Rekindling Connections: A Stockholm Autumn Tale

Rekindling Connections: A Stockholm Autumn Tale

Fluent Fiction - Swedish: Rekindling Connections: A Stockholm Autumn Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-28-22-34-01-sv

Story Transcript:

Sv: I Gamla Stan, den charmiga delen av Stockholm, var höstmarknaden i full gång.
En: In Gamla Stan, the charming part of Stockholm, the autumn market was in full swing.

Sv: De smala gatorna var fyllda med folk som ville fynda bland stånden med handgjorda varor och traditionella svenska godsaker.
En: The narrow streets were filled with people eager to bargain among the stalls with handmade goods and traditional Swedish delicacies.

Sv: Lukten av brända mandlar och varm glögg hängde i luften.
En: The scent of roasted almonds and warm glögg hung in the air.

Sv: Mitt i allt detta, i ett litet kafé med mjuka ljus från stearinljus och doften av kanel i luften, satt Albin.
En: Amidst all this, in a small café with soft candlelight and the aroma of cinnamon in the air, sat Albin.

Sv: Han stirrade på sin kopp kaffe och tänkte på gamla tider.
En: He stared at his cup of coffee and thought about old times.

Sv: Albin hade alltid trivts här.
En: Albin had always felt at home here.

Sv: Kaféet var en plats fylld av minnen, särskilt de med Lina.
En: The café was a place filled with memories, especially those with Lina.

Sv: Han hade inte sett henne på evigheter, ändå fanns hon alltid i tankarna.
En: He hadn't seen her in ages, yet she was always in his thoughts.

Sv: Han visste inte om han skulle våga hoppas eller om det var för sent.
En: He didn't know if he dared to hope or if it was too late.

Sv: Plötsligt öppnades dörren, och där stod Lina.
En: Suddenly, the door opened, and there stood Lina.

Sv: Hennes leende var varmt men det fanns ett stänk av överraskning i hennes ögon när hon fick syn på Albin.
En: Her smile was warm, but there was a hint of surprise in her eyes when she spotted Albin.

Sv: Efter en kort tvekan gick hon fram till hans bord.
En: After a brief hesitation, she approached his table.

Sv: "Hej Albin", sade Lina och satte sig.
En: "Hi Albin," said Lina and sat down.

Sv: Hennes röst var lugn, avslappnad.
En: Her voice was calm, relaxed.

Sv: "Hej Lina", svarade Albin och försökte dölja sitt hjärtas acceleration.
En: "Hi Lina," replied Albin, trying to conceal his heart's acceleration.

Sv: "Det var länge sedan."
En: "It's been a long time."

Sv: Lina log.
En: Lina smiled.

Sv: "Ja, det var det.
En: "Yes, it has.

Sv: Jag är glad att se dig."
En: I'm glad to see you."

Sv: De pratade om vädret, höstens färger och minnen från deras tid tillsammans.
En: They talked about the weather, the colors of fall, and memories from their time together.

Sv: Men under de lätta samtalsämnena kände Albin tyngden av det som verkligen behövde sägas.
En: But beneath the light conversation topics, Albin felt the weight of what truly needed to be said.

Sv: "Lina", började Albin med en osäkerhet i rösten.
En: "Lina," Albin began with uncertainty in his voice.

Sv: "Jag har tänkt mycket på oss.
En: "I've thought a lot about us.

Sv: Jag saknar...
En: I miss...

Sv: oss."
En: us."

Sv: Lina betraktade honom med tankfulla ögon.
En: Lina regarded him with thoughtful eyes.

Sv: Hon var tyst en stund och Albin kände att det var nu eller aldrig.
En: She was silent for a moment, and Albin felt that it was now or never.

Sv: "Jag gjorde misstag", fortsatte han.
En: "I made mistakes," he continued.

Sv: "Och jag vill att du ska veta att jag alltid har ångrat att jag lät det ta slut så."
En: "And I want you to know that I've always regretted letting it end that way."

Sv: Lina lyssnade, hennes leende var nu mildare, nästan sorgset.
En: Lina listened, her smile now gentler, almost sorrowful.

Sv: "Albin", sade hon försiktigt.
En: "Albin," she said cautiously.

Sv: "Jag har gått vidare.
En: "I've moved on.

Sv: Jag är lycklig där jag är nu.
En: I'm happy where I am now.

Sv: Men jag håller inte fast vid gammal smärta längre."
En: But I'm no longer holding onto old pain."

Sv: Albin nickade med en viss besvikelse men också insikt.
En: Albin nodded with a certain disappointment but also understanding.

Sv: "Jag förstår, jag vill bara säga förlåt.
En: "I understand, I just wanted to say sorry.

Sv: Och kanske, om möjligt, att vi kan vara vänner igen?"
En: And maybe, if possible, that we could be friends again?"

Sv: Lina tog hans hand.
En: Lina took his hand.

Sv: Kaféet omkring dem var till brädden fyllt med ljudet av marknadens glädje.
En: The café around them was filled to the brim with the sounds of the market's joy.

Sv: "Ja, jag skulle gilla det.
En: "Yes, I would like that.

Sv: Vänner är vi alltid."
En: Friends we are, always."

Sv: De satt där en stund till, pratade och skrattade precis som gamla vänner.
En: They sat there for a while longer, talking and laughing just like old friends.

Sv: Albin kände en vikt lätta från hans hjärta.
En: Albin felt a weight lift from his heart.

Sv: Han visste att han kunde gå vidare nu, precis som Lina hade gjort.
En: He knew he could move on now, just like Lina had.

Sv: När de lämnade kaféet, skildes de åt på gatan.
En: As they left the café, they parted ways on the street.

Sv: Höstsolen kastade långa skuggor på de gamla kullerstensgatorna.
En: The autumn sun cast long shadows on the old cobblestone streets.

Sv: Livet rörde sig vidare, och det gjorde de också, fri från det förflutnas kedjor, redo att omfamna sina egna nya äventyr.
En: Life moved on, and so did they, free from the chains of the past, ready to embrace their own new adventures.


Vocabulary Words:
  • charming: charmiga
  • autumn: höst
  • bargain: fynda
  • delicacies: godsaker
  • aroma: doften
  • memories: minnen
  • surprise: överraskning
  • hesitation: tvekan
  • conceal: dölja
  • acceleration: acceleration
  • regret: ångrat
  • pain: smärta
  • sorrowful: sorgset
  • embrace: omfamna
  • candles: stearinljus
  • regarded: betraktade
  • thoughtful: tankfull
  • chains: kedjor
  • cobblestone: kullerstensgator
  • brim: brädden
  • fill: fyllt
  • eager: ivrig
  • stall: stånd
  • glimpse: blick
  • scent: lukten
  • warm: varmt
  • delicacies: godsaker
  • almonds: mandlar
  • hesitant: tvekande
  • relaxed: avslappnad

Populært innen Fakta

fastlegen
dine-penger-pengeradet
hanna-de-heldige
fryktlos
relasjonspodden-med-dora-thorhallsdottir-kjersti-idem
rss-strid-de-norske-borgerkrigene
foreldreradet
treningspodden
jakt-og-fiskepodden
dypdykk
rss-sunn-okonomi
rss-kunsten-a-leve
takk-og-lov-med-anine-kierulf
hverdagspsyken
doktor-fives-podcast
tomprat-med-gunnar-tjomlid
sinnsyn
mikkels-paskenotter
dopet
lederskap-nhhs-podkast-om-ledelse