Candles, Stories, and Friendship: Ivana’s New Beginning

Candles, Stories, and Friendship: Ivana’s New Beginning

Fluent Fiction - Croatian: Candles, Stories, and Friendship: Ivana’s New Beginning
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2026-07-06-22-34-01-hr

Story Transcript:

Hr: Ivana je stajala ispred svoje nove studentske sobe.
En: Ivana stood in front of her new student room.

Hr: Srce joj je kucalo ubrzano dok je gledala unutra.
En: Her heart was beating rapidly as she looked inside.

Hr: Prostrana soba još je bila puna kutija.
En: The spacious room was still full of boxes.

Hr: Bilo je ljeto, sunce je jako sijalo kroz velika prozorska okna.
En: It was summer, the sun was shining brightly through the large window panes.

Hr: Sve je mirisalo na svježe pokošenu travu.
En: Everything smelled of freshly cut grass.

Hr: Brujio je umoreni bum generacije mladih ljudi koji su u žurbi aranžirali svoje nove domove daleko od kuće.
En: The tired hum of a generation of young people hurriedly arranging their new homes far from home was buzzing.

Hr: Ivana je bila iz malenog grada u Hrvatskoj.
En: Ivana was from a small town in Croatia.

Hr: Sada, ispred nje, nalazilo se sve što je trebalo da učini – upoznati Marka i Anu, nove cimerice.
En: Now, in front of her, lay everything she needed to do – meet Marko and Ana, her new roommates.

Hr: Uvijek je bila ambiciozna.
En: She had always been ambitious.

Hr: Željela je studirati arhitekturu i ostvariti snove.
En: She wanted to study architecture and achieve her dreams.

Hr: Dok je unosila kutije, osjećala je nervozu.
En: As she carried in the boxes, she felt nervous.

Hr: Hoće li se uklopiti?
En: Would she fit in?

Hr: Hoće li ju prihvatiti?
En: Would they accept her?

Hr: Marko i Ana su već bili unutra.
En: Marko and Ana were already inside.

Hr: Marko, visok dečko s osmijehom koji bi mogao otopiti led, raspakiravao je svoje knjige.
En: Marko, a tall guy with a smile that could melt ice, was unpacking his books.

Hr: Ana, sitna djevojka s dugom, smeđom kosom, uređivala je police.
En: Ana, a petite girl with long brown hair, was arranging the shelves.

Hr: Zvuk glazbe dolazio je iz nekog od sobnih kutova.
En: The sound of music was coming from one of the room's corners.

Hr: "Zdravo, ja sam Ivana," rekla je veselo, iako je glas malo zadrhtao.
En: "Hello, I'm Ivana," she said cheerfully, though her voice trembled a little.

Hr: "Mislila sam da bismo mogli večeras organizirati neko malo druženje, da se bolje upoznamo?
En: "I thought we could organize a small get-together tonight to get to know each other better?"

Hr: "Marko je podigao pogled s knjiga i nasmiješio se: "Odlično!
En: Marko looked up from the books and smiled: "Great!

Hr: Možda možemo zajedno pripremiti večeru?
En: Maybe we can prepare dinner together?"

Hr: "Ana je također izgledala oduševljeno idejom.
En: Ana also seemed excited about the idea.

Hr: "Slažem se!
En: "I agree!

Hr: Možemo napraviti salatu i naručiti pizzu.
En: We can make a salad and order pizza."

Hr: "Večer je stigla brzo, i njih troje su se okupili.
En: Evening came quickly, and the three gathered together.

Hr: Razgovarali su o svemu, od studija do omiljenih filmova.
En: They talked about everything, from studies to favorite movies.

Hr: Ivana se polako počela osjećati ugodno.
En: Ivana slowly began to feel comfortable.

Hr: Iznenada, svjetla su treperila i ugasila se.
En: Suddenly, the lights flickered and went out.

Hr: Struja je nestala.
En: The power went out.

Hr: "Što ćemo sada?
En: "What do we do now?"

Hr: " upitala je Ivana u polumraku.
En: Ivana asked in the semi-darkness.

Hr: "Sve je u redu," rekao je Marko, već je pronašao svijeće.
En: "Everything's fine," said Marko, who had already found candles.

Hr: "Mi smo čitali strašne priče kad smo bili djeca svjetlosti ovako.
En: "We used to read scary stories when we were kids in this light.

Hr: Možda je vrijeme za par njih?
En: Maybe it's time for a few of those?"

Hr: "Ana se nasmijala: "Zvukovi kao plan!
En: Ana laughed: "Sounds like a plan!

Hr: Možemo smisliti svoje priče.
En: We can make up our own stories."

Hr: "I tako su, dok vani cvrčci pjevali a mrak prigrlio, troje cimera sjedili u krugu svijeća i pripovijedali jedni drugima izmišljene priče.
En: And so, while crickets sang outside and darkness embraced them, the three roommates sat in a circle of candles and told each other imaginary stories.

Hr: Smijeh se širio odjem od zidova.
En: Laughter echoed off the walls.

Hr: Činilo se kao da je vrijeme stalo.
En: It seemed as if time had stopped.

Hr: Nakon nekog vremena, svjetla su se vratila, ali njihove priče nisu prestajale.
En: After a while, the lights came back on, but their stories didn't stop.

Hr: Ivana je shvatila da su ona i njezini novi prijatelji stvorili nešto posebno.
En: Ivana realized that she and her new friends had created something special.

Hr: Osjetila je kako su nestala njena stara strahovanja.
En: She felt her old fears melt away.

Hr: Nasmijala se, iskreno i sretno.
En: She laughed, genuinely and happily.

Hr: Te noći, Ivana je krenula spavati s osmijehom na licu i toplinom u srcu.
En: That night, Ivana went to sleep with a smile on her face and warmth in her heart.

Hr: Shvatila je da joj pripadnost dolazi prirodno kada je otvorena i iskrena.
En: She realized that belonging comes naturally when one is open and honest.

Hr: Ovdje, u studentskom domu, napokon je doživjela početak novog poglavlja u životu s pravim prijateljima.
En: Here, in the student dorm, she finally experienced the beginning of a new chapter in life with true friends.

Hr: Više nije trebala skrivati tko je bila.
En: She no longer needed to hide who she was.

Hr: Značila je da je tu, prisutna i spremna za sve što dolazi.
En: It meant being there, present, and ready for whatever comes.


Vocabulary Words:
  • spacious: prostrana
  • panes: okna
  • freshly: svježe
  • grass: travu
  • humming: brujio
  • generation: generacije
  • ambitious: ambiciozna
  • achieve: ostvariti
  • nervous: nervozu
  • fit in: uklopiti
  • unpack: raspakiravao
  • arranging: uređivala
  • cheerfully: veselo
  • trembled: zadrhtao
  • get-together: druženje
  • excited: oduševljeno
  • salad: salatu
  • pizza: pizzu
  • comfortable: ugodno
  • flickered: treperila
  • semi-darkness: polumraku
  • candles: svijeće
  • scary: strašne
  • circle: krug
  • imaginary: izmišljene
  • echoed: širio
  • genuinely: iskreno
  • belonging: pripadnost
  • chapter: poglavlja
  • present: prisutna

Det här avsnittet är hämtat från ett öppet RSS-flöde och publiceras inte av Podme. Det kan innehålla reklam.

Avsnitt(342)

Chasing Sunsets: A Journey to Inner Peace in Rovinj

Chasing Sunsets: A Journey to Inner Peace in Rovinj

Fluent Fiction - Croatian: Chasing Sunsets: A Journey to Inner Peace in Rovinj Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-07-07-07-38-19-hr Story Tr...

7 Juli 17min

Plitvička Depths: Courage in Nature's Paradise

Plitvička Depths: Courage in Nature's Paradise

Fluent Fiction - Croatian: Plitvička Depths: Courage in Nature's Paradise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-07-06-07-38-19-hr Story Transcr...

6 Juli 16min

Tomato Tango: A Culinary Tale of Kindness in Dubrovnik

Tomato Tango: A Culinary Tale of Kindness in Dubrovnik

Fluent Fiction - Croatian: Tomato Tango: A Culinary Tale of Kindness in Dubrovnik Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-07-05-22-34-01-hr Story...

5 Juli 15min

Legacy's Shine: Uniting Rivals Under Dubrovnik's Sun

Legacy's Shine: Uniting Rivals Under Dubrovnik's Sun

Fluent Fiction - Croatian: Legacy's Shine: Uniting Rivals Under Dubrovnik's Sun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-07-05-07-38-19-hr Story T...

5 Juli 18min

Braving the Storm: Katarina's Path to Clarity

Braving the Storm: Katarina's Path to Clarity

Fluent Fiction - Croatian: Braving the Storm: Katarina's Path to Clarity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-07-04-22-34-01-hr Story Transcri...

4 Juli 17min

Stormy Lessons: Trust and Teamwork Amid Plitvice's Beauty

Stormy Lessons: Trust and Teamwork Amid Plitvice's Beauty

Fluent Fiction - Croatian: Stormy Lessons: Trust and Teamwork Amid Plitvice's Beauty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-07-04-07-38-19-hr St...

4 Juli 16min

Courage and Change: A Summer of Self-Expression at Internat Jurić

Courage and Change: A Summer of Self-Expression at Internat Jurić

Fluent Fiction - Croatian: Courage and Change: A Summer of Self-Expression at Internat Jurić Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-07-03-22-34-...

3 Juli 18min

Populärt inom Utbildning

historiepodden-se
rss-bara-en-till-om-missbruk-medberoende-2
det-skaver
harrisons-dramatiska-historia
nu-blir-det-historia
roda-vita-rosen
sektledare
i-vantan-pa-katastrofen
allt-du-velat-veta
rss-viktmedicinpodden
johannes-hansen-podcast
not-fanny-anymore
kan-jag-sa-kan-du-podden
rss-foraldramotet-bring-lagercrantz
rss-ar-det-rimligt
sa-in-i-sjalen
rss-max-tant-med-max-villman
rikatillsammans-om-privatekonomi-rikedom-i-livet
vi-gar-till-historien
rss-traningsklubben