Unexpected Voyages in a Coffee Shop: Astrid's Moment of Truth

Unexpected Voyages in a Coffee Shop: Astrid's Moment of Truth

Fluent Fiction - Norwegian: Unexpected Voyages in a Coffee Shop: Astrid's Moment of Truth
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-10-18-07-38-20-no

Story Transcript:

No: Det var en klar høstmorgen i Oslo, og den travle kaffebaren var allerede full av liv.
En: It was a clear autumn morning in Oslo, and the busy coffee shop was already full of life.

No: Duften av nytraktet kaffe fylte lokalet, og lyden av samtaler og kaffemaskinen lagde en koselig bakgrunnsstøy.
En: The aroma of freshly brewed coffee filled the room, and the sound of conversations and the coffee machine created a cozy background noise.

No: Store vinduer ga utsikt til trærne utenfor, der bladene danset i vinden.
En: Large windows provided a view of the trees outside, where the leaves danced in the wind.

No: Astrid var en av kundene, en ung profesjonell på vei oppover i karrieren.
En: Astrid was one of the customers, a young professional on the rise in her career.

No: Hun hadde en arbeidsdag foran seg, men akkurat nå ønsket hun bare en stille stund med kaffen sin.
En: She had a workday ahead of her, but right now she just wanted a quiet moment with her coffee.

No: Hennes kollega, Oskar, hadde en tendens til å dukke opp med sine endeløse ideer når hun minst ventet det.
En: Her colleague, Oskar, had a tendency to show up with his endless ideas when she least expected it.

No: "Brainstorming," kalte han det.
En: "Brainstorming," he called it.

No: Hun kalte det "tidstyveri."
En: She called it "time theft."

No: Astrid så seg rundt.
En: Astrid looked around.

No: Hun oppdaget Oskar ved skranken.
En: She spotted Oskar at the counter.

No: Han gestikulerte ivrig mot baristaen.
En: He was gesturing eagerly at the barista.

No: Astrid visste at hun måtte finne en måte å unngå ham på.
En: Astrid knew she had to find a way to avoid him.

No: Mens hun steg opp fra stolen sin, skled vesken ned fra skulderen hun forsøkte å manøvrere seg gjennom mylderet.
En: As she rose from her chair, her bag slipped off her shoulder as she tried to maneuver her way through the crowd.

No: I jakten på å finne et rolig sted, så hun et skilt til toalettene og svingte raskt til høyre.
En: In pursuit of finding a quiet place, she saw a sign to the restrooms and quickly turned right.

No: Inne på toalettet tok hun seg et øyeblikk til å samle tankene.
En: Inside the restroom, she took a moment to gather her thoughts.

No: Hun pustet dypt inn og tok en slurk kaffe.
En: She took a deep breath and a sip of coffee.

No: Det var da hun merket noe galt: Toalettet hadde pissoarer.
En: That's when she noticed something was wrong: The restroom had urinals.

No: Hjertet sank.
En: Her heart sank.

No: Hun hadde gått inn i herrenes.
En: She had entered the men's room.

No: Rød i ansiktet, fanget i en blanding av skam og frustrasjon, visste hun at hun måtte komme seg ut.
En: Red-faced, caught in a mix of shame and frustration, she knew she had to get out.

No: Uten å nøle forlot hun raskt stedet, men da hun gikk ut, kom hun rett på Oskar.
En: Without hesitation, she quickly left the place, but as she exited, she ran right into Oskar.

No: Han hadde stått ved døren og ventet.
En: He had been standing by the door waiting.

No: "Hei, Astrid! Jeg har en ny idé..." begynte han, men Astrid tok et dypt pust.
En: "Hi, Astrid! I have a new idea..." he began, but Astrid took a deep breath.

No: Dette var tiden for å finne sin egen stemme.
En: This was the time to find her own voice.

No: "Oskar, jeg liker å arbeide alene en stund.
En: "Oskar, I like to work alone for a while.

No: Jeg trenger min egen tid til å tenke," sa hun, overveldende stolt av egen direktehet.
En: I need my own time to think," she said, overwhelmingly proud of her assertiveness.

No: Oskar nikket, litt overrasket, men uten tegn til å bli fornærmet.
En: Oskar nodded, a bit surprised, but showing no signs of being offended.

No: "Klart, skjønner," svarte han smilende.
En: "Of course, I understand," he replied with a smile.

No: "Vi kan prate senere."
En: "We can talk later."

No: Da Oskar gikk, følte Astrid en lettelse.
En: As Oskar left, Astrid felt a sense of relief.

No: Hun hadde gjort det.
En: She had done it.

No: Hun lærte at det var greit å sette grenser.
En: She learned that it was okay to set boundaries.

No: Hun så ut gjennom de store vinduene, hvor fargerike blader danset i vinden utenfor igjen.
En: She looked out through the large windows, where colorful leaves danced in the wind outside once more.

No: Det var en ny dag, og hun kunne ikke annet enn å smile.
En: It was a new day, and she could not help but smile.

No: Kaffen smakte bedre, og hun visste at hun hadde vunnet litt mer frihet.
En: The coffee tasted better, and she knew she had gained a little more freedom.


Vocabulary Words:
  • aroma: duft
  • brewed: nytraktet
  • conversations: samtaler
  • gesturing: gestikulerte
  • background noise: bakgrunnsstøy
  • leaves: blader
  • maneuver: manøvrere
  • pursuit: jakten
  • restroom: toalett
  • urinals: pissoarer
  • heart sank: hjertet sank
  • red-faced: rød i ansiktet
  • shame: skam
  • frustration: frustrasjon
  • without hesitation: uten å nøle
  • assertiveness: direktehet
  • boundaries: grenser
  • relief: lettelse
  • freedom: frihet
  • tendency: tendens
  • endless: endeløse
  • unexpectedly: minst ventet
  • spotted: oppdaget
  • avoid: unngå
  • customers: kunder
  • ideas: ideer
  • colleague: kollega
  • sink: sank
  • surprised: overrasket
  • smiling: smilende

Populært innen Fakta

fastlegen
dine-penger-pengeradet
hanna-de-heldige
fryktlos
relasjonspodden-med-dora-thorhallsdottir-kjersti-idem
treningspodden
rss-strid-de-norske-borgerkrigene
foreldreradet
dypdykk
rss-sunn-okonomi
jakt-og-fiskepodden
rss-mann-i-krise-med-sagen
sinnsyn
hverdagspsyken
rss-kunsten-a-leve
takk-og-lov-med-anine-kierulf
tomprat-med-gunnar-tjomlid
bedragere
rss-impressions-2
anlegg-og-sjau-med-lothepus-og-pilgaard