
Library Snowman: A Mischievous Winter Adventure
Fluent Fiction - Norwegian: Library Snowman: A Mischievous Winter Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-01-10-23-34-02-no Story Transcript:No: Sindre var kjent for å være rampete blant vennene sine på den store internatskolen.En: Sindre was known for being mischievous among his friends at the large boarding school.No: Vinteren hadde forvandlet den rolige skolegården til et perfekt sted for snøballkrig, men Sindre hadde andre planer.En: Winter had transformed the calm schoolyard into a perfect place for snowball fights, but Sindre had other plans.No: Han ville bygge den perfekte snømannen, inne i biblioteket.En: He wanted to build the perfect snowman inside the library.No: Det var en stille vinterdag.En: It was a quiet winter day.No: Mange av studentene hadde dratt til kantina for lunsj.En: Many of the students had gone to the cafeteria for lunch.No: Sindre så en mulighet.En: Sindre saw an opportunity.No: "Astrid, Lars," hvisket han, "vi skal lage en snømann i biblioteket!En: "Astrid, Lars," he whispered, "we're going to build a snowman in the library!"No: " Astrid lo.En: Astrid laughed.No: "Hvordan i all verden?En: "How on earth?"No: " spurte hun skeptisk.En: she asked skeptically.No: Lars smilte, alltid klar for et eventyr.En: Lars smiled, always ready for an adventure.No: Biblioteket var et magisk sted.En: The library was a magical place.No: Rader med bøker strakte seg mot taket, og det fantes et koselig lesekrok ved vinduet.En: Rows of books stretched up to the ceiling, and there was a cozy reading nook by the window.No: Sindre hadde lagt merke til den tigjengelige plassen.En: Sindre had noticed the available space.No: Planen var enkel men dristig.En: The plan was simple but daring.No: Under friminuttet, samlet de tre vennene snø fra skolegården i hanskene sine.En: During breaktime, the three friends gathered snow from the schoolyard in their gloves.No: Sindre bar en stor del av snøen til lesekroken mens Astrid og Lars passet på døren.En: Sindre carried a large amount of snow to the reading nook while Astrid and Lars kept an eye on the door.No: "Librarianen kommer ikke før klokken ett," forsikret Sindre.En: "The librarian doesn't come until one o'clock," assured Sindre.No: De satte i gang med å forme snømannen.En: They began to shape the snowman.No: Bøkene ble brukt til å bygge et grunnlag og hansker for å bearbeide snøen.En: The books were used to build a foundation, and gloves for working the snow.No: Ferdighetene til Sindre kom til nytte.En: Sindre's skills came in handy.No: Hans kreative tanker førte til en snømann med hatt og skjerf.En: His creative thoughts led to a snowman with a hat and scarf.No: "Perfekt," sa Lars imponerende.En: "Perfect," said Lars, impressed.No: Akkurat da de var ferdige, hørte de trinn.En: Just as they were finished, they heard footsteps.No: Det var bibliotekaren, og hun kom raskt mot dem.En: It was the librarian, and she was quickly approaching them.No: I panikk forsøkte Sindre å flytte snømannen.En: In panic, Sindre tried to move the snowman.No: Det var da det skjedde.En: That's when it happened.No: Snømannen falt i biter til gulvet.En: The snowman collapsed into pieces on the floor.No: Vennene stivnet til.En: The friends froze.No: Bibliotekaren, en eldre dame med strenge briller, stoppet opp.En: The librarian, an older lady with strict glasses, stopped.No: Øynene hennes smalnet og hun så på rotet.En: Her eyes narrowed, and she looked at the mess.No: Til deres overraskelse lo hun.En: To their surprise, she laughed.No: "Skal si dere har fantasi!En: "You've got quite the imagination!"No: " sa hun med et smil i stemningen.En: she said with a smile in her voice.No: "Men dette må ryddes opp.En: "But this needs to be cleaned up."No: "Latteren lettet nervene til Sindre, Astrid og Lars.En: The laughter eased the nerves of Sindre, Astrid, and Lars.No: Sammen begynte de å rydde, mens bibliotekaren passet på.En: Together they began to clean, while the librarian supervised.No: "Kan vi ta et bilde først?En: "Can we take a picture first?"No: " spurte Astrid forsiktig.En: Astrid asked cautiously.No: Bibliotekaren nikket, fortsatt smilende.En: The librarian nodded, still smiling.No: Venner samlet seg rundt restene av snømannen, tok bildet og sa "Cheese!En: The friends gathered around the remains of the snowman, took the picture, and said "Cheese!"No: "Da de hadde ryddet opp, visste Sindre at han hadde lært noe viktig.En: After they had cleaned up, Sindre knew he had learned something important.No: Noen ganger betaler det seg å følge de sprø ideene, så lenge man også tar ansvar.En: Sometimes it pays to follow crazy ideas, as long as you also take responsibility.No: Det var en uforglemmelig dag i biblioteket, for alle.En: It was an unforgettable day in the library, for everyone. Vocabulary Words:mischievous: rampetetransformed: forvandletcalm: roligeopportunity: mulighetskeptically: skeptiskadventure: eventyrmagical: magisknook: lesekrokdaring: dristigshape: formefoundation: grunnlagcreative: kreativeimpressed: imponerendeapproaching: kom rasktpanic: panikkcollapsed: faltfroze: stivnetstricly: strengenarrowed: smalnetmess: rotetimagination: fantasisurprised: overraskelsenerves: nervenesupervised: passet påcautiously: forsiktigunforgettable: uforglemmeligresponsibility: ansvarfollow: følgecrazy: sprøavailable: tigjengelige
10 Jan 14min

Uncovering Secrets: The Hidden Chamber of Oslo Boarding School
Fluent Fiction - Norwegian: Uncovering Secrets: The Hidden Chamber of Oslo Boarding School Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-01-10-08-38-19-no Story Transcript:No: I hjertet av Oslo, lå en stor, gammel skole.En: In the heart of Oslo, there was a large, old school.No: Oslo Boarding School.En: Oslo Boarding School.No: Ute var det vinter, og snøen lå som et tykt teppe overalt.En: Outside, it was winter, and the snow lay like a thick blanket everywhere.No: Siri, Eirik og Magnus var tre elever her.En: Siri, Eirik, and Magnus were three students here.No: Skolen hadde mange gamle historier, men denne vinteren skulle de oppleve noe helt spesielt.En: The school had many old stories, but this winter they would experience something completely special.No: Det hele begynte i biblioteket.En: It all began in the library.No: Siri satt på det kalde, harde gulvet, blant støvete bøker.En: Siri was sitting on the cold, hard floor, among dusty books.No: Hun var alltid nysgjerrig.En: She was always curious.No: Fra en hylle ramlet det ut en gammel dagbok.En: From a shelf, an old diary fell out.No: Den var slitt, og lukten av gammelt papir fylte rommet da hun åpnet den.En: It was worn, and the smell of old paper filled the room when she opened it.No: Dagboken nevnte et hemmelig rom et sted under skolen.En: The diary mentioned a secret room somewhere beneath the school.No: Siri fikk store øyne.En: Siri widened her eyes.No: Hun måtte finne rommet!En: She had to find the room!No: Men å overbevise Eirik var en utfordring.En: But convincing Eirik was a challenge.No: "Det er bare tull!En: "It's just nonsense!"No: " sa han, skeptisk som vanlig.En: he said, skeptical as usual.No: Men Siri visste å bruke overtalelse.En: But Siri knew how to be persuasive.No: Til slutt gikk han med på å hjelpe, bare for å sørge for at de ikke ble i trøbbel.En: In the end, he agreed to help, just to make sure they didn't get into trouble.No: Magnus hørte planene deres mens han sniklyttet fra en skyggefull krok.En: Magnus heard their plans while he eavesdropped from a shadowy corner.No: Med et glis erklærte han at han ville være med for moro skyld.En: With a grin, he declared that he wanted to join for fun.No: Han elsket spenning, men var også litt av en konkurrent.En: He loved excitement, but was also a bit of a competitor.No: De ventet til den neste dagen.En: They waited until the next day.No: Snøen dalte fortsatt, og skolen var nesten et ispalass.En: The snow was still falling, and the school was almost like an ice palace.No: Alle holdt seg innendørs.En: Everyone stayed indoors.No: Det var et perfekt tidspunkt å utforske.En: It was a perfect time to explore.No: De tre vennene snek seg til biblioteket igjen.En: The three friends sneaked to the library again.No: I hjørnet var det en gammel bokreol.En: In the corner, there was an old bookcase.No: Siri begynte å studere veggen nøye.En: Siri started to study the wall closely.No: "Her," sa hun, med en bestemt tone.En: "Here," she said, with a determined tone.No: Det var en liten sprekk.En: There was a small crack.No: Med et felles dytt, åpnet de en skjult dør bak bokhyllen.En: With a joint push, they opened a hidden door behind the bookshelf.No: En mørk trapp krøp ned i dypet.En: A dark staircase crept down into the depths.No: Til tross for Eiriks protester, fortsatte de.En: Despite Eirik’s protests, they continued.No: Med lys fra mobilene deres, beveget de seg forsiktig nedover.En: With the light from their phones, they moved carefully downward.No: Smale trappetrinn førte dem til et fuktig rom.En: Narrow steps led them to a damp room.No: Det var som å tre inn i en glemt verden.En: It was like stepping into a forgotten world.No: Veggene var fylt med gamle bilder og rare gjenstander.En: The walls were filled with old photos and strange artifacts.No: Her var et kart, der en gammel uniform.En: Here was a map, there an old uniform.No: Plutselig ble det klart for dem.En: Suddenly it became clear to them.No: Dette var skolens historie.En: This was the school's history.No: Men det trygge eventyret ble raskt skummelt da de hørte en lyd ovenfra.En: But the safe adventure quickly became scary when they heard a sound from above.No: Noen var på vei!En: Someone was coming!No: Tilbake i dagslyset, ble de møtt av rektoren.En: Back in the daylight, they were met by the headmaster.No: Skremt, men også litt stolt, delte de oppdagelsen sin.En: Frightened, but also a little proud, they shared their discovery.No: Han lyttet alvorlig, men med et smil.En: He listened seriously, but with a smile.No: "Bra jobbet," sa han, "men neste gang, spør om hjelp.En: "Well done," he said, "but next time, ask for help."No: "De lærte alle noe den dagen.En: They all learned something that day.No: Siri innså forskjellen mellom eventyr og risiko.En: Siri realized the difference between adventure and risk.No: Eirik, mot sin vilje, begynte å like spenning.En: Eirik, against his will, began to like excitement.No: Og Magnus, alltid klar for det nye, så verdien av å jobbe sammen.En: And Magnus, always ready for the new, saw the value of working together.No: Så, selv om det gamle rommet var låst igjen, visste de det.En: So, even though the old room was locked again, they knew it.No: Skolen deres var mer enn bare en bygning.En: Their school was more than just a building.No: Den var full av historier.En: It was full of stories.No: Og noen ganger, trenger historiene unge utforskere til å finne dem.En: And sometimes, stories need young explorers to find them. Vocabulary Words:heart: hjertetthick: tyktblanket: teppecurious: nysgjerrigdiary: dagbokpersuasive: overtalelsechallenge: utfordringskeptical: skeptiskshadowy: skyggefullcompetitor: konkurrentice palace: ispalasssneaked: snekdetermined: bestemtcrack: sprekkhidden: skjultcreepy: krøpdamp: fuktigforgotten: glemtartifacts: gjenstanderuniform: uniformheadmaster: rektorenfrightened: skremtrisk: risikoagainst his will: mot sin viljeexcitement: spenningadventure: eventyrlock: låstexplorers: utforskerestories: historiervaluable: verdien
10 Jan 15min

Nordic Quest: Reindeer Mysteries & Northern Lights
Fluent Fiction - Norwegian: Nordic Quest: Reindeer Mysteries & Northern Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-01-09-23-34-02-no Story Transcript:No: Himmelen over Nord-Norge var i skumring, en mystisk blåtime som skimret av nordlysets dans.En: The sky over Nord-Norge was in twilight, a mysterious blue hour shimmering with the dance of the nordlys.No: Det var vinter, og snøen lå som et mykt teppe over det samiske reinbeitelandet.En: It was winter, and the snow lay like a soft blanket over the samiske reindeer grazing lands.No: Sigrid, en ung og bestemt samisk kvinne, sto ved kanten av skogen.En: Sigrid, a young and determined samisk woman, stood at the edge of the forest.No: Hun kikket utover de hvite viddene.En: She looked out over the white plains.No: I dag hadde en av de viktigste reinsdyrene i familien hennes forsvunnet.En: Today, one of the most important reindeer of her family had disappeared.No: «Jeg vet at vi må finne den,» sa Sigrid bestemt.En: "I know we have to find it," Sigrid said firmly.No: Familieflokken trengte dette reinsdyret til en viktig seremoni.En: The family herd needed this reindeer for an important ceremony.No: Ved hennes side sto Magnus, hennes venn.En: Beside her stood Magnus, her friend.No: Han var ofte skeptisk til Sigrids følelser og stolte mer på logikk.En: He was often skeptical of Sigrid's feelings and relied more on logic.No: «Vi har allerede lett i flere timer.En: "We've already searched for several hours.No: Sporene forsvinner i snøen,» sa Magnus, mens han ristet på hodet.En: The tracks disappear in the snow," Magnus said, shaking his head.No: «Hvordan vet vi hvilken vei å gå?En: "How do we know which way to go?"No: »Sigrid lukket øynene et øyeblikk, lyttet til sitt indre.En: Sigrid closed her eyes for a moment, listening to her inner self.No: «Jeg føler noe i den retningen.En: "I feel something in that direction."No: » Hun pekte mot skogen med de harde, bestandige grantrærne.En: She pointed towards the forest with the hardy, resilient spruce trees.No: Magnus så på henne med et skeptisk blikk, men bestemte seg for å følge henne.En: Magnus looked at her with a skeptical gaze but decided to follow her.No: «Greit, jeg kommer.En: "Alright, I'm coming.No: Men bare fordi jeg vil være sikker på at vi ikke kommer på avveie.En: But only because I want to make sure we don't get lost."No: »De begynte å gå.En: They began to walk.No: Snøen knirket under støvlene deres.En: The snow creaked under their boots.No: Luften var kald og klar, og stillheten i skogen var nesten trykkende.En: The air was cold and clear, and the silence in the forest was almost oppressive.No: Sigrid fulgte en usynlig sti, veien andre hadde ignorert.En: Sigrid followed an invisible path, the way others had ignored.No: Magnus gikk ved siden av, litt nølende, men våken for detaljer.En: Magnus walked beside her, a bit hesitant, but alert to details.No: Etter flere timers vandring, kom de til en skjult lysning.En: After several hours of trekking, they came to a hidden clearing.No: Der, foran dem, lå spor som tilhørte det savnede reinsdyret.En: There, in front of them, were tracks belonging to the missing reindeer.No: Sigrid bøyde seg ned, rørte ved sporene med fingrene.En: Sigrid bent down, touched the tracks with her fingers.No: «Den er nær,» hvisket hun.En: "It's near," she whispered.No: Like ved sporene, fant de merker som ikke tilhørte dyrene.En: Near the tracks, they found marks that didn't belong to animals.No: Noe hadde vært her, og det virket menneskeskapt.En: Something had been here, and it seemed man-made.No: Det var mystisk, og en følelse av ubehag fylte dem begge.En: It was mysterious, and a sense of unease filled them both.No: De fulgte sporene videre, til de endelig fant reinsdyret.En: They followed the tracks further until they finally found the reindeer.No: Det stod der, skjelvende, men i live.En: It stood there, trembling but alive.No: Sigrid la armene rundt dyret, lettet.En: Sigrid wrapped her arms around the animal, relieved.No: Magnus pustet lettet ut, men pekte på noe i snøen.En: Magnus exhaled with relief but pointed at something in the snow.No: «Vi må undersøke dette mer,» sa han.En: "We need to investigate this more," he said.No: «Det kan være noe som truer hele flokken.En: "It could be something that threatens the entire herd."No: »«Jeg ser det,» svarte Sigrid.En: "I see that," responded Sigrid.No: «Noe som kan skade beiteområdene.En: "Something that could harm the grazing areas."No: »Sammen begynte de å samle ledetråder.En: Together they began to gather clues.No: Til tross for uenigheter, klarte de å koble Sigrids intuisjon med Magnus' praktiske sans.En: Despite disagreements, they managed to combine Sigrid's intuition with Magnus' practical sense.No: De lærte å jobbe sammen, og deres respekt for hverandres evner vokste.En: They learned to work together, and their respect for each other's abilities grew.No: Da de vender hjem med reinsdyret trygt, visste de at de hadde en ny utfordring foran seg: å beskytte flokken mot truende farer.En: When they returned home with the reindeer safe, they knew they had a new challenge ahead of them: to protect the herd from threatening dangers.No: Men nå, med fornyet vennskap og tillit, var de klare til å takle hva som helst.En: But now, with renewed friendship and trust, they were ready to tackle anything. Vocabulary Words:twilight: skumringshimmering: skimretmysterious: mystiskgrazing: beiterdetermined: bestemtceremony: seremonirelied: stoltelogic: logikksceptical: skeptiskinner self: indreresilient: bestandigeoppressive: trykkendeclearing: lysningwhispered: hvisketunease: ubehagman-made: menneskeskapttrembling: skjelvenderelieved: lettetinvestigate: undersøkethreatens: truergather: samledespite: til tross forintuition: intuisjonpractical: praktiskechallenge: utfordringrenewed: fornyetprotect: beskyttetackle: takletrust: tillitherd: flokk
9 Jan 15min

An Unforgettable Sami Night: Tradition, Triumph & Joik
Fluent Fiction - Norwegian: An Unforgettable Sami Night: Tradition, Triumph & Joik Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-01-09-08-38-19-no Story Transcript:No: Himmelen over Kautokeino glødet med dansende farger fra nordlyset.En: The sky over Kautokeino glowed with dancing colors from the northern lights.No: Snøen knirket under føttene, og den kalde lufta var full av forventning.En: The snow creaked underfoot, and the cold air was full of anticipation.No: Samene samlet seg rundt bålene for å feire den store vinterfestivalen.En: The Sami gathered around the fires to celebrate the grand winter festival.No: Overalt var det latter og musikk, og reinsdyrene tuslet stille rundt i bakgrunnen.En: Everywhere there was laughter and music, and the reindeer wandered quietly in the background.No: Elsa, en stolt samisk kvinne, sto klar til å bli med i den tradisjonelle joik, men hun haltet synlig.En: Elsa, a proud Sami woman, stood ready to join in the traditional joik, but she was visibly limping.No: For noen dager siden hadde hun sklidd på isen og skadet ankelen.En: A few days ago, she had slipped on the ice and injured her ankle.No: I dag, av alle dager, hadde smerten kommet tilbake med hevn.En: Today, of all days, the pain had returned with a vengeance.No: Ivar, hennes bror, så på henne med bekymring.En: Ivar, her brother, watched her with concern.No: "Elsa, du burde ta det rolig," sa Ivar, mens han forsiktig hjalp henne å sette seg.En: "Elsa, you should take it easy," said Ivar, as he gently helped her to sit.No: "Ankelen din trenger hvile.En: "Your ankle needs rest."No: "Elsa ristet på hodet, fast bestemt.En: Elsa shook her head, determined.No: "Det er vår festival, Ivar.En: "It's our festival, Ivar.No: Jeg må delta.En: I have to participate."No: "Ivar sukket, vel vitende om hvor viktig festivalen var for Elsa.En: Ivar sighed, well aware of how important the festival was to Elsa.No: Imens, i et hjørne av festivalen, observerte Sigrid, en doktor som var ny til området, situasjonen med interesse.En: Meanwhile, in a corner of the festival, Sigrid, a doctor new to the area, observed the situation with interest.No: Hun hadde kommet til Kautokeino for å lære om samisk kultur og var oppmuntret til å dele sin medisinske kunnskap der det trengtes.En: She had come to Kautokeino to learn about Sami culture and was encouraged to share her medical knowledge where needed.No: Sigrid nærmet seg forsiktig.En: Sigrid approached carefully.No: "Elsa, jeg er her for å hjelpe hvis du vil ha det," tilbød hun med et varmt smil.En: "Elsa, I am here to help if you want it," she offered with a warm smile.No: "Vi kan finne en måte for deg å være med uten å skade deg mer.En: "We can find a way for you to participate without injuring yourself further."No: "Elsa så tvilende ut, men Ivar oppmuntret henne.En: Elsa looked doubtful, but Ivar encouraged her.No: "Kanskje det er verdt et forsøk, søster.En: "Maybe it's worth a try, sister.No: Vi kan ikke risikere helsen din.En: We can't risk your health."No: "Elsa nikket motvillig.En: Elsa nodded reluctantly.No: Sammen med Sigrid begynte de å legge en plan.En: Together with Sigrid, they began to make a plan.No: Ved å bruke både moderne og tradisjonelle samiske metoder, lagde de en støtte for Elsa's ankel.En: Using both modern and traditional Sami methods, they fashioned a support for Elsa's ankle.No: Sigrid knyttet den mens Ivar hjalp, og sørget for at Elsa følte seg komfortabel og trygg.En: Sigrid tied it while Ivar helped, ensuring that Elsa felt comfortable and secure.No: Kvelden rastet mot klimaks.En: The evening rushed towards its climax.No: Bålet spraket, og stemningen var elektrisk.En: The fire crackled, and the atmosphere was electric.No: Tiden var kommet for den spesielle seremonielle dansen.En: The time had come for the special ceremonial dance.No: Elsa reiste seg med hjelp fra Ivar, og selv om hun ikke kunne bevege seg som hun vanligvis gjorde, fant hun en ny måte å delta på ved bruk av sitt stemme.En: Elsa rose with help from Ivar, and even though she couldn't move as she usually did, she found a new way to participate using her voice.No: Hun startet en joik, en urfolkelig sang, mens de andre utførte dansen.En: She started a joik, an indigenous song, while the others performed the dance.No: Som Elsa joiket, ble stemmen hennes ett med flammene og vinden.En: As Elsa joiked, her voice became one with the flames and the wind.No: Hennes deltakelse var annerledes, men fortsatt essensiell.En: Her participation was different, but still essential.No: Folket omringet henne, heiet og ga henne støtte.En: The people surrounded her, cheering and giving their support.No: Da natten ble til daggry, var konflikten løst.En: As night turned to dawn, the conflict was resolved.No: Elsa hadde funnet en balanse mellom tradisjon og nødvendigheten av å ta vare på seg selv.En: Elsa had found a balance between tradition and the necessity of caring for herself.No: Ivar aksepterte at tradisjoner kunne forenes med nye måter.En: Ivar accepted that traditions could be merged with new ways.No: Sigrid hadde fått et dypere innblikk i den samiske kulturen og respekt for deres måter.En: Sigrid had gained a deeper insight into Sami culture and respect for their ways.No: I morgen ville de ha en ny dag å feire, men i natt hvilte de i vissheten om at sammen kunne de overvinne utfordringer og vokse.En: Tomorrow, they would have a new day to celebrate, but tonight they rested in the knowledge that together they could overcome challenges and grow.No: Slik lærte Elsa å akseptere hjelp, og én joik av gangen, gledet hun seg over festivalens åndelighet og kjærlighet.En: Thus, Elsa learned to accept help, and one joik at a time, she rejoiced in the spirituality and love of the festival. Vocabulary Words:glowed: glødetcreaked: knirketanticipation: forventninggathered: samletcelebrate: feirereindeer: reinsdyrwandered: tusletlimping: haltetslipped: skliddinjured: skadetvengeance: hevnconcern: bekymringdetermined: bestemtreluctantly: motvilligfashioned: lagdesecure: tryggrushed: rastetclimax: klimakscrackled: spraketelectric: elektriskceremonial: seremoniellrose: reiste segindigenous: urfolkeligessential: essensiellresolved: løstbalance: balansenecessity: nødvendighetcaring: ta vare påmerged: forenesovercome: overvinne
9 Jan 16min





















