medan åskan mullrade på avstånd kände de båda att det var dags att prata om det förflutna.En: As the thunder rumbled in the distance, they both felt it was time to talk about the past.Sv: "Jag ångrar att vi tappade kontakten," sa Håkan plötsligt.En: "I regret that we lost touch," Håkan suddenly said.Sv: "Jag saknade vår vänskap."En: "I missed our friendship."Sv: "Jag med," svarade Elin.En: "Me too," Elin replied.Sv: "Det var enkelt när vi var yngre.En: "It was easy when we were younger.Sv: Jag önskar att vi kan hitta tillbaka till det."En: I wish we could find our way back to that."Sv: De talade länge och la alla kort på bordet.En: They talked for a long time and laid all the cards on the table.Sv: Äntligen började stormen mojna.En: Finally, the storm began to subside.Sv: När solen sänkte sig över horisonten belyste den himlen med ett magiskt sken.En: As the sun set over the horizon, it painted the sky with a magical glow.Sv: Elin kände hur inspirationen rusade genom henne, som ett plötsligt uppvaknande.En: Elin felt inspiration rush through her, like a sudden awakening.Sv: Hon hämtade sina färger och började måla solnedgången med en nästan barnslig iver.En: She fetched her paints and began to capture the sunset with an almost childlike eagerness.Sv: När de återvände till fastlandet dagen därpå hade de bestämt sig.En: When they returned to the mainland the following day, they had made a decision.Sv: De skulle hålla kontakten, bygga på sin vänskap igen.En: They would keep in touch and rebuild their friendship.Sv: Stormen hade rensat luften i dubbel bemärkelse och de kände sig både nöjda och hoppfulla.En: The storm had cleared the air in more ways than one, and they felt both satisfied and hopeful.Sv: Elin fann nytt mod att vara öppen och Håkan njöt av oväntad frihet i att låta saker ske spontant.En: Elin found new courage to be open, and Håkan enjoyed the unexpected freedom in letting things happen spontaneously.Sv: Tillsammans påminde de sig om livets vackra oförutsägbarhet.En: Together, they reminded themselves of the beautiful unpredictability of life. Vocabulary Words:cabin: stugaapproaching: kommandeinspiration: inspirationreconnect: återknytachildhood: barnsbencrunchy: knastrigagravel: grusbackpack: ryggsäckretrieving: hämtasketchbooks: skissblockstrained: ansträngdadmitted: erkändefailing: misslyckasspontaneously: spontantbrew: blåsa uppthunder: åskarumble: mullrasubside: mojnahorizon: horisontglow: skeneagerness: ivermainland: fastlandetcourage: modunexpected: oväntadunpredictability: oförutsägbarhethinted: skvallradesilence: tystnadcarefully: nogaexplore: utforskacaptured: måla

5 Marras 16min

Lena's Quest: Finding Inspiration in the Vasa Museum

Lena's Quest: Finding Inspiration in the Vasa Museum

Fluent Fiction - Swedish: Lena's Quest: Finding Inspiration in the Vasa Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-04-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig höstdag när Lena, Johan och Anders klev in i Vasa Museet med resten av sin skolklass.En: It was a chilly autumn day when Lena, Johan, and Anders stepped into the Vasa Museet with the rest of their school class.Sv: Museet var mörkt och mystiskt, fyllt med historiens eko.En: The museum was dark and mysterious, filled with echoes of history.Sv: Vasa-skeppet reste sig stolt i mitten av rummet, de gamla träbalkarna och snidade figurerna lockade fantasin hos dem som passerade.En: The Vasa ship stood proudly in the middle of the room, its old wooden beams and carved figures captivating the imagination of those who passed by.Sv: Lena älskade verkligen historia och havet.En: Lena truly loved history and the sea.Sv: Hon kände sig hemma här bland skatterna från det förflutna.En: She felt at home here among the treasures of the past.Sv: Men hon visste att hon hade ett problem.En: But she knew she had a problem.Sv: Hon behövde hitta inspiration till sitt skolprojekt om sjöhistoria.En: She needed to find inspiration for her school project on maritime history.Sv: Och hennes klasskamraters ständiga fniss och stoj riskerade att distrahera henne från den viktiga uppgiften.En: And her classmates' constant giggling and noisiness risked distracting her from the important task.Sv: De vandrade genom utställningen, men Lena märkte att Johans och Anders upptåg började dra hennes uppmärksamhet.En: They wandered through the exhibition, but Lena noticed that Johan's and Anders' antics began to draw her attention.Sv: De skojade högt om statyerna och försökte balansera på tå för att se över varandras huvuden.En: They joked loudly about the statues and tried to balance on their toes to see over each other's heads.Sv: Det kändes som om hon var nära att mista sitt enda tillfälle att hitta något unikt för sitt projekt.En: It felt as if she was close to losing her only opportunity to find something unique for her project.Sv: Lena tog ett djupt andetag och fattade ett modigt beslut.En: Lena took a deep breath and made a brave decision.Sv: Hon gled undan från gruppen, hennes skolskoor nästan ljudlösa mot det kalla stengolvet.En: She slipped away from the group, her school shoes almost silent against the cold stone floor.Sv: När hon rörde sig genom de mindre, tysta rummen på sidoutställningarna, kände hon hjärtat rassla med spänning.En: As she moved through the smaller, quieter rooms of the side exhibitions, she felt her heart race with excitement.Sv: Skulle hon hitta något speciellt?En: Would she find something special?Sv: Och sedan, i en mörk hörn av en glömd utställning, såg det ut som om ödet log mot henne.En: And then, in a dark corner of a forgotten exhibition, it seemed as if fate smiled upon her.Sv: En gammal dagbok, gömd bakom en glasruta, fångade hennes blick.En: An old diary, hidden behind a glass pane, caught her eye.Sv: Den innehöll den personliga berättelsen om en sjöman som levde ombord på Vasa.En: It contained the personal story of a sailor who lived aboard the Vasa.Sv: Varje sida var fylld av hans tankar och erfarenheter, skrivna med spretig handstil.En: Every page was filled with his thoughts and experiences, written in a sprawling handwriting.Sv: Efter att ha förlorat sig i berättelserna, återvände Lena till sin klass med en anteckningsblock full av idéer och insikter.En: After losing herself in the stories, Lena returned to her class with a notebook full of ideas and insights.Sv: När det var dags att presentera projektet, stod hon framför klassen och delade sjömannens berättelser.En: When it was time to present the project, she stood in front of the class and shared the sailor's tales.Sv: Hennes lärare log stolt och klasskamraterna var förtrollade.En: Her teacher smiled proudly, and her classmates were spellbound.Sv: Lena hade inte bara hittat inspiration för sitt projekt, hon hade också funnit ny självsäkerhet.En: Lena had not only found inspiration for her project, but she had also found new confidence.Sv: Genom att följa sin nyfikenhet, hade hon upptäckt att det ibland krävs att våga gå sin egen väg för att nå framgång.En: By following her curiosity, she discovered that sometimes it takes daring to go one's own way to achieve success. Vocabulary Words:chilly: kyligmysterious: mystisktbeams: träbalkarnacarved: snidadecaptivating: lockadeinspiration: inspirationmaritime: sjöhistorianoisiness: stojrisked: riskeradedistracting: distraherawandered: vandradeantics: upptågtoe: tålosing: mistaopportunity: tillfällebrave: modigtdecision: beslutslipped: gledsilent: ljudlösaexhibitions: sidoutställningarnarace: rasslaexcitement: spänningcorner: hörnforgotten: glömdfate: ödetpane: glasrutasprawling: spretignotebook: anteckningsblockinsights: insikterspellbound: förtrollade

4 Marras 14min

Love and Literature: A Serendipitous Encounter in Stockholm

Love and Literature: A Serendipitous Encounter in Stockholm

Fluent Fiction - Swedish: Love and Literature: A Serendipitous Encounter in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-04-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: I hjärtat av Stockholm, när löven virvlade runt och lade en gyllene matta på gatorna, låg en lokal bibliotek.En: In the heart of Stockholm, when the leaves swirled around and laid a golden carpet on the streets, there was a local library.Sv: Det var en plats där tiden verkade stanna.En: It was a place where time seemed to stand still.Sv: Bokhyllor tornade upp sig mot taket, och varmt ljus strömmade genom fönstren.En: Bookshelves towered up to the ceiling, and warm light streamed through the windows.Sv: Här fann man alltid en rofylld tystnad, bruten endast av det dämpade ljudet av bläddrade sidor.En: Here, one always found a peaceful silence, broken only by the muffled sound of turning pages.Sv: Linnea, en ung litteraturstudent, gick mellan hyllorna.En: Linnea, a young literature student, walked between the shelves.Sv: Hennes blick svepte över böckerna i jakten på inspiration.En: Her gaze swept over the books in search of inspiration.Sv: Hon var passionerad men tystlåten, ofta förlorad i egna tankar.En: She was passionate yet quiet, often lost in her own thoughts.Sv: Idag sökte hon något mer än bara böcker - hon sökte en gnista till sin nästa skrivelse.En: Today she was seeking something more than just books - she was looking for a spark for her next writing piece.Sv: Samtidigt, inte långt därifrån, stod Gustav.En: Meanwhile, not far from there, stood Gustav.Sv: Han var en ung arkitekt, nyfiken och medveten.En: He was a young architect, curious and aware.Sv: Han letade efter böcker om skandinavisk design, fylld med idéer för ett nytt projekt.En: He was searching for books on Scandinavian design, filled with ideas for a new project.Sv: Trots sitt fokus på arbetet bar han en hemlig önskan om att möta någon som kunde få Stockholm att kännas lite mindre ensamt.En: Despite his focus on work, he carried a secret wish to meet someone who could make Stockholm feel a little less lonely.Sv: De träffades vid en gemensam hylla, båda sträckande sig efter samma bok.En: They met at a shared shelf, both reaching for the same book.Sv: En lätt skratt bröt ut när de insåg situationen.En: A light laugh broke out as they realized the situation.Sv: Linnea kände en osäkerhet men beslöt sig för att våga.En: Linnea felt uncertain but decided to take a chance.Sv: "Har du läst den här förut?"En: "Have you read this one before?"Sv: frågade hon försiktigt.En: she asked cautiously.Sv: Gustav, lite förvånad över att någon hade pratat med honom om något annat än arbete, svarade: "Nej, men jag har varit nyfiken på den.En: Gustav, a bit surprised that someone had spoken to him about something other than work, replied: "No, but I've been curious about it.Sv: Är du också intresserad av design?"En: Are you also interested in design?"Sv: De började prata.En: They started to talk.Sv: Ord flöt mellan dem som en mjuk melodi.En: Words flowed between them like a gentle melody.Sv: De fann gemensamma intressen; böcker, konst, och den tysta skönheten i stadens arkitektur.En: They found common interests; books, art, and the silent beauty of the city's architecture.Sv: Den första konversationen blev till flera, veckan därpå träffades de igen.En: The first conversation turned into several, and the following week they met again.Sv: Efter några möten på biblioteket bestämde de sig för att ta en paus på ett närliggande café.En: After a few meetings at the library, they decided to take a break at a nearby café.Sv: Där, med doften av kaffe omkring dem och ljudet från staden i bakgrunden, kände de något växa mellan dem.En: There, with the aroma of coffee surrounding them and the sound of the city in the background, they felt something grow between them.Sv: Men båda bar på rädslor.En: But both carried fears.Sv: Linnea, för att öppna sig helt på grund av ett gammalt sår, och Gustav, med rädsla för att förlora sig i något som inte var hans arbete.En: Linnea, afraid to open up completely because of an old wound, and Gustav, fearful of losing himself in something that was not his work.Sv: På caféet, när skymningen föll, vågade de slutligen uttrycka sina känslor.En: At the café, as dusk fell, they finally dared to express their feelings.Sv: "Jag är rädd," sa Linnea ärligt.En: "I'm scared," Linnea said honestly.Sv: "Men jag vill försöka."En: "But I want to try."Sv: Gustav, lättad, svarade: "Jag också.En: Gustav, relieved, replied: "Me too.Sv: Kärleken är inte mindre viktig än arbete."En: Love is no less important than work."Sv: De kom överens om att ta det långsamt, en promenad i taget.En: They agreed to take it slow, one walk at a time.Sv: De planerade litterära utflykter runt staden; besöker gamla bokhandlar och diskuterade över fika.En: They planned literary outings around the city; visiting old bookstores and discussing over coffee.Sv: Genom dessa stunder började Linnea lita mer på sina känslor, och Gustav lärde sig att livet handlade om mer än bara projekt.En: Through these moments, Linnea started trusting her feelings more, and Gustav learned that life was about more than just projects.Sv: Deras relation växte, liksom deras förståelse för varandra och sig själva.En: Their relationship grew, as did their understanding of each other and themselves.Sv: De fann i varandra vad de sökt; en vän, en partner, en själsfrände.En: They found in each other what they had been seeking; a friend, a partner, a soulmate.Sv: Biblioteket var inte längre bara en plats för ensamhet, utan början på något vackert.En: The library was no longer just a place for solitude but the beginning of something beautiful.Sv: Med varsamhet och tillit vävde de sina liv samman, nästan som en berättelse i en av böckerna de älskade att läsa tillsammans.En: With care and trust, they wove their lives together, almost like a story in one of the books they loved to read together. Vocabulary Words:swirled: virvlademuffled: dämpadeinspiration: inspirationpassionate: passioneradspark: gnistaarchitect: arkitektcurious: nyfikensituation: situationcautiously: försiktigtsurprised: förvånaddesign: designflowed: flötmelody: melodisilent: tystsolitude: ensamhetwound: sårexpress: uttryckarelieved: lättadimportant: viktigtrusting: lita påprojects: projektcare: varsamhettrust: tillitunderstanding: förståelsepartner: partnersoulmate: själsfrändedestination: destinationjourneys: resorbeginnings: börjanwoven: vävt

4 Marras 17min

The Market's Hidden Gem: Axel's Quest for the Lost Relic

The Market's Hidden Gem: Axel's Quest for the Lost Relic

Fluent Fiction - Swedish: The Market's Hidden Gem: Axel's Quest for the Lost Relic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-03-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en klar, kylig höstdag på medeltidsmarknaden.En: It was a clear, chilly autumn day at the medieval market.Sv: Löven prasslade försiktigt under fötterna på de många besökarna.En: The leaves rustled gently under the feet of the many visitors.Sv: Färgglada stånd klädda i höstlövens nyanser kantade marknaden.En: Colorful stalls dressed in the shades of autumn leaves lined the market.Sv: Ljuvlig doft av rostade kastanjer fyllde luften.En: The delightful scent of roasted chestnuts filled the air.Sv: Axel var en ung köpman.En: Axel was a young merchant.Sv: Han hade en speciell talang för att lösa gåtor.En: He had a special talent for solving riddles.Sv: Men egentligen längtade han efter äventyr.En: But really, he longed for adventure.Sv: Just denna dag, Allhelgonadagen, försvann en värdefull relik från ett av stånden.En: On this particular day, Allhelgonadagen, a valuable relic disappeared from one of the stalls.Sv: Nyheten om den försvunna reliken spreds som en löpeld.En: The news of the missing relic spread like wildfire.Sv: Erik, en annan köpman, sa till Axel, "Reliken är borta!En: Erik, another merchant, said to Axel, "The relic is gone!Sv: Vi måste göra något."En: We have to do something."Sv: Lina, som sålde ljus och tvålar, la till, "Marknaden behöver dig, Axel."En: Lina, who sold candles and soaps, added, "The market needs you, Axel."Sv: Axel kände hur äventyrslustan vaknade.En: Axel felt the spirit of adventure awaken.Sv: Han ville hitta reliken.En: He wanted to find the relic.Sv: Han såg sig omkring.En: He looked around.Sv: Marknaden var full av ljud.En: The market was full of sounds.Sv: Köpmän ropade ut sina varor, och folk skrattade och pratade.En: Merchants were calling out their goods, and people laughed and talked.Sv: Det skulle inte bli lätt att hitta reliken här.En: It would not be easy to find the relic here.Sv: Axel bestämde sig för att börja sin undersökning.En: Axel decided to start his investigation.Sv: Han gick till den sista platsen där reliken sågs.En: He went to the last place where the relic was seen.Sv: Han frågade köpman efter köpman.En: He asked merchant after merchant.Sv: Många skakade bara på huvudet.En: Many just shook their heads.Sv: Någon viskade att en girig köpman kanske hade haft ett intresse.En: Someone whispered that a greedy merchant might have had an interest.Sv: Timmar gick.En: Hours passed.Sv: Axel var ihärdig.En: Axel was persistent.Sv: Hans fötter värkte, men hans vilja var stark.En: His feet ached, but his will was strong.Sv: Slutligen, nära marknadens centrum, såg han något misstänkt.En: Finally, near the center of the market, he saw something suspicious.Sv: En renommerad men girig köpman viskade och pekade mot sin kärra.En: A renowned but greedy merchant was whispering and pointing towards his cart.Sv: Axel närmade sig vagnen försiktigt.En: Axel approached the wagon cautiously.Sv: Det skramlade när han rörde vid täcken.En: It rattled when he touched the covers.Sv: Och där, bekvämt inbäddad, låg den eftertraktade reliken.En: And there, comfortably nestled, lay the sought-after relic.Sv: En känsla av triumf fyllde Axel.En: A feeling of triumph filled Axel.Sv: Han hade hittat den!En: He had found it!Sv: Med reliken i handen stod Axel mitt i marknadens hjärta.En: With the relic in hand, Axel stood in the heart of the market.Sv: Folk samlades runt honom och jublade.En: People gathered around him and cheered.Sv: Erik och Lina sken av stolthet.En: Erik and Lina beamed with pride.Sv: Axel återlämnade reliken till dess rättmätige ägare.En: Axel returned the relic to its rightful owner.Sv: Marknaden stannade upp för ett ögonblick.En: The market paused for a moment.Sv: Applåderna ekade över platsen och Axel kände sig inte bara värdefull, utan också som en del av gemenskapen.En: Applause echoed across the area, and Axel felt not only valuable but also like a part of the community.Sv: Med sitt nyfunna självförtroende vinkade han åt folkmassan.En: With his newfound confidence, he waved at the crowd.Sv: Han trivdes med tanken att kanske hans framtid skulle innehålla fler äventyr än han förväntat sig.En: He liked the idea that perhaps his future would hold more adventures than he had expected.Sv: Så slutade dagen på marknaden.En: So ended the day at the market.Sv: Axel gick hem, en lite mer erfaren och självsäker ung man.En: Axel went home, a little more experienced and confident young man.Sv: Han hade sökt äventyret och funnit både reliken och sitt sanna jag i processen.En: He had sought adventure and found both the relic and his true self in the process.Sv: Och bland marknadens brus hade han blivit en slags hjälte, en ny stjärna i gemenskapens blickfång.En: And among the market's hustle and bustle, he had become a sort of hero, a new star in the community's gaze.Sv: I skymningens ljus lovade han sig själv fler utforskningar, fler gåtor att lösa.En: In the twilight light, he promised himself more explorations, more riddles to solve. Vocabulary Words:medieval: medeltidachilly: kyligrustled: prassladedelightful: ljuvligroasted: rostademerchant: köpmanriddles: gåtorlonged: längtaderelic: relikspread: spredswhispered: viskadegreedy: girigpersistent: ihärdigached: vårktesuspicious: misstänktrenowned: renommeradcautiously: försiktigtrattled: skramladenestled: inbäddadtriumph: triumfrightful: rättmätigapplause: applåderconfidence: självförtroendegaze: blickfångtwilight: skymningexplorations: utforskningarhustle: bruscheered: jubladecommunity: gemenskapenexperienced: erfaren

3 Marras 16min

Triumph at the Market: Liselotte's Ultimate Winter Preparation

Triumph at the Market: Liselotte's Ultimate Winter Preparation

Fluent Fiction - Swedish: Triumph at the Market: Liselotte's Ultimate Winter Preparation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-03-08-38-19-sv Story Transcript:Sv: Den kyliga vinden blåste genom den medeltida byn.En: The chilly wind blew through the medieval village.Sv: Löven föll som guldmynt över marknadstorget, där människor samlades i sina bästa yllekappor.En: Leaves fell like gold coins over marknadstorget, where people gathered in their best wool coats.Sv: Höstdagen skred fram, nära Allhelgonadagen, när Liselotte blickade över marknadens färgstarka dukar.En: The autumn day progressed, near Allhelgonadagen, as Liselotte gazed over the market's colorful stalls.Sv: Hon behövde säkra tillräckligt med mat och ved för vinterns kyla.En: She needed to secure enough food and wood for the winter's cold.Sv: I folkmassan på marknadsplatsen jublade och skrattade människor, trots att skördens utbud i år var sorgligt.En: In the crowd at the marketplace, people cheered and laughed, despite this year's sorrowful harvest supply.Sv: Här var Magnus, slaktaren, och där borta, bagarna med sina nybakade bröd.En: Here was Magnus, the butcher, and over there, the bakers with their freshly baked breads.Sv: Men det var inte bara bristen på varor som oroade Liselotte, utan också hennes sjuka bror, Sven, som inte kunde hjälpa denna gång.En: But it wasn't just the lack of goods that worried Liselotte, but also her sick brother, Sven, who couldn't help this time.Sv: Liselotte torkade bort de tunna svettdropparna från pannan och rannsakade sina möjligheter.En: Liselotte wiped away the thin sweat droplets from her forehead and scrutinized her options.Sv: Hon hade med sig sin familjs örtknep, eftertraktade av lokala läkare, som var hennes enda valuta denna dag.En: She carried her family's herbal remedies, sought after by local doctors, which were her only currency this day.Sv: Men örterna var sällsynta och behövde sparas.En: But the herbs were rare and needed to be conserved.Sv: Varje drag var noggrant övervägt.En: Every move was carefully considered.Sv: "Vad har du där?"En: "What do you have there?"Sv: frågade Magnus, medan han bearbetade sitt kött.En: asked Magnus, as he worked on his meat.Sv: "Mina örter", svarade Liselotte och visade de torkade bladen med varsam hand.En: "My herbs," answered Liselotte, showing the dried leaves with a gentle hand.Sv: "De botar feber och stärker de svaga."En: "They cure fevers and strengthen the weak."Sv: Magnus nickade, uppskattade dem.En: Magnus nodded, appreciating them.Sv: "Jag kan ge dig ett kilo kött för dina örter."En: "I can give you a kilo of meat for your herbs."Sv: Liselotte tänkte snabbt och tackade ja.En: Liselotte thought quickly and accepted.Sv: Vid nästa stall behövde hon mjöl och såg sig om.En: At the next stall, she needed flour and looked around.Sv: Det var få säckar kvar, men Liselottes inre styrka ledde henne till en lösning.En: There were few sacks left, but Liselotte's inner strength led her to a solution.Sv: "Jag kan baka åt dig i en vecka", sa Liselotte till bagaren, "om du ger mig mjöl för vintern."En: "I can bake for you for a week," Liselotte said to the baker, "if you give me flour for the winter."Sv: Bagaren log, nöjd med erbjudandet.En: The baker smiled, pleased with the offer.Sv: När hon kämpade sig vidare genom folkmassan, närmade sig marknadens slut men hennes påsar fylldes.En: As she struggled further through the crowd, the market's end approached, but her bags filled up.Sv: Den sista stationen var odlaren, och där såg hon potatisen, den sista grödan.En: The final stop was the grower, and there she saw the potatoes, the last crop.Sv: Men potatisodlaren var tvekande.En: But the potato grower was hesitant.Sv: "Jag har inte mycket kvar", sa han, "men om du kan lära mig dina örtkunskaper, kan vi hjälpa varandra."En: "I don't have much left," he said, "but if you can teach me your herbal knowledge, we can help each other."Sv: Ett ja pirrade genom kroppen och deras avtal gick igenom, utan att hon behövt överväga att ge bort sin mammas halsband, en framtida kostbarhet och familjeklenod.En: A yes tingled through her body and their agreement went through, without her needing to consider giving away her mother's necklace, a future valuable and family heirloom.Sv: När skymningen föll, hade Liselotte gjort det omöjliga.En: As dusk fell, Liselotte had accomplished the impossible.Sv: Hon hade säkrat tillräckligt med mat utan att offra sitt arv.En: She had secured enough food without sacrificing her inheritance.Sv: Hennes familj välkomnade henne hemma med öppna armar och med ny respekt.En: Her family welcomed her home with open arms and newfound respect.Sv: De erkände hennes list och skicklighet.En: They acknowledged her cunning and skill.Sv: Liselotte insåg den sanna styrkan i gemenskapen och sin egen förmåga, förbättrad av den kalla, men hoppfulla brisen som nu svepte över deras hus.En: Liselotte realized the true strength in community and her own capability, enhanced by the cold yet hopeful breeze now sweeping over their house.Sv: Vintern var nära, men nu var hon redo.En: Winter was near, but now she was ready. Vocabulary Words:chilly: kyligamedieval: medeltidavillage: byngazed: blickadesecure: säkraprogressed: skred framsorrowful: sorgligtbutcher: slaktarenwiped: torkadesweat droplets: svettdropparnascrutinized: rannsakadeherbal remedies: örtknepcurrency: valutaconserved: sparascarefully: noggrantconsidered: övervägtappreciating: uppskattadeflour: mjölhesitant: tvekandeaccomplished: gjort det omöjligainheritance: arvcunning: listenhanced: förbättradacknowledged: erkänderemedies: behandlingarbreeze: brisendusk: skymningensacks: säckarcheered: jubladedespite: trots

3 Marras 15min

Hidden Galaxies: Discovering Passion Beyond the Stars

Hidden Galaxies: Discovering Passion Beyond the Stars

Fluent Fiction - Swedish: Hidden Galaxies: Discovering Passion Beyond the Stars Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-02-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en krispig höstdag när vi kom fram till Tekniska Museet i Stockholm.En: It was a crisp autumn day when we arrived at the Tekniska Museet in Stockholm.Sv: Luften var klar, och trädens löv prasslade under våra fötter.En: The air was clear, and the leaves on the trees rustled under our feet.Sv: Skolan hade ordnat en utflykt hit, vilket alltid var höjdpunkten på terminen.En: The school had organized a trip here, which was always the highlight of the term.Sv: Jag älskade de här stunderna.En: I loved these moments.Sv: Men jag kände också pressen av att hitta ett ämne till mitt nästa skolprojekt.En: But I also felt the pressure to find a topic for my next school project.Sv: Något som skulle göra mig speciell i lärarens ögon.En: Something that would make me stand out in the teacher's eyes.Sv: Inne i museet var det livligt.En: Inside the museum, it was lively.Sv: Svarta taveltavlor fulla av vetenskapliga formler sträckte sig högt över våra huvuden, medan vi rörde oss genom de olika utställningarna.En: Blackboards full of scientific formulas stretched high above our heads as we moved through the various exhibits.Sv: Jag stod där, funderade, försökte att inte känna mig så osäker i denna enorma värld av vetenskap och teknik.En: I stood there, pondering, trying not to feel so insecure in this enormous world of science and technology.Sv: "Elsa, vad letar du efter?"En: "Elsa, what are you looking for?"Sv: hörde jag plötsligt min klasskamrat Johan fråga.En: I suddenly heard my classmate Johan ask.Sv: Han kom upp bredvid mig, hans vanliga leende på plats.En: He came up beside me, his usual smile in place.Sv: Johan var smart.En: Johan was smart.Sv: Alla visste det.En: Everyone knew it.Sv: Men vad många inte visste var hans passion för astronomi.En: But what many didn't know was his passion for astronomy.Sv: Det hade jag sett när han hade pratat om stjärnorna, fast alltid i tysthet.En: I had noticed it when he talked about the stars, though always quietly.Sv: "Jag vet inte", svarade jag något försiktigt.En: "I don't know," I answered somewhat cautiously.Sv: "Jag behöver inspiration för mitt projekt."En: "I need inspiration for my project."Sv: Jag bestämde mig för att lämna det stora, bullriga rummet och hitta en lugnare plats.En: I decided to leave the large, noisy room and find a quieter place.Sv: Det fanns en del av museet som inte var så överfullt.En: There was a part of the museum that wasn't so crowded.Sv: Med ett leende följde Johan efter mig.En: Smiling, Johan followed me.Sv: Plötsligt hittade vi ett hörn av museet som nästan var gömt.En: Suddenly, we found a corner of the museum that was almost hidden.Sv: Det var ett rum tillägnat obskyra rymdprojekt.En: It was a room dedicated to obscure space projects.Sv: Displayerna var dammiga och åsidosatta, men de glittrade av historia och upptäckter.En: The displays were dusty and overlooked, but they sparkled with history and discoveries.Sv: Jag såg hur Johans ögon lyste upp.En: I saw how Johan's eyes lit up.Sv: "Har du någonsin sett något sådant här?"En: "Have you ever seen anything like this?"Sv: frågade han entusiastiskt.En: he asked enthusiastically.Sv: Han började förklara projekten, hans röst fylld med äkta passion och glädje.En: He began explaining the projects, his voice filled with genuine passion and joy.Sv: I det ögonblicket såg jag en annan sida av Johan, och jag blev inspirerad.En: In that moment, I saw another side of Johan, and I was inspired.Sv: Vi stannade där länge, glömde tid och rum.En: We stayed there a long time, losing track of time and space.Sv: Johans berättelser om rymdforskning och de anonyma hjältar som hade bidragit till dessa projekt fick mig att inse att här kanske, fanns det något nytt.En: Johan's stories about space research and the anonymous heroes who contributed to these projects made me realize that perhaps here, there was something new.Sv: Tillbaka i skolan fylldes jag av en ny typ av självförtroende.En: Back at school, I was filled with a new kind of confidence.Sv: Jag visste att jag hade hittat mitt projekt.En: I knew I had found my project.Sv: Det skulle handla om de dolda hjältarna i rymdforskning.En: It would be about the unsung heroes of space research.Sv: Johan hade visat mig att det är okej att ha dolda passioner, och att ibland kan de leda oss till oväntade och fantastiska platser.En: Johan had shown me that it's okay to have hidden passions, and that sometimes they can lead us to unexpected and fantastic places.Sv: Med denna nya insikt kände jag mig mer självsäker.En: With this new insight, I felt more confident.Sv: Och i den processen hade vi båda funnit något: jag min röst och Johan modet att visa sin sanna.En: And in the process, we had both found something: I found my voice and Johan the courage to show his true self.Sv: Utanför museet svepte den kalla vinden återigen runt oss, ett tecken på att den kalla säsongen höll på att börja.En: Outside the museum, the cold wind swept around us again, a sign that the cold season was about to begin.Sv: Men i våra hjärtan var vi varma, fyllda av hopp och nyfikenhet.En: But in our hearts, we were warm, filled with hope and curiosity.Sv: En skolsal fylld av möjligheter väntade, och vi var redo att ta oss an den.En: A classroom full of possibilities awaited, and we were ready to take it on. Vocabulary Words:crisp: krispigrustled: prassladehighlight: höjdpunktpondering: funderadeenormous: enormaformulas: formlerinsecure: osäkergenuinely: äktaenthusiastically: entusiastisktobscure: obskyraclattered: prassladeinsight: insiktinspiration: inspirationcautiously: försiktigtanonymous: anonymaheroes: hjältarunexpected: oväntadeconfidence: självförtroendequieted: tysthetexhibits: utställningardedicated: tillägnatsparkled: glittradecuriosity: nyfikenhetoverlooked: åsidosattapassions: passionerdusty: dammigacourage: modpossibilities: möjlighetersensation: känslalively: livligt

2 Marras 16min

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
voi-hyvin-meditaatiot-2
psykopodiaa-podcast
psykologia
rss-vegaaneista-tykkaan
rss-valo-minussa-2
rss-vapaudu-voimaasi
rss-narsisti
rss-duodecim-lehti
rss-rahataito-podcast
aamukahvilla
rss-lasnaolon-hetkia-mindfulness-tutuksi
avara-mieli
rahapuhetta
adhd-podi
filocast-filosofian-perusteet
rss-sisalto-kuntoon
rss-niinku-asia-on
rss-turun-amk
rss-elamankoulu