2.1.24A《感觉自己是巨星》

2.1.24A《感觉自己是巨星》

Feel you are a Superstar ? But what if you are not... gǎnjué zìjǐ shì jùxīng
感觉 自己 是 巨星 cíqǔ: máo búyì
词曲 : 毛 不易

yǒushíhou wǒ gǎnjué zìjǐ shì yígè jùxīng
有时候 我 感觉 自己 是 一个 巨星

měigerén dōu ài zhe wǒ yǒuqián yòu yǒumíng
每个人 都 爱 着 我 有钱 又 有名

suǒyǐ měidāng shēnghuó ràng wǒ xiǎng sǐ deshíhòu
所以 每当 生活 让 我 想 死 的时候

duì zìjǐ shuō jùxīng zhǐshì zài bànyǎn píngmín
对 自己 说 巨星 只是 在 扮演 平民

yǒushíhou wǒ gǎnjué zìjǐ shì yígè jùxīng
有时候 我 感觉 自己 是 一个 巨星

niánqīng màoměi yǒu cáihuá yòng yě yòng bújìn
年轻 貌美 有 才华 用 也 用 不尽

suǒyǐ dāng wǒ zǒu dào yìchóumòzhǎn deshíhòu
所以 当 我 走 到 一筹莫展 的时候

zhǐshì jùxīng xūyào xiūxi
只是 巨星 需要 休息

jùxīng ā jùxīng wǒmen àinǐ
巨星 啊 巨星 我们 爱你

shǎo le nǐ shēnghuó jiù bùnéng jìxù
少 了 你 生活 就 不能 继续

wèile ràng fěnsī men huóxiàqù
为了 让 粉丝 们 活下去

nǐ yàohǎo hǎo zhàogu zìjǐ
你 要好 好 照顾 自己

jùxīng ā jùxīng wǒmen zhīchí nǐ
巨星 啊 巨星 我们 支持 你

zhīchí nǐ zuò de suǒyǒu juédìng
支持 你 做 的 所有 决定

dàdǎn zuòzìjǐ bié yóuyù
大胆 做自己 别 犹豫

jùxīng yǒngyuǎn yǒurén qì
巨星 永远 有人 气

yǒushíhou wǒ gǎnjué zìjǐ shì yígè jùxīng
有时候 我 感觉 自己 是 一个 巨星

měitiān gè dà shíshàng chūxí gè bùtíng
每天 各 大 时尚 party 出席 个 不停

suǒyǐ dāng wǒ ǒuěr juéde gūdān deshíhòu
所以 当 我 偶尔 觉得 孤单 的时候

líkāi rénqún jiǎzhuāng hěn qìngxìng
离开 人群 假装 很 庆幸

jùxīng ā jùxīng wǒmen àinǐ
巨星 啊 巨星 我们 爱你

shǎo le nǐ shēnghuó jiù bùnéng jìxù
少 了 你 生活 就 不能 继续

wèile ràng fěnsī men huóxiàqù
为了 让 粉丝 们 活下去

nǐ yàohǎo hǎo zhàogu zìjǐ
你 要好 好 照顾 自己

jùxīng ā jùxīng wǒmen zhīchí nǐ
巨星 啊 巨星 我们 支持 你

zhīchí nǐ zuò de suǒyǒu juédìng
支持 你 做 的 所有 决定

dàdǎn zuòzìjǐ bié yóuyù
大胆 做自己 别 犹豫

jùxīng yǒngyuǎn yǒurén qì
巨星 永远 有人 气

xīwàng nǐ yě gǎnjué zìjǐ shì yígè jùxīng
希望 你 也 感觉 自己 是 一个 巨星

zhèyàng huózhe yěxǔ jiù néng yǒudiǎn lèqù
这样 活着 也许 就 能 有点 乐趣

rúguǒ nǐ gèrén méiyǒu hěnxiǎng dāng jùxīng
如果 你 个人 没有 很想 当 巨星

xiǎng dāng shénme dōu kěyǐ
想 当 什么 都 可以 Subscribe to our newsletter: https://goo.gl/forms/iGzDQVYToF7Rivo42 Help us reach 99 Patreons https://www.patreon.com/learningchinesethroughstories

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Denne episoden er hentet fra en åpen RSS-feed og er ikke publisert av Podme. Den kan derfor inneholde annonser.

Episoder(395)

3.3.3B 故事解读《关于外公》

3.3.3B 故事解读《关于外公》

关于外公 2016-11-04 14:50 作者:糊糊大人来源:三联生活周刊 外公从不关心人,从不理会自己之外的世界。他活在那个女孩美丽的笑容里,于是整个世界也笑了。 我曾经对人说,我喜欢老人。这是真的。人有了年纪,就有了智慧,能看透一般人无法了解的状态。老了会变得谦逊,得失也能看到另一个角度了。他们不是退化跟不上时代了,其实是进化了。我们常自作聪明。 自我记事起,外公的精神就有点问题。 对于外公...

15 Nov 201623min

3.3.3A 故事《关于外公》

3.3.3A 故事《关于外公》

From the writer's perspective, her grandpa who had a mental disorder was crazy, callous and lived a mysterious but happy life. 关于外公 2016-11-04 14:50 作者:糊糊大人 来源:三联生活周刊 外公从不关心人,从不理会自己之外的世界。他活在那个女孩美丽的笑容里...

15 Nov 20167min

1.3.21B 故事解读《孔融让梨》

1.3.21B 故事解读《孔融让梨》

让 ràng, verb, to let others have... 梨 lí, noun, pear 东汉 dōnghàn, noun, the Eastern Han Dynasty 时期 shíqī, noun, era;time 文学家 wénxué jiā, noun, master of literature; writer 从小 cóngxiǎo, preposition phra...

15 Nov 20169min

1.3.21A 故事《孔融让梨》

1.3.21A 故事《孔融让梨》

This is a well-known anecdote story about a famous Chinese writer called Kongrong from the Eastern Han dynasty. Kongrong knew manners well since he was a little kid. One day, his mother brought in a p...

15 Nov 20161min

1.3.20B 故事解读《坐井观天》

1.3.20B 故事解读《坐井观天》

井 jǐng,noun, a well 观guān, verb, to watch 青蛙qīngwā, noun, frog 落luò, verb, to land 沿(儿)yán'er, noun, brim 回答huídá, verb, to respond 里lǐ, noun, 1里 equals 500 metres 渴kě, adj, thirsty 点diǎn, noun, a lit...

9 Nov 201614min

1.3.20A 故事《坐井观天》

1.3.20A 故事《坐井观天》

There was a frog who lived inside a well for his whole life. He had always believed that the sky was as small as the wellhead, until one day when he met a traveling bird who was taking a water break f...

9 Nov 20161min

2.2.15 故事《田鼠找女婿》

2.2.15 故事《田鼠找女婿》

The dad was dedicated in finding the best husband for his grown-up filed mouse daughter. He wanted the most powerful creature in the world for his daughter, so his research began. After talking to man...

9 Nov 20165min

2.1.19B 故事解读《怀素写字》

2.1.19B 故事解读《怀素写字》

古时候 gǔ shíhòu, noun phrase, ancient times 和尚 héshàng, noun, monk 从小 cóngxiǎo, since one's childhood 喜爱 xǐ'ài, verb, to be fond of; to like 好学 hàoxué, adj, studious; fond of learning 上进 shàngjìn, adj, ...

28 Okt 201615min

Populært innen Fakta

fastlegen
dine-penger-pengeradet
relasjonspodden-med-dora-thorhallsdottir-kjersti-idem
rss-bisarr-historie
foreldreradet
treningspodden
rss-strid-de-norske-borgerkrigene
rss-kunsten-a-leve
rss-sunn-okonomi
jakt-og-fiskepodden
sinnsyn
hverdagspsyken
mikkels-paskenotter
rss-sarbar-med-lotte-erik
gravid-uke-for-uke
rss-bak-luftfarten
rss-impressions-2
rss-kull
rss-mind-body-podden
fryktlos