Orden vi använder för att förolämpa varandra
Språket29 Maj 2023

Orden vi använder för att förolämpa varandra

Kränkande språk kan vara skällsord som luder, pucko, fikus eller stolle. Men också att säga din idiot, ditt as eller din jävel. Hör om grammatiken och historien bakom några vanliga tillmälen.

Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Förolämpningar är ett känsligt ämne men det är också själva tanken med förolämpningar, säger Henrik Rosenkvist, professor i nordiska språk.

– Skällsorden har sin funktion i språket. När man är arg på någon och vill säga något nedsättande då måste man ha vissa ord för det.

Måste de vara förnedrande?
– Ja. Precis som att vi har ord för att hylla någon så har vi ord för att berätta hur illa vi tycker om någon. Språket har vi för att uttrycka alla våra känslor, inte bara de fina känslorna, säger Henrik Rosenkvist.

Språkfrågor om skällsord och förolämpningar

Varifrån kommer ordet "stolle" i betydelsen en dum person och har det något med den tyska kakan "stollen" att göra?

Varför säger man din eller ditt istället för du i förolämpningar? Som till exempel ditt as, din idiot eller ditt rövhål. På andra språk använder man formen du, som “you asshole” på engelska eller “du Arschloch” på tyska.

Varifrån kommer skällsordet "fikus" för en homosexuell man?

Hur har ordet "luder" bytt betydelse över tid?

Har det skånska nedsättande ordet "fyle", i betydelsen "en grupp människor", något att göra med "fyle" från den antika grekiskan, som betydde stam?

Varifrån kommer skällsordet "pucko" och kan det ha någon koppling till den persiska förolämpningen "kalepook" som betyder ungefär dumhuvud?

Läs mer om tillmälen, skällsord och kränkande ord

Bok: Kapten Haddocks ordbok, från alabasterskalle till ökenråtta, författare Björn Wahlberg (från 2020)

Video: Tennisspelaren Jonas Björkman skriker "luder" med mera till en domare (från 2007)

Språkvetare Henrik Rosenkvist, professor i nordiska språk vid Göteborgs universitet.
Programledare Emmy Rasper.

Avsnitt(926)

Språkbiten 20110718 0535 20110718 2050 20110724 1735 2011-07-18 kl. 06.00

Språkbiten 20110718 0535 20110718 2050 20110724 1735 2011-07-18 kl. 06.00

Språkbiten 18/7 2011 Ingen ko på isen och andra uttryck Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

18 Juli 20118min

Språkbiten 20110718 Bynglig och slyna 2011-07-18 kl. 06.00

Språkbiten 20110718 Bynglig och slyna 2011-07-18 kl. 06.00

Språkbiten 18/7 2011 Bynglig och slyna Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

18 Juli 20118min

Språkbiten 20110711 Böjningar 2011-07-11 kl. 06.00

Språkbiten 20110711 Böjningar 2011-07-11 kl. 06.00

Språkbiten 11/4 2011 Böjningar Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

11 Juli 20119min

Språkbiten 20110711 Grammatik och böjning 2011-07-11 kl. 06.00

Språkbiten 20110711 Grammatik och böjning 2011-07-11 kl. 06.00

Språkbiten 11/7 2011 Grammatik och böjning Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

11 Juli 20119min

Språkbiten 20110704 0535 20110704 2050 20110710 1735 2011-07-04 kl. 06.00

Språkbiten 20110704 0535 20110704 2050 20110710 1735 2011-07-04 kl. 06.00

Språkbiten 4/7 2011 Grammatik och böjningar Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

4 Juli 20119min

Språkbiten 20110725 Former som fattas 2011-07-04 kl. 06.00

Språkbiten 20110725 Former som fattas 2011-07-04 kl. 06.00

Språkbiten 25/7 2011 Former som fattas Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

4 Juli 20118min

Språkbiten 20110704  Ingen ko på isen 2011-07-04 kl. 06.00

Språkbiten 20110704 Ingen ko på isen 2011-07-04 kl. 06.00

PÅA: Kortprogrammet Språkbiten är tillbaka i etern. Under åtta sommarveckor kan ni höra avsnitt ur tidigare års Språket, där professor Lars-Gunnar Andersson besvarar radiolyssnarnas frågor om språk. Redaktör för programmet Anna Lena Ringarp. AVA: I Språkbiten har vi hört Lars-Gunnar Andersson, professor i modern svenska vid Göteborgs universitet. Språkbiten sänds måndag 5.35, med repris måndag 20.50 och söndag klockan 17.35. Välj den info som passar! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

4 Juli 20119min

P1 Språket 20110629 Gamla mönster, brytningar och översättningar 2011-06-29 kl. 19.03

P1 Språket 20110629 Gamla mönster, brytningar och översättningar 2011-06-29 kl. 19.03

Gamla mönster, brytningar och översättningar. Det blir flera spår att följa i veckans program för den som vill fundera över språket. Musikproducenten Håkan Lidbo i Stockholm har kört några kända texter genom flera maskinöversättningsprogram. Resultatet väcker tankar om det oersättligt mänskliga i språket. Läkaren och fonetikern Olle Kjellin som håller språkkurs för utländska läkare berättar hur man snabbt gör en brytning mera begriplig. Lyssnaren Cecilia Billing i Osby tappade omedelbart förtroendet för webbplatsen som använde ordet våran i sin text. Hur mycket vardagligt tal kan man använda i neutrala texter? Professor Lars-Gunnar Andersson diskuterar denna och andra lyssnarfrågor. Repris från 1/9 2010. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

29 Juni 201124min

Populärt inom Vetenskap

p3-dystopia
svd-nyhetsartiklar
dumma-manniskor
allt-du-velat-veta
kapitalet-en-podd-om-ekonomi
paranormalt-med-caroline-giertz
dumforklarat
rss-ufobortom-rimligt-tvivel
rss-i-hjarnan-pa-louise-epstein
rss-vetenskapsradion
det-morka-psyket
sexet
medicinvetarna
rss-vetenskapspodden
rss-broccolipodden-en-podcast-som-inte-handlar-om-broccoli
barnpsykologerna
rss-vetenskapsradion-2
bildningspodden
4health-med-anna-sparre
rss-spraket