2.2.13 笑话《农民和警察》

2.2.13 笑话《农民和警察》


A farmer was driving his bullock cart to the city, while a cop stopped him for driving a cart without a car plate. The farmer got really angry. He did one thing that made the cop so mad that he fainted and fell... Find the transcript of glossary under "Stories", "Joke stories" on http://www.learningchinesethroughstories.com 一农民赶牛车进城被警察拦下,理由是没有车牌。农民愤怒,找来一木板写了一牌挂上,警察当场晕倒,只见牌上写着:牛B—74110。 农民 nóngmín Noun, farmer 赶 gǎn Verb, to drive (a bullock cart, a coach) 牛车 niú chē Noun, bullock cart 警察 jǐngchá Noun, policeman 拦下 lán xià Verb, to stop (someone from going somewhere/doing something) 理由 lǐyóu Noun, reason 车牌 chēpái Noun, car plate or牌照(zhào) 愤怒 fènnù Adj, angry 木板 mùbǎn Noun, a board made of wood 白板, whiteboard 挂上 guà shàng Verb, to hang 当场 dāngchǎng on the spot; immediately 晕倒 yūn dǎo Verb phrase, to faint and fall 牛B niú bī, Adj, (colloquial, improper for kids) cool; stunning Or 牛掰(bāi), a more appropriate way of say 牛B

Denne episoden er hentet fra en åpen RSS-feed og er ikke publisert av Podme. Den kan derfor inneholde annonser.

Episoder(395)

1.3.24B 故事解读《亡羊补牢》

1.3.24B 故事解读《亡羊补牢》

亡 wáng, verb, to die 补 bǔ,verb,to repair 牢 láo,noun, pen; fold; prison 圈 juàn, noun, pen;fold 准备 zhǔnbèi,verb, to prepare 放羊 fàngyáng,verb phrase, to herd sheep 发现 fāxiàn, verb, to find out 破 pò, verb...

6 Jul 201717min

1.3.24A 故事《亡羊补牢》

1.3.24A 故事《亡羊补牢》

Chinese Shepard learned his lesson of fixing his mistake immediately after he lost two sheep. 亡羊补牢 从前,有个人养了一圈羊。一天早上他准备出去放羊,发现少了一只。原来羊圈破了个窟窿。夜间狼从窟窿里钻进来,把羊叼走了。 邻居劝告他说:"赶快把羊圈修一修,堵上那个窟窿吧!" 他说:"羊已经丢了,还修羊圈干...

6 Jul 20172min

1.3.23B 故事解读《塞翁失马,焉知非福》

1.3.23B 故事解读《塞翁失马,焉知非福》

(边)塞 (biān) sài,noun, frontier fortress 翁 wēng,noun, old man 失(去)shī (qù),verb, to lose 焉 yān,adv, how? 福 fú, noun, blessing 穷 qióng,adj, poor 独子 dúzǐ,noun, the only son 匹 pǐ,measureword for horse and...

22 Mar 201725min

1.3.23A 故事《塞翁失马,焉知非福》

1.3.23A 故事《塞翁失马,焉知非福》

A blessing may be disguised as a loss and a loss may be disguised as a blessing. This is one thing that we can never figure out in life. 有一个穷老人,他只有一个独子和一匹马。有一天,他心爱的马逃出马厩,在附近的山麓走失了。邻人听到这件事,都非常同情他,「你的马走...

22 Mar 20174min

2.1.21B 故事解读《倾斜的伞》

2.1.21B 故事解读《倾斜的伞》

倾斜,qīngxié, adj, tilted 踩,cǎi, verb, to step 积水,jī shuǐ, noun phrase, ponding 门口,ménkǒu, noun, doorway;entrance 招手,zhāoshǒu, verb, to wave 迅速,xùnsù, adv, quickly 钻,zuān, verb, to worm one's way in... ...

10 Mar 201725min

2.2.49A《倾斜的伞》Story

2.2.49A《倾斜的伞》Story

10 Mar 20174min

3.2.4B 故事解读《姥姥》

3.2.4B 故事解读《姥姥》

2015-05-26 12:44 作者:张彦红来源:三联生活周刊 2015年第21期 姥姥对我,其实是特别重要的一个人。因为和二妹只相差一岁半,所以在很小的时候,我就和姥姥姥爷舅舅一家人生活在一起,直到6岁上学才回到父母身边,但每逢周末假期,也都是要到姥姥家去过的。对于幼年的我,姥姥差不多就是妈妈的位置和角色。 姥姥对我们这些孩子很好,甚至可以说是娇惯。印象很深的,比如我们和别的孩子起了冲突,或者...

8 Mar 201741min

3.2.4A 故事《姥姥》

3.2.4A 故事《姥姥》

姥姥对我,其实是特别重要的一个人。因为和二妹只相差一岁半,所以在很小的时候,我就和姥姥姥爷舅舅一家人生活在一起,直到6岁上学才回到父母身边,但每逢周末假期,也都是要到姥姥家去过的。对于幼年的我,姥姥差不多就是妈妈的位置和角色。 姥姥对我们这些孩子很好,甚至可以说是娇惯。印象很深的,比如我们和别的孩子起了冲突,或者表弟跟别的孩子打了架,姥姥都会帮我们出头,就是俗称的"护犊子",因为在她眼里,自家的孩...

8 Mar 20179min

Populært innen Fakta

fastlegen
dine-penger-pengeradet
relasjonspodden-med-dora-thorhallsdottir-kjersti-idem
rss-bisarr-historie
foreldreradet
treningspodden
rss-strid-de-norske-borgerkrigene
rss-kunsten-a-leve
rss-sunn-okonomi
jakt-og-fiskepodden
sinnsyn
hverdagspsyken
mikkels-paskenotter
rss-sarbar-med-lotte-erik
gravid-uke-for-uke
rss-bak-luftfarten
rss-impressions-2
rss-kull
rss-mind-body-podden
fryktlos