Interpreting Service Provision is Good Value for Money

Interpreting Service Provision is Good Value for Money

Ingrid Piller speaks with Jim Hlavac about interpreting to bridge language barriers. About 5% of the Australian population do not speak English or do not speak it well. In this conversation, Dr Jim Hlavac, an experienced interpreter and interpreting trainer, explains how professional interpreters, language mediators, and language brokers help to support fair and equitable access to healthcare and other forms of social participation. We explore how interpreting works in practice in a hospital setting: who gets to interpret? How is the need for an interpreter identified? Who pays? What is the role of policy vis-à-vis bottom-up practice? Is the process the same for all languages? The conversation closes with the million-dollar question: will AI take interpreters’ jobs? For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Denne episoden er hentet fra en åpen RSS-feed og er ikke publisert av Podme. Den kan derfor inneholde annonser.

Episoder(69)

Bilingual Writers and Corpus Analysis

Bilingual Writers and Corpus Analysis

In this episode of the Language on the Move Podcast, Ingrid Piller speaks with Professor David Palfreyman (United Arab Emirates University, Al Ain) about his 2023 book Bilingual writers and corpus ana...

5 Mai 1h 13min

The (Un)imagined Work of Linguistic Inclusion

The (Un)imagined Work of Linguistic Inclusion

In this episode of the Language on the Move Podcast, Emily Pacheco speaks with PhD candidate Brynn Quick (Macquarie University, Australia) about her 2025 paper, The (un)imagined work of determining pa...

21 Apr 41min

Older Adults Learning English in Berlin

Older Adults Learning English in Berlin

In this episode of the Language on the Move podcast Dr Hanna Torsh talks to Katharina Gensch (University of Hamburg) about her new paper "English language education for older adults in a multilingual ...

7 Apr 35min

Teaching English Pronunciation

Teaching English Pronunciation

In this episode of the Language on the Move podcast Dr Hanna Torsh talks to Lindsay McMahon, founder of the All Ears English Podcast, about pronunciation teaching for global English. What does it mea...

31 Mar 30min

Found in Translation: Many Meanings on a North Australian Mission

Found in Translation: Many Meanings on a North Australian Mission

In this episode of Language on the Move Podcast, Tazin Abdullah talks to Dr. Laura Rademaker (Australian National University), the author of Found in Translation: Many Meanings on a North Australian M...

25 Feb 27min

Your Languages Are Your Superpower

Your Languages Are Your Superpower

In this episode of Language on the Move Podcast, Dr Agnes Bodis talks to Cindy Valdez, an English as an Additional Language or Dialect (EAL/D) specialist, and Founder & CEO of Teach To Learn, an inter...

16 Nov 202540min

Australia‘s National Indigenous Languages Survey

Australia‘s National Indigenous Languages Survey

In this episode of the Language on the Move Podcast, Dr Alexandra Grey speaks with Zoe Avery, a Worimi woman and a Research Officer at the Centre for Australian Languages within the Australian Institu...

28 Okt 202541min

Arriving in a New Country

Arriving in a New Country

In this episode of the Language on the Move Podcast, Brynn Quick speaks writer, illustrator, filmmaker and Academy Award winner Shaun Tan. Shaun is best known for illustrated books that deal with soci...

16 Sep 202543min

Populært innen Fakta

fastlegen
dine-penger-pengeradet
relasjonspodden-med-dora-thorhallsdottir-kjersti-idem
rss-bisarr-historie
foreldreradet
treningspodden
jakt-og-fiskepodden
rss-strid-de-norske-borgerkrigene
mikkels-paskenotter
rss-sunn-okonomi
sinnsyn
dopet
rss-kunsten-a-leve
rss-kull
hverdagspsyken
fryktlos
rss-sarbar-med-lotte-erik
hagespiren-podcast
lederskap-nhhs-podkast-om-ledelse
level-up-med-anniken-binz