Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!

Jaksot(341)

Frozen Rescue: Courage and Loyalty in Stockholm's Archipelago

Frozen Rescue: Courage and Loyalty in Stockholm's Archipelago

Fluent Fiction - Swedish: Frozen Rescue: Courage and Loyalty in Stockholm's Archipelago Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-01-08-38-19-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall och snöig nyårsdag i Stockholms skärgård.En: It was a cold and snowy New Year's Day in the Stockholms skärgård.Sv: Snön gnistrade på de små öarna, men vinden ven genom träden och gjorde allt farligt.En: The snow sparkled on the small islands, but the wind howled through the trees, making everything dangerous.Sv: Lars stod vid kanten av bryggan och tittade ut över de frusna vattnen.En: Lars stood at the edge of the jetty, looking out over the frozen waters.Sv: Hans vän Elin hade fastnat på en av de mindre öarna efter en oväntad snöstorm.En: His friend Elin had been stranded on one of the smaller islands after an unexpected snowstorm.Sv: Vattnet mellan öarna var nu täckt av is och snö.En: The water between the islands was now covered with ice and snow.Sv: Lars visste att Jonas, deras gemensamma vän, hade avrått honom från att ge sig ut.En: Lars knew that Jonas, their mutual friend, had advised him against going out.Sv: Men Lars hade ett uppdrag.En: But Lars had a mission.Sv: Han måste rädda Elin.En: He had to save Elin.Sv: Hon hade kanske inte mycket tid i den bitande kylan.En: She might not have much time in the biting cold.Sv: Medan Lars funderade över sina möjligheter, tornade beslutsamhetens skugga upp inom honom.En: While Lars pondered his options, the shadow of determination loomed within him.Sv: Skulle han vänta tills vädret förbättrades?En: Should he wait until the weather improved?Sv: Nej, Elin behövde hjälp nu.En: No, Elin needed help now.Sv: Han tog ett djupt andetag och valde att ta den lilla båten trots riskerna.En: He took a deep breath and chose to take the small boat despite the risks.Sv: Resan var lång och svår.En: The journey was long and difficult.Sv: Vinden piskade hårt, och sikten var nästan obefintlig.En: The wind whipped fiercely, and visibility was almost non-existent.Sv: Vattnet var kallt, men Lars var fast besluten.En: The water was cold, but Lars was resolute.Sv: När han närmade sig ön insåg han att naturen hade ställt hinder i hans väg: fallna träd och stora snödrivor täckte stigen.En: As he approached the island, he realized that nature had set obstacles in his path: fallen trees and large snowdrifts covered the trail.Sv: Men Lars gav inte upp.En: But Lars did not give up.Sv: Istället letade han efter en alternativ väg.En: Instead, he looked for an alternative path.Sv: Han gick försiktigt runt hindren, famlande i mörkret, driven av tanken på att Elin behövde honom.En: He carefully circumvented the obstacles, fumbling in the darkness, driven by the thought that Elin needed him.Sv: Till slut, efter vad som kändes som en evighet, nådde han Elin.En: Finally, after what felt like an eternity, he reached Elin.Sv: Hon var kall och skakade, men hennes leende när hon såg Lars fyllde hans hjärta med värme.En: She was cold and shivering, but her smile when she saw Lars filled his heart with warmth.Sv: Tillsammans, kämpade de sig tillbaka till båten.En: Together, they struggled back to the boat.Sv: Stjärnorna bleknade, och en svag gryning började lysa upp himlen.En: The stars faded, and a faint dawn began to light up the sky.Sv: När solen steg över de isiga landskapen, och dess första strålar värmde deras ansikten, kände Lars en nyvunnen styrka inom sig.En: As the sun rose over the icy landscapes, and its first rays warmed their faces, Lars felt a newfound strength within him.Sv: Han hade klarat det.En: He had done it.Sv: Han hade räddat sin vän.En: He had saved his friend.Sv: Den dagen lärde han sig mer om mod och betydelsen av lojalitet.En: That day, he learned more about courage and the importance of loyalty.Sv: Det var en ny början, precis som det nya året som precis börjat.En: It was a new beginning, just like the new year that had just started.Sv: Lars stod med Elin vid sidan, och visste att han alltid skulle kunna möta utmaningar.En: Lars stood with Elin by his side, knowing he could always face challenges.Sv: För även mitt i mörkret, visste han nu att han hade styrkan att skapa en ljus framtid.En: For even in the midst of darkness, he knew now that he had the strength to create a bright future. Vocabulary Words:skärgård: archipelagohowled: venjetty: brygganstranded: fastnatbiting: bitandepondered: funderadedetermination: beslutsamhetloomed: tornade uppfaint: svagobstacles: hindercircumvented: gick runtfumbled: famlandeeternity: evighetshivering: skakadedawn: gryningwarmth: värmenewfound: nyvunnencourage: modloyalty: lojalitetlandscapes: landskaprazor: strålarfaced: mötastrength: styrkancreate: skapabright: ljusmission: uppdragrisks: riskernaresolute: fast beslutenfallen: fallnastruggled: kämpade

1 Tammi 14min

New Year's Eve Reflections: Embracing Tradition and Adventure

New Year's Eve Reflections: Embracing Tradition and Adventure

Fluent Fiction - Swedish: New Year's Eve Reflections: Embracing Tradition and Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-31-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: Gamla Stan glittrar i vinterkvällen.En: Gamla Stan glitters in the winter evening.Sv: Snön ligger som ett mjukt täcke över de gamla kullerstensgatorna.En: The snow lies like a soft blanket over the old cobblestone streets.Sv: Det är nyårsafton, och människor från när och fjärran samlas här för att fira den kommande natten.En: It is New Year's Eve, and people from near and far gather here to celebrate the coming night.Sv: Elsa går långsamt över torget.En: Elsa walks slowly across the square.Sv: Hon känner sig liten bland de höga husen och de livliga folkmassorna.En: She feels small among the tall buildings and lively crowds.Sv: Hennes tankar är fulla av minnen från tidigare nyårsfiranden.En: Her thoughts are filled with memories of past New Year's celebrations.Sv: Traditioner hon håller kärt, men nu känner hon en oro för vad framtiden kan innebära.En: Traditions she holds dear, but now she feels a worry about what the future may hold.Sv: Precis då ser hon Axel komma springande emot henne.En: Just then, she sees Axel running toward her.Sv: Han ler brett och omfamnar henne varmt.En: He smiles broadly and warmly embraces her.Sv: "Elsa!"En: "Elsa!"Sv: ropar han.En: he calls.Sv: "Jag har så mycket att berätta!En: "I have so much to tell!Sv: Utomlands är allt så annorlunda, men fantastiskt!"En: Abroad, everything is so different but fantastic!"Sv: Axels berättelser är fulla av äventyr och nya upplevelser.En: Axel's stories are full of adventure and new experiences.Sv: Sedan dyker Sofia upp, alltid den praktiska.En: Then Sofia appears, always the practical one.Sv: Hon hälsar dem båda med en vänlig blick och en kram.En: She greets them both with a friendly glance and a hug.Sv: "Vi har så mycket att fira i kväll," säger hon.En: "We have so much to celebrate tonight," she says.Sv: "Låt oss göra det minnesvärt."En: "Let's make it memorable."Sv: De tre vännerna promenerar sida vid sida genom Gamla Stan.En: The three friends stroll side by side through Gamla Stan.Sv: Caféernas ljus skiner varmt på deras ansikten.En: The lights of the cafes shine warmly on their faces.Sv: Elsa känner en trygghet i deras sällskap men oroar sig ändå.En: Elsa feels a sense of security in their company but still worries.Sv: Axel vill prova något nytt i kväll, något utöver deras vanliga traditioner.En: Axel wants to try something new tonight, something beyond their usual traditions.Sv: Elsa vill egentligen bara känna den bekanta värmen från sitt hem, där de alltid har firat tillsammans.En: Elsa really just wants to feel the familiar warmth of her home, where they have always celebrated together.Sv: Axel föreslår en fest vid vattnet.En: Axel suggests a party by the water.Sv: "Fyrverkerierna är bäst därifrån," säger han med gnista i ögonen.En: "The fireworks are best from there," he says with a sparkle in his eyes.Sv: Elsa tvekar.En: Elsa hesitates.Sv: Sofia, som alltid ser till allas bästa, märker Elsas tvekan.En: Sofia, who always looks out for everyone's best interests, notices Elsa's hesitation.Sv: "Vi kan hitta ett sätt att göra både och," föreslår hon.En: "We can find a way to do both," she suggests.Sv: Men något drar Elsa tillbaka till torget.En: But something draws Elsa back to the square.Sv: Gamla Stan har en speciell plats i hennes hjärta.En: Gamla Stan has a special place in her heart.Sv: Det var här de först firade tillsammans.En: It was here they first celebrated together.Sv: Hon behöver en stund för sig själv, för att tänka.En: She needs a moment for herself, to think.Sv: Axel och Sofia går vidare, medan Elsa står kvar, omgiven av historiens sus och vinternatten.En: Axel and Sofia move on, while Elsa stays, surrounded by the whisper of history and the winter night.Sv: Medan timmarna går och midnatt närmar sig, inser Elsa att Gamla Stan kommer att vara densamma oavsett hur mycket allt annat förändras.En: As the hours pass and midnight approaches, Elsa realizes that Gamla Stan will remain the same no matter how much everything else changes.Sv: Hon måste vara modig nog att välkomna det nya, att låta sina minnen blandas med Axels äventyrslust.En: She needs to be brave enough to welcome the new, to let her memories blend with Axel's sense of adventure.Sv: Hon lämnar torget.En: She leaves the square.Sv: Längs den upplysta gatan ser hon Sofia och Axel väntande.En: Along the lit street, she sees Sofia and Axel waiting.Sv: Deras närvaro ger henne styrka.En: Their presence gives her strength.Sv: "Jag är redo," säger Elsa, med ett nytt ljus i sina ögon.En: "I am ready," says Elsa, with a new light in her eyes.Sv: Tillsammans rusar de ner mot vattnet.En: Together, they rush down toward the water.Sv: Medan klockorna i stadens kyrkor ringer in det nya året, ser de fyrverkerierna lysa upp himlen.En: As the clocks in the city's churches ring in the new year, they watch the fireworks light up the sky.Sv: Elsa inser att gamla traditioner och nya upplevelser kan leva sida vid sida.En: Elsa realizes that old traditions and new experiences can live side by side.Sv: När himlen sprakar av färger, känner Elsa sig fri.En: As the sky bursts with color, Elsa feels free.Sv: Det nya året börjar, inte med rädsla, utan med förväntan.En: The new year begins, not with fear, but with anticipation.Sv: Hon håller sina vänners händer tätt i sina.En: She holds her friends' hands tightly in hers.Sv: I det ögonblicket bestämmer hon sig för att välkomna både det gamla och det nya, fullt av mod och hopp för framtiden.En: In that moment, she decides to welcome both the old and the new, full of courage and hope for the future. Vocabulary Words:glitters: glittrarcobblestone: kullerstenscelebrate: firasquare: torgetmemories: minnenembraces: omfamnarabroad: utomlandsexperiences: upplevelserappears: dyker uppprepare: förberedasparkle: gnistahesitation: tvekanwhisper: susapproaches: närmar sigbrave: modigblend: blandaswelcome: välkomnapresence: närvarorush: rusaring: ringar inanticipation: förväntancourage: modhope: hoppfireworks: fyrverkeriernaadventure: äventyrpractical: praktiskatraditions: traditionerfamiliar: bekantalinger: stå kvarsecurity: trygghet

31 Joulu 202417min

Starlit Dreams: Elin's Journey to Confidence and Connection

Starlit Dreams: Elin's Journey to Confidence and Connection

Fluent Fiction - Swedish: Starlit Dreams: Elin's Journey to Confidence and Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-31-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Kölden bet sig fast i trädens grenar utanför Sandviks Gymnasium.En: The cold gripped the branches of the trees outside Sandviks Gymnasium.Sv: Inomhus fylldes skolan av förväntan inför Nyårsfesten.En: Inside, the school was filled with anticipation for the New Year's party.Sv: Elin och Jakob hade precis fått uppdraget att dekorera gymnastiksalen.En: Elin and Jakob had just received the task of decorating the gymnasium.Sv: Elin funderade.En: Elin pondered.Sv: "Vi måste göra något speciellt," sa hon.En: "We have to do something special," she said.Sv: Här var en chans att skapa något fantastiskt.En: Here was a chance to create something amazing.Sv: Men tvivlet viskade i bakhuvudet.En: But doubt whispered in the back of her mind.Sv: Kan hon verkligen göra detta?En: Could she really do this?Sv: Jakob, populär och självsäker, verkade alltid veta vad han skulle göra.En: Jakob, popular and confident, always seemed to know what to do.Sv: Elin gnuggade händerna mot kylan, besluten att försöka.En: Elin rubbed her hands against the cold, determined to try.Sv: "Varför inte ha ett stjärnströdd himmeltema?"En: "Why not have a starlit sky theme?"Sv: föreslog hon försiktigt.En: she suggested cautiously.Sv: Jakob log, hans ögon glittrade.En: Jakob smiled, his eyes twinkling.Sv: "Det låter fantastiskt!"En: "That sounds fantastic!"Sv: Han verkade verkligen entusiastisk.En: He seemed genuinely enthusiastic.Sv: Tillsammans började de hänga upp ljusslingor och stjärnskärmar över hela salen.En: Together they began hanging up string lights and star screens throughout the hall.Sv: Elin upptäckte att hon trivdes i Jakobs sällskap.En: Elin found that she enjoyed Jakob's company.Sv: Hans snälla kommentarer fick henne att känna sig trygg.En: His kind comments made her feel safe.Sv: På väg ut från skolan efter en lång dag av förberedelser, mötte de Linnea.En: On their way out of the school after a long day of preparations, they ran into Linnea.Sv: Hon gav Elin en stöttande kram.En: She gave Elin a supportive hug.Sv: "Det kommer bli fantastiskt," försäkrade hon.En: "It's going to be fantastic," she assured her.Sv: Med Linneas ord i hjärtat, kände Elin att modet växte.En: With Linnea's words in her heart, Elin felt her courage grow.Sv: Dagen för dansen kom.En: The day of the dance arrived.Sv: Snön låg tung på marken, och himlen var klar.En: Snow lay heavy on the ground, and the sky was clear.Sv: Som eleverna klev in i den förtrollade gympasalen, häpnade de.En: As the students stepped into the enchanted gymnasium, they were amazed.Sv: Ljuset danade som en stjärnfylld himmel över deras huvuden.En: The lights shimmered like a star-filled sky above their heads.Sv: Elin stod blygt vid sidan, nervös men hoppfull.En: Elin stood shyly on the side, nervous but hopeful.Sv: Jakob närmade sig henne och sa, "Det här är verkligen något speciellt, Elin.En: Jakob approached her and said, "This is really something special, Elin.Sv: Vad lade du till för idéer?"En: What ideas did you add?"Sv: Med hjärtat i halsgropen berättade hon om stjärnorna och hur de symboliserade drömmar hon hade, drömmar hon inte vågade dela med någon.En: With her heart in her throat, she told him about the stars and how they symbolized dreams she had, dreams she dared not share with anyone.Sv: Men Jakob lyssnade med uppmärksamhet.En: But Jakob listened attentively.Sv: När kvällen fortskred tackade elev efter elev Elin för det magiska rummet.En: As the evening progressed, student after student thanked Elin for the magical room.Sv: För första gången kände hon sig accepterad och sedd.En: For the first time, she felt accepted and seen.Sv: Jakob, med ett brett leende, frågade: "Får jag äran att dansa med kvällens stjärna?"En: Jakob, with a broad smile, asked, "May I have the honor of dancing with the star of the evening?"Sv: De dansade under den strålande himlen av ljus, och Elin kände en varm trygghet, en nyfunnen tro på sig själv.En: They danced under the radiant sky of lights, and Elin felt a warm comfort, a newfound belief in herself.Sv: Och där, mitt i vinterns kyla, fann Elin inte bara modet att tro på sin kreativitet, utan också en ny vänskap spirande som en vårblomma i väntan på solen.En: And there, in the midst of winter's cold, Elin not only found the courage to believe in her creativity but also a new friendship blossoming like a spring flower waiting for the sun. Vocabulary Words:gripped: bet sig fastanticipation: förväntanpondered: funderadewhispered: viskadedetermined: beslutensuggested: föreslogtwinkling: glittradeenthusiastic: entusiastiskstring lights: ljusslingorscreens: skärmarcompany: sällskapsupportive: stöttandecourage: modblossoming: spirandeclear: klarenchanted: förtrolladeamazed: häpnadenervous: nervösshyly: blygtthroat: halsgropenattentively: med uppmärksamhetaccepted: accepteradhonor: äranradiant: strålandecomfort: trygghetbelief: trocreativity: kreativitetblossomed: spirandespring flower: vårblommawaiting: väntan

31 Joulu 202415min

Love & Art at Midvinterblot: A Tale of Connection and Craft

Love & Art at Midvinterblot: A Tale of Connection and Craft

Fluent Fiction - Swedish: Love & Art at Midvinterblot: A Tale of Connection and Craft Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-30-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: Mitt i den medeltida staden under Midvinterblot vimlade marknaden av folk, en plats fylld av liv och tradition.En: In the middle of the medieval town during Midvinterblot, the market teemed with people, a place full of life and tradition.Sv: Snön låg som ett vitt täcke över kullerstensgatorna, och luften smakade av glögg och nyrostade nötter.En: The snow lay as a white blanket over the cobblestone streets, and the air tasted of mulled wine and freshly roasted nuts.Sv: Mitt i detta myller av ljud och färger stod Elof bakom sitt lilla stall.En: Amid this bustle of sound and color, Elof stood behind his small stall.Sv: Han var en skicklig hantverkare vars träsniderier drog flertalet nyfikna blickar.En: He was a skilled craftsman whose wood carvings attracted many curious glances.Sv: Elof var blyg men observant.En: Elof was shy but observant.Sv: Han drömde om att träffa någon som kunde förstå och uppskatta hans konst.En: He dreamed of meeting someone who could understand and appreciate his art.Sv: Hans stall var fyllt av små detaljerade figurer och dekorationer, alla utförda med stor precision.En: His stall was filled with small detailed figures and decorations, all executed with great precision.Sv: Många tittade, men få förstod verkligen djupet bakom hans arbete.En: Many looked, but few truly understood the depth behind his work.Sv: Samtidigt smög Astrid omkring bland stånden.En: At the same time, Astrid was sneaking around the stalls.Sv: Hon var en nyfiken örtmedicinare, alltid på jakt efter ovanliga örter och ingredienser.En: She was a curious herbalist, always on the lookout for unusual herbs and ingredients.Sv: Hennes ögon glittrade av äventyrslust, men hon längtade också efter någon som kunde dela och uppmuntra denna del av henne.En: Her eyes glistened with a thirst for adventure, but she also longed for someone who could share and encourage this part of her.Sv: När Astrid nådde Elofs stall, stannade hon till.En: When Astrid reached Elof's stall, she stopped.Sv: Bland alla figurer såg hon en liten träsnidade ört med detaljer som påminde om hennes favoriter från skogen.En: Among all the figures, she saw a small wood-carved herb with details reminiscent of her favorites from the forest.Sv: Något med föremålet fångade hennes uppmärksamhet, och Elof märkte det.En: Something about the object caught her attention, and Elof noticed it.Sv: Elof kände sitt hjärta slå snabbare, men skyggen hindrade honom.En: Elof felt his heart beat faster, but his shyness held him back.Sv: Han ville erbjuda Astrid träverket som en gåva, men var rädd att det skulle verka banalt.En: He wanted to offer Astrid the woodwork as a gift, but he was afraid it would seem trivial.Sv: Ändå samlade han mod och räckte över det lilla konstverket till henne.En: Nonetheless, he gathered his courage and handed over the little artwork to her.Sv: "Detta påminner mig om dina örter," viskade han nästan.En: "This reminds me of your herbs," he whispered almost.Sv: Astrid blev förvånad men glad.En: Astrid was surprised but pleased.Sv: Hon kände en uppriktig värme bakom hans gester.En: She felt a sincere warmth behind his gestures.Sv: Hon stannade vid hans stall, nyfiken och ivrig att veta mer om hans konst.En: She stayed by his stall, curious and eager to know more about his art.Sv: Plötsligt svepte en oväntad snöstorm in över marknaden.En: Suddenly, an unexpected snowstorm swept over the market.Sv: Folk skyndade sig att ta skydd och Elof bjöd Astrid att skydda sig under hans stånds tält.En: People hurried to take cover, and Elof invited Astrid to shelter under his stall's tent.Sv: Tillsammans stod de där, borta från marknadens kaos.En: Together they stood there, away from the market's chaos.Sv: Snöstormen gav dem en chans att prata.En: The snowstorm gave them a chance to talk.Sv: De upptäckte att de delade liknande värderingar och båda uppskattade naturens under.En: They discovered they shared similar values and both appreciated the wonders of nature.Sv: Elof berättade om sitt hantverk, hur varje snitt hade en historia.En: Elof told about his craft, how every cut had a story.Sv: Astrid delade sina äventyr i skogen och sin kärlek till örternas magi.En: Astrid shared her adventures in the forest and her love for the magic of herbs.Sv: När stormen till sist avtog och marknaden återupptog sitt sorl, visste både Elof och Astrid att de ville träffas igen.En: When the storm finally subsided and the market resumed its buzz, both Elof and Astrid knew they wanted to meet again.Sv: Elof var inte längre lika blyg; han hade funnit någon som såg honom för den han var.En: Elof was no longer as shy; he had found someone who saw him for who he was.Sv: Astrid kände sig lugn, överraskad av att en stilla stund kunde bjuda på så mycket.En: Astrid felt calm, surprised that a quiet moment could offer so much.Sv: De lovade att mötas för att dela fler berättelser och utforska varandras världar.En: They promised to meet to share more stories and explore each other's worlds.Sv: Midvinterblotets festival hade inte bara fört dem samman utan också gett dem något extra, en början på en vänskap, kanske mer.En: The Midvinterblot festival had not only brought them together but also given them something extra, the beginning of a friendship, perhaps more.Sv: Sedan den dagen blev Elof mer självsäker i sitt uttryck, och Astrid fann ett nytt sätt att uppskatta världen — genom lugnet och djupet av uppriktiga möten.En: Since that day, Elof became more confident in his expression, and Astrid found a new way to appreciate the world — through the calm and depth of sincere encounters. Vocabulary Words:medieval: medeltidateemed: vimladecobblestone: kullerstensmulled wine: glöggbustle: myllerstall: stallcraftsman: hantverkarecarvings: träsniderierobservent: observantdecorations: dekorationerexecuted: utfördaprecision: precisionherbalist: örtmedicinareingredients: ingredienserglisten: glittradethirst: äventyrslustsneaking: smögreminiscent: påmindetrivial: banaltgathered: samladeshelter: skyddatent: tältchaos: kaossubsided: avtogbuzz: sorlconfident: självsäkerexpression: uttryckcalm: lugndepth: djupencounters: möten

30 Joulu 202417min

From Watchmaker to Adventurer: Lars Finds Joy in Gamla Stan

From Watchmaker to Adventurer: Lars Finds Joy in Gamla Stan

Fluent Fiction - Swedish: From Watchmaker to Adventurer: Lars Finds Joy in Gamla Stan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-30-08-38-19-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vinterdag på Stortorget.En: It was a cold winter day at Stortorget.Sv: Snön föll sakta över de kullerstensbelagda gatorna i Gamla Stan, Stockholm.En: The snow fell slowly over the cobblestone streets of Gamla Stan, Stockholm.Sv: Julmarknaden var full av liv.En: The Christmas market was bustling with life.Sv: Doften av varm glögg fyllde luften, och det fanns hantverk och julmusik i varje hörn.En: The scent of warm glögg filled the air, and there were crafts and Christmas music in every corner.Sv: Lars, en noggrann urmakare, gick längs marknadsstånden med sin barndomsvän Nils.En: Lars, a meticulous watchmaker, walked along the market stalls with his childhood friend Nils.Sv: Nils hade nyligen kommit hem från utlandet och letade efter tillhörighet.En: Nils had recently returned home from abroad and was searching for belonging.Sv: Nils ville hjälpa Lars bryta sin vardagliga rutin.En: Nils wanted to help Lars break his daily routine.Sv: Lars, som höll fast vid tradition och ordning, kände ett hemligt behov av äventyr.En: Lars, who clung to tradition and order, felt a secret need for adventure.Sv: "Titta där, Lars," sa Nils och pekade mot ett färgglatt konstverk.En: "Look over there, Lars," said Nils, pointing to a colorful piece of art.Sv: Framför det stod Astrid, en konstnär med glittrande ögon och färgfläckar på händerna.En: In front of it stood Astrid, an artist with sparkling eyes and paint stains on her hands.Sv: Hon sökte inspiration för sina projekt, och hennes konst drog i Lars på ett sätt han inte förstått förut.En: She was seeking inspiration for her projects, and her art intrigued Lars in a way he hadn't understood before.Sv: "Jag vet inte, Nils," mumlade Lars tveksamt.En: "I don't know, Nils," mumbled Lars hesitantly.Sv: "Konst är inte riktigt min grej."En: "Art isn't really my thing."Sv: "Kom igen, det skadar inte att titta," log Nils och drog med honom.En: "Come on, it doesn't hurt to take a look," smiled Nils, pulling him along.Sv: Astrid log varmt när de närmade sig.En: Astrid smiled warmly as they approached.Sv: Lars kände något förändras inom sig när han betraktade hennes konstverk.En: Lars felt something change within him when he gazed at her artwork.Sv: Det var fullt av färg och liv, en spegling av motsatsen till hans tillrättalagda värld.En: It was full of color and life, a reflection of the opposite of his orderly world.Sv: "Vad tycker du?"En: "What do you think?"Sv: frågade Astrid med ett charmigt leende.En: asked Astrid with a charming smile.Sv: "Det är... annorlunda," sa Lars ärligt.En: "It's... different," said Lars honestly.Sv: Han kände sig märkligt dragen och började ifrågasätta sin syn på livet.En: He felt strangely drawn and began questioning his perspective on life.Sv: Plötsligt hördes skratt och stoj från torget.En: Suddenly, laughter and noise erupted from the square.Sv: En spontan snöbollskamp bröt ut.En: A spontaneous snowball fight broke out.Sv: Lars, Astrid och Nils drogs med av barnens glädje.En: Lars, Astrid, and Nils were swept away by the children's joy.Sv: Lars tvekade först men kände ett oväntat sug efter att delta.En: Lars hesitated at first but felt an unexpected urge to participate.Sv: Nils knuffade till honom med en blinkning.En: Nils nudged him with a wink.Sv: "Nu eller aldrig, min vän!"En: "Now or never, my friend!"Sv: Lars tog ett kort andetag och kastade sig in i leken.En: Lars took a quick breath and plunged into the game.Sv: Snöboll efter snöboll flög genom luften, och Lars kände en glädje han inte känt på länge.En: Snowball after snowball flew through the air, and Lars felt a joy he hadn't experienced in a long time.Sv: Han lät sig släppa kontrollen och skrattade högt med Astrid och Nils.En: He let himself lose control and laughed heartily with Astrid and Nils.Sv: Efteråt, fuktiga av smält snö och rosiga kinderna, log Lars brett mot de andra.En: Afterward, damp from the melting snow and rosy-cheeked, Lars beamed widely at the others.Sv: "Jag bjuder på fika," sa han beslutsamt.En: "I'm treating you to fika," he said decisively.Sv: De gick till ett närliggande kafé för en traditionell svensk fika.En: They went to a nearby café for a traditional Swedish fika.Sv: Reset, pepparkakor och samtal fyllde rummet med värme.En: Conversations, gingerbread cookies, and laughter filled the room with warmth.Sv: Lars kände hur hans hjärta ljusnade, en känsla av frihet och samhörighet spreds inom honom.En: Lars felt his heart lighten, a sense of freedom and companionship spreading within him.Sv: Under glöggens värme och pepparkakornas sötma insåg Lars att det fanns plats för både struktur och spontanitet.En: Under the warmth of the glögg and the sweetness of the gingerbread cookies, Lars realized there was room for both structure and spontaneity.Sv: Med Astrid och Nils vid hans sida öppnade han sig för livets oförutsägbara glädjeämnen.En: With Astrid and Nils by his side, he opened himself up to life's unpredictable joys.Sv: Julmarknaden i Gamla Stan glittrade av ljus, skratt och nyfunna vänskaper.En: The Christmas market in Gamla Stan sparkled with lights, laughter, and newfound friendships.Sv: Lars hade funnit mer än bara en dag i julmarknadens myller; han hade funnit sitt inre äventyr.En: Lars had found more than just a day in the hustle of the Christmas market; he had found his inner adventure. Vocabulary Words:cobblestone: kullerstensbelagdabustling: full av livmeticulous: noggrannabroad: utlandetbelonging: tillhörighetclung: höll fastadventure: äventyrhesitantly: tveksamtgazed: betraktadesparkling: glittrandecharming: charmigtintrigued: drog iperspective: synlaughter: skrattspontaneous: spontanswept away: drogs medurge: sugparticipate: deltaplunged: kastade sig inheartily: högtrosy-cheeked: rosiga kindernabeamed: log bretttreating: bjuder påfika: fikagingerbread: pepparkakorcompanionship: samhörighetunpredictable: oförutsägbarasparkled: glittradehustle: myllerinner: inre

30 Joulu 202417min

From Loneliness to Connection: A New Year's Eve in Stockholm

From Loneliness to Connection: A New Year's Eve in Stockholm

Fluent Fiction - Swedish: From Loneliness to Connection: A New Year's Eve in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-29-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vinterkväll i Stockholm.En: It was a cold winter evening in Stockholm.Sv: Snön föll tyst över staden och täckte gatorna med sitt mjuka vita täcke.En: The snow fell quietly over the city, covering the streets with its soft white blanket.Sv: I närheten av Djurgården lyste Stockholms Tekniska Museum som en pärla i vinternatten.En: Near Djurgården, Stockholm's Tekniska Museum shone like a pearl in the winter night.Sv: Museet var pyntat med gnistrande ljus och det hördes skratt och sorl från besökarna som sökt skydd från kylan.En: The museum was decorated with sparkling lights, and laughter and murmuring could be heard from the visitors who sought refuge from the cold.Sv: Linnea stod tvekande vid entrén, hennes andedräkt bildade små moln i luften.En: Linnea stood hesitantly at the entrance, her breath forming small clouds in the air.Sv: Hon hade nyligen flyttat till Stockholm från en mindre stad och kände sig ofta ensam.En: She had recently moved to Stockholm from a smaller town and often felt lonely.Sv: Hon tänkte på Birgit, kollegan som alltid insisterade på att Linnea borde träffa fler människor.En: She thought about Birgit, the colleague who always insisted that Linnea should meet more people.Sv: "Låt inte ensamheten vinna", hade Birgit sagt.En: "Don't let loneliness win," Birgit had said.Sv: Så här var Linnea nu, på nyårsafton, i ett museum hon alltid hade velat besöka.En: So here was Linnea now, on New Year's Eve, in a museum she had always wanted to visit.Sv: Inne i museet började Linnea gå bland de magnifika utställningarna.En: Inside the museum, Linnea began to walk among the magnificent exhibits.Sv: Hon stannade vid en sektion om gamla svenska ingenjörskonster.En: She stopped at a section about old Swedish engineering feats.Sv: Män och kvinnor, uppfinnare och visionärer, deras livsverk utställda bakom glas.En: Men and women, inventors and visionaries, their life's work displayed behind glass.Sv: Linnea kände sig inspirerad av deras arbete och öde.En: Linnea felt inspired by their work and fate.Sv: Plötsligt hörde hon en röst bakom sig.En: Suddenly, she heard a voice behind her.Sv: "Det här är också min favoritsektion."En: "This is my favorite section too."Sv: Det var Mats, en man med ett varmt leende.En: It was Mats, a man with a warm smile.Sv: Han var en ingenjör och regelbunden besökare på museet.En: He was an engineer and a regular visitor to the museum.Sv: Hans ögon gnistrade av entusiasm.En: His eyes sparkled with enthusiasm.Sv: Linnea, vanligtvis blyg, kände sig på något sätt lugn i hans närvaro.En: Linnea, usually shy, somehow felt calm in his presence.Sv: "Jag älskar hur dessa uppfinningar förändrade världen," svarade Linnea med ett blygt leende.En: "I love how these inventions changed the world," Linnea replied with a shy smile.Sv: De började prata.En: They began to talk.Sv: Samtalet flöt enkelt, som om de redan kände varandra.En: The conversation flowed easily, as if they already knew each other.Sv: De delade sina drömmar, de skrattade åt små misstag och jämförde sina idéer om framtiden.En: They shared their dreams, laughed at small mistakes, and compared their ideas about the future.Sv: Timmarna flög förbi och snart närmade sig midnatt.En: The hours flew by and soon it was nearing midnight.Sv: Man kunde höra förväntansfulla röster från människorna som samlades för att se nyårsfyrverkerierna.En: You could hear the expectant voices of people gathering to watch the New Year's fireworks.Sv: Linnea och Mats gick tillsammans mot en stor fönsteryta i museet.En: Linnea and Mats walked together towards a large window area in the museum.Sv: Utanför exploderade färger på himlen och belyste stadens siluett.En: Outside, colors exploded in the sky and illuminated the city's silhouette.Sv: Det kändes som ett tecken.En: It felt like a sign.Sv: Nytt år, ny början.En: New year, new beginning.Sv: Linnea kände en stilla glädje.En: Linnea felt a quiet joy.Sv: Kanske var detta vad hon hade behövt—en chans att öppna sitt hjärta.En: Perhaps this was what she needed—a chance to open her heart.Sv: När de såg ut genom fönstret, vände sig Mats till Linnea och sa, "Vi bör träffas igen.En: As they looked out the window, Mats turned to Linnea and said, "We should meet again.Sv: Vad säger du?"En: What do you say?"Sv: Linnea nickade med ett leende, hjärtat fylld av nytt hopp.En: Linnea nodded with a smile, her heart filled with new hope.Sv: De bytte kontaktinformation innan de lämnade museet.En: They exchanged contact information before leaving the museum.Sv: Snön föll fortfarande men nu kändes kylan inte lika skarp.En: The snow was still falling but now the cold didn’t feel as sharp.Sv: De skildes åt utanför, men löftet om framtida möten värmde Linneas inre.En: They parted outside, but the promise of future meetings warmed Linnea's heart.Sv: Den här staden, tänkte hon, kändes plötsligt mindre ensam och mycket mer lovande.En: This city, she thought, suddenly felt less lonely and much more promising. Vocabulary Words:hesitantly: tvekandeblanket: täckemurmuring: sorlrefuge: skyddexhibits: utställningarnamagnificent: magnifikaengineering feats: ingenjörskonsterinventors: uppfinnarevisionaries: visionärerenthusiasm: entusiasmshy: blygflowed: flötexpectant: förväntansfullagathering: samladesfireworks: fyrverkeriernasilhouette: siluettsign: teckenchance: chanspromise: löftetparted: skildesloneliness: ensamhetencovering: täcktsparkling: gnistrandewarm: varmtcalm: lugnlaughed: skrattademistakes: misstagexchanged: byttecontact information: kontaktinformationpromising: lovande

29 Joulu 202416min

Mystery at ABBA Museum: The Quest for the Lost LP

Mystery at ABBA Museum: The Quest for the Lost LP

Fluent Fiction - Swedish: Mystery at ABBA Museum: The Quest for the Lost LP Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-29-08-38-19-sv Story Transcript:Sv: Snön föll försiktigt över Stockholm, och stadens gator glittrade med färgglada ljus för att fira nyårsafton.En: The snow fell gently over Stockholm, and the city's streets glittered with colorful lights to celebrate New Year's Eve.Sv: Inuti ABBA The Museum skapade den mjuka musiken en varm och nostalgisk stämning.En: Inside ABBA The Museum, the soft music created a warm and nostalgic atmosphere.Sv: Besökarna började sakta lämna utställningen.En: Visitors slowly began to leave the exhibition.Sv: Elin, museets engagerade kurator, såg på de sista gästerna med en känsla av stolthet och ansvar.En: Elin, the museum's dedicated curator, watched the last guests with a sense of pride and responsibility.Sv: Men just när hon trodde kvällen skulle gå smidigt, gick ett rykte genom salen: ett signerat original-LP hade gått spårlöst förlorat.En: But just when she thought the evening would go smoothly, a rumor spread through the hall: a signed original LP had disappeared without a trace.Sv: En av besökarna, Magnus, stod kvar längre än de andra.En: One of the visitors, Magnus, lingered longer than the others.Sv: Han spelade nonchalant, men Elin hade märkt hans intresse.En: He acted nonchalant, but Elin had noticed his interest.Sv: Hans blick vandrade över rummet, som om han letade efter något särskilt.En: His gaze wandered over the room as if he was looking for something specific.Sv: Elin kände en klump i magen.En: Elin felt a knot in her stomach.Sv: Hon var tvungen att agera snabbt innan museet stängde för nyåret.En: She had to act quickly before the museum closed for the New Year.Sv: Med en beslutsam suck närmade hon sig Magnus.En: With a determined sigh, she approached Magnus.Sv: Hennes röst var bestämd men vänlig.En: Her voice was firm yet friendly.Sv: "Jag märkte att du verkar intresserad," sa hon och mötte hans ögon.En: "I noticed you seem interested," she said, meeting his eyes.Sv: "Kanske kan du hjälpa till att hitta det försvunna LP:et?"En: "Perhaps you can help find the missing LP?"Sv: Magnus stannade upp.En: Magnus paused.Sv: Det var som om han vägde sina ord noga innan han svarade.En: It was as if he was carefully weighing his words before he responded.Sv: "Faktum är," började han tveksamt, "det LP:et betyder mycket för mig.En: "The fact is," he began hesitantly, "that LP means a lot to me.Sv: Min farfar ägde det en gång."En: My grandfather owned it once."Sv: Elin blev förvånad, men hon såg uppriktigheten i hans ögon.En: Elin was surprised, but she saw the sincerity in his eyes.Sv: Förvåningen byttes snart till förståelse.En: The surprise soon turned to understanding.Sv: "Kan vi hitta det tillsammans?"En: "Can we find it together?"Sv: frågade hon mjukt.En: she asked gently.Sv: Magnus nickade, lättad över att ha avslöjat sin hemlighet.En: Magnus nodded, relieved to have revealed his secret.Sv: De började söka runt i det tysta museet, den svaga musiken nästan ett sällskap i deras sökande.En: They began searching around the quiet museum, the faint music almost a companion in their quest.Sv: Elin och Magnus gick igenom varje hörn av utställningslokalen.En: Elin and Magnus went through every corner of the exhibition hall.Sv: En tanke slog Elin.En: A thought struck Elin.Sv: Hon mindes hur några föremål hade flyttats under en nylig omorganisation.En: She remembered how some items had been moved during a recent reorganization.Sv: Där, vid en annan del av utställningen, låg LP:et, säkert men felplacerat.En: There, in another part of the exhibition, lay the LP, safe but misplaced.Sv: Lättnaden sköljde över dem när Elin lyfte upp skivan.En: Relief washed over them as Elin lifted the record.Sv: "Här är det," sa hon med ett litet leende.En: "Here it is," she said with a small smile.Sv: "Det var bara bortglömt på fel plats."En: "It was just forgotten in the wrong place."Sv: Magnus såg på LP:et med värme.En: Magnus looked at the LP warmly.Sv: "Tack," sa han och kände en tyngd lätta från sina axlar.En: "Thank you," he said, feeling a weight lift from his shoulders.Sv: "Nu vet jag att det är där det hör hemma."En: "Now I know it's where it belongs."Sv: Med allt på plats, kände Elin sig lättad och glad.En: With everything in place, Elin felt relieved and happy.Sv: Hon hade förstått värdet av att öppna sig för andra och att ibland gemensamt söka lösningar.En: She had understood the value of opening up to others and sometimes seeking solutions together.Sv: Magnus lämnade museet med ett leende, och en känsla av att ha slutit cirkeln med sin farfars arv.En: Magnus left the museum with a smile and a sense of having completed the circle of his grandfather's legacy.Sv: Ute på Stockholms gator, fast i den kalla vintervinden, firades det nya året ivrigt.En: Out on the streets of Stockholm, caught in the cold winter wind, the New Year was eagerly celebrated.Sv: Inuti museet hade en tyst, men betydelsefull förändring just fört ett förlorat föremål tillbaka till sin rättmätiga plats — och två människor lite närmare varandra.En: Inside the museum, a quiet but meaningful change had just brought a lost item back to its rightful place—and two people a little closer together. Vocabulary Words:gently: försiktigtglittered: glittradecurator: kuratorresponsibility: ansvarrumor: ryktedisappeared: förloratnonchalant: nonchalantdetermined: beslutsamhesitantly: tveksamtsincerity: uppriktighetencompanion: sällskapquest: sökandecorner: hörnreorganization: omorganisationconsiderably: avsevärtapostrophe: apostrofseveral: fleramisplaced: felplaceratrelieved: lättadrevealed: avslöjatnostalgic: nostalgiskexhibition: utställningennostalgia: förståelsemeans: betyderpause: stannadeunderstanding: förståelseweight: tyngdlegacy: arvmeaningful: betydelsefullrightful: rättmätiga

29 Joulu 202416min

Small Town Votes: The Bonds and Choices That Shape Our Future

Small Town Votes: The Bonds and Choices That Shape Our Future

Fluent Fiction - Swedish: Small Town Votes: The Bonds and Choices That Shape Our Future Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-28-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snön föll i stora, mjuka flingor över den lilla staden där Lars och Johan precis klivit ur bilen.En: The snow fell in large, soft flakes over the small town where Lars and Johan had just stepped out of the car.Sv: Det var Nyårsaftonens morgon och det var dags att rösta i lokalvalet.En: It was the morning of New Year's Eve, and it was time to vote in the local election.Sv: En sval bris svepte genom den lilla gränden där de gick, och Johan sparkade otåligt snö som samlats vid trottoarkanten.En: A cool breeze swept through the small alley where they walked, and Johan impatiently kicked snow that had gathered at the edge of the sidewalk.Sv: "Pappa, varför måste vi verkligen rösta? Det är ju bara ett lokalval," muttrade han.En: "Dad, why do we really have to vote? It's just a local election," he muttered.Sv: Lars stannade till och tog ett djupt andetag.En: Lars paused and took a deep breath.Sv: Hans röst var lugn och bestämd.En: His voice was calm and determined.Sv: "Johan, att rösta är en sätt att påverka.En: "Johan, voting is a way to make an impact.Sv: Det handlar om att vara del av något större.En: It's about being part of something bigger.Sv: Jag vet att det är tråkigt ibland, men det är viktigt"En: I know it’s boring sometimes, but it's important."Sv: De gick in i den lilla, varma lokalen där folk knackade av snön från sina skor.En: They entered the small, warm premises where people were knocking snow off their shoes.Sv: Väggarna var dekorerade med affischer som påminde alla om deras rättigheter.En: The walls were decorated with posters reminding everyone of their rights.Sv: Lars kastade en snabb blick runt rummet i hopp om att kanske se Astrid, en gammal vän han inte hade pratat med på länge.En: Lars cast a quick glance around the room hoping to perhaps see Astrid, an old friend he hadn't spoken to in a long time.Sv: Astrid var upptagen med att hälsa människor välkomna och försäkra sig om att alla visste hur de skulle rösta.En: Astrid was busy greeting people and ensuring everyone knew how to vote.Sv: Hennes leende var smittsamt, och hon hade en speciell förmåga att få människor att känna sig delaktiga.En: Her smile was infectious, and she had a special ability to make people feel involved.Sv: Lars kände en nervositet i magen när han såg henne.En: Lars felt a nervousness in his stomach when he saw her.Sv: "Jag tror att jag ser Astrid där borta," sa Lars nervöst till Johan.En: "I think I see Astrid over there," Lars said nervously to Johan.Sv: "Jag har inte pratat med henne på länge."En: "I haven't talked to her in a long time."Sv: Johan suckade, men följde ändå sin pappa.En: Johan sighed but followed his dad anyway.Sv: "Varför pratar du inte med henne då?En: "Why don't you talk to her then?Sv: Du säger alltid att det är viktigt att vårda gamla kontakter," sa Johan med en ton av utmaning.En: You always say it's important to maintain old contacts," Johan said with a tone of challenge.Sv: Lars log, hans sons ord gav honom lite mod.En: Lars smiled, his son's words gave him a little courage.Sv: Med varsamma steg närmade sig Lars Astrid, som just avslutat en konversation med en äldre dam.En: With gentle steps, Lars approached Astrid, who had just finished a conversation with an elderly lady.Sv: "Astrid," började han med en lätt darrande röst, "tack för allt du gör här."En: "Astrid," he began, with a slightly trembling voice, "thank you for everything you're doing here."Sv: Astrid vände sig om med ett varmt leende.En: Astrid turned around with a warm smile.Sv: "Lars! Vad kul att se dig!" utropade hon.En: "Lars! How great to see you!" she exclaimed.Sv: Hennes energi verkade lysa upp rummet.En: Her energy seemed to light up the room.Sv: Medan Lars och Astrid pratade, klev Johan in i röstbåset.En: While Lars and Astrid talked, Johan stepped into the voting booth.Sv: Han tittade på de olika alternativen och började inse vikten av sitt val.En: He looked at the different options and began to realize the importance of his choice.Sv: Hans pappa hade rätt.En: His dad was right.Sv: Det kändes annorlunda än han trott.En: It felt different than he thought.Sv: Det var mer än ett kryss på ett papper – det var hans röst, hans framtid.En: It was more than a tick on a paper—it was his voice, his future.Sv: Lars och Astrid småpratade, mindes gamla tider och skrattade åt minnen.En: Lars and Astrid chatted, reminisced about old times, and laughed at memories.Sv: Lars kände hur en tyngd lyfte från hans axlar.En: Lars felt a weight lift from his shoulders.Sv: Samtidigt kom Johan ut ur båset, såg på sin pappa med en nyanserad förståelse.En: Meanwhile, Johan came out of the booth, looking at his dad with a nuanced understanding.Sv: När de lämnade vallokalen var stämningen annorlunda.En: When they left the polling station, the atmosphere was different.Sv: Snön slutade falla och en stillsam tystnad sänkte sig över staden.En: The snow stopped falling and a serene silence descended over the town.Sv: Johan klappade Lars på axeln, och Lars log tillbaka.En: Johan patted Lars on the shoulder, and Lars smiled back.Sv: Det var en ny början – för dem alla.En: It was a new beginning—for all of them. Vocabulary Words:flakes: flingorbreeze: brisswept: sveptealley: grändimpatiently: otåligtkicked: sparkadegathered: samlatsmuttered: muttradepaused: stannade tilldetermined: bestämdpremises: lokalenknocking: knackadeposters: affischerglance: blickhoping: hoppensuring: försäkrainfectious: smittsamtnervousness: nervositettrembling: darrandeexclaimed: utropadelight up: lysa uppbooth: båsnuanced: nyanseradreminisced: mindedeslift: lyfteserene: stillsamdescended: sänkte sigpat: klappadeshoulder: axelnew beginning: ny början

28 Joulu 202416min

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
psykopodiaa-podcast
voi-hyvin-meditaatiot-2
rss-narsisti
psykologia
adhd-podi
aamukahvilla
rss-vegaaneista-tykkaan
filocast-filosofian-perusteet
rss-laadukasta-ensihoitoa
avara-mieli
dear-ladies
aloita-meditaatio
salainen-paivakirja
rss-lasnaolon-hetkia-mindfulness-tutuksi
rss-sisalto-kuntoon
queen-talk
rss-aavan-kutsu
rss-turun-yliopisto
rss-the-deep-feminine-podcast