Nakba #56 - Samia Nasir Khury

Nakba #56 - Samia Nasir Khury

“My father worked as a governor for the British government, and the rest of the family followed him. He was later transferred to Safad. There we had good relations with our Jewish neighbors. That was normal. Women exchanged baked goods with one another during different holidays and celebrations. In 1946 it finally became clear to him what the British were doing—that they were preparing the way for the Jews to take over. His job became impossible, and he decided to resign. He went to the King David Hotel to submit his letter of resignation. As he stepped over the threshold of the hotel, he looked at his watch and realized he was early. He decided to visit a friend in Mamilla in the meantime. Shortly after he left the hotel, it was blown to pieces. The man my father was going to visit was not as lucky. He had gone to the hotel and was killed by the bomb. This was in 1946. Irgun was responsible for the attack, but the various Zionist organizations constantly blamed one another. This was only the beginning. Then came the bombing of the Semiramis Hotel and the massacre in Dayr Yasin. That was when people began to feel real fear. After my father resigned, he began teaching physics. We remained in al-Quds. I was a happy teenager. I went to parties, and my aunts and cousins lived there. It was a wonderful time. We used to go to the YMCA, where we were members. They had leadership courses, tennis courts, a gym, and a swimming pool. It was a fantastic place. In 1948, the family moved to Birzeit, where my father taught and where I attended a boarding school—it felt like my second home. Suddenly, rumors spread that something was wrong. People began pouring in from al-Ramla and Lydda. They were fleeing and had been walking for two or three days. I will never forget that sight. Everything was so sad; people were utterly exhausted. Someone told us they had lost a son. One man was confused and rambling; he did not understand what was happening. I especially remember a woman who had lost all her belongings. Despite that, she was grateful to have survived. She said: “Furniture can be replaced, but not people.” My aunt told my cousins and me to cook food for the refugees. We boiled eggs and potatoes, sliced tomatoes and cucumbers—everything we could get hold of. My aunt also helped prepare a school building where some of the refugees could find shelter. My aunts and cousins had come to Birzeit to escape the unrest in al-Quds. Everyone believed this would be over in a few weeks, and that we would be able to return. But in October, we began to understand that this was no picnic. After the war in 1967, East al-Quds was annexed by Jordan. It then became possible again for my mother and me to visit our house. The house had become a daycare center, so it was easy to enter. My mother began explaining to a woman sitting in the office that it had once been her bedroom. It was painful to see our house again. I had hoped, for as long as possible, that we would be allowed to return. We never went back again. The Nakba is still ongoing; the displacement is still ongoing. Everything here is so hard to predict under the Israeli occupation. When you get up in the morning and put your right foot down, you do not know whether your left foot will follow. In 1993, during the first intifada, my son produced a song and made cassette copies of it. He was arrested by the police and taken for interrogation at Moscobiyeh in al-Quds. He was accused of spreading music that glorified the intifada. He was imprisoned for six months. First he was held in Ayalon prison in al-Ramla. He went through hell there. We were allowed to visit him, but I was not allowed to touch him. He sat behind a net. Later he was transferred to Prison Six, outside Atlit. The time in prison made my son more enthusiastic and determined than before. He continues to make music.

Denne episoden er hentet fra en åpen RSS-feed og er ikke publisert av Podme. Den kan derfor inneholde annonser.

Episoder(323)

Nakba #26 - Assad Ammya

Nakba #26 - Assad Ammya

“We lived in a small house on Mount Carmel. It was a mixed area with Muslims and Jews. My father worked at a cigarette factory and also sold olive oil. My brother started working at Spinneys supermark...

31 Des 202539min

Nakba #25 - Abdullah Taleb El Salhane

Nakba #25 - Abdullah Taleb El Salhane

“My father was a farmer. He grew, among other things, potatoes and tomatoes. I used to tend his sheep.” - What do you remember of your home village? “Your question is wrongly put. You should ask who k...

31 Des 202544min

Nakba #24 - Safia Mohammad Alawis

Nakba #24 - Safia Mohammad Alawis

1947 “Near us was the Jewish village of Nesher. They visited our olive groves and we visited their homes. We were almost like siblings.”

31 Des 202558min

Nakba #23 - Khalid Jameel Saed Mosmar

Nakba #23 - Khalid Jameel Saed Mosmar

1948 “Men, women, children, and the elderly arrived in Nablus by truck. They had been expelled from villages and towns in the surrounding area. The refugees were housed in a school. Inside, many famil...

31 Des 20251h 14min

Nakba #22 - Mahmud Khalil ‘Abdallatif

Nakba #22 - Mahmud Khalil ‘Abdallatif

1946 “I grew up in Akka. We had a shop where my father sold timber. I was part of a scout band that played music in the streets. When we passed by my father’s shop, he would come out and watch. When h...

31 Des 202558min

Nakba #21- Hisen Farea al-Sabour

Nakba #21- Hisen Farea al-Sabour

1936 “I don’t know exactly what year I was born. We didn’t use dates or years. We were illiterate. We used to say that someone was born the same year someone else died.” 1940 “My mother died when I wa...

31 Des 20251h

Nakba #20 - Lee Mahmud Musa

Nakba #20 - Lee Mahmud Musa

1943 “My father was a simple man who worked in all kinds of construction jobs. He was the kindest person in the world. Every time my mother chased us, he yelled at her. My father also had a cart from ...

31 Des 20251h 17min

Nakba #19 - Kazim al Zu‘ubi

Nakba #19 - Kazim al Zu‘ubi

1943 “Palestinian Jews and Arabs lived side by side, like one family. Arabs married Jews and Jews married Arabs. They were our friends, our relatives—we protected them.”

30 Des 202555min

Populært innen Fakta

fastlegen
dine-penger-pengeradet
rss-bisarr-historie
relasjonspodden-med-dora-thorhallsdottir-kjersti-idem
rss-strid-de-norske-borgerkrigene
foreldreradet
treningspodden
jakt-og-fiskepodden
rss-kunsten-a-leve
mikkels-paskenotter
rss-sunn-okonomi
sinnsyn
hverdagspsyken
rss-kull
rss-sarbar-med-lotte-erik
gravid-uke-for-uke
hagespiren-podcast
rss-bak-luftfarten
fryktlos
rss-impressions-2