En riktigt varm jul: Peder Gustafsson, Bangkok

En riktigt varm jul: Peder Gustafsson, Bangkok

En julhälsning från Sveriges Radios korrespondent.

Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Bangkok, julafton.

Redan vid fyratiden på julaftons morgon ropade mina föräldrar:

– Kom nu ungar, nu åker vi.

Det var de, för mig, magiska orden att nu var julen här. Färden gick först mot Arlanda flygplats och sedan vidare ut i världen.

Under hela min uppväxt så tillbringade jag jularna utomlands. Det berodde helt enkelt på att mina föräldrar jobbade på krogen och den enda gemensamma semestern på året vi hade var vid jul- och nyårshelgerna.

Resorna i min uppväxt gick till Kenya, Gambia, Indonesien, Singapore, Barbados och hit till Thailand, för att nämna några länder. Att resa så långt bort var ovanligt i början av 70-talet, så när jag kom hem efter resorna så fick jag alltid hålla föredrag om resmålen inför mina klasskompisar. Då såg jag det som ett straff att behöva berätta om huvudstäder, floder, olika kulturer och maten. Nu är jag tacksam över att jag tvingades till de där föredragen. På något sätt så har det gjort att jag har hamnat där jag är i dag.

Jag tror inte att jag hade blivit varken journalist eller utrikeskorrespondent om det inte hade varit för resorna och föredragen. Det öppnade upp ett sug efter att få uppleva mer, träffa fler människor, se fler kulturer och smaka ännu mer lokal mat, ett sug som har följt med mig genom hela livet.

Den vanligaste frågan jag fick när jag kom tillbaka till skolan efter jullovet var “vad fick du i julklapp?” Jag svarade “ingenting, men vi har varit utomlands, så det var min julklapp”. “Va trist”, svarade mina klasskompisar i Katrineholm. Själv var jag nöjd med alla upplevelser och ofta nya kompisar jag hade träffat. Det är klart att jag kände mig lite utanför när mina bästisar snackade om Kalles jul och Scooby-Doo som de hade sett på tv under julen.

För många är julen starkt förknippad med maten, det är den för mig också. Det är bara det att jag fick smaka chili-krabba i Singapore, ugali i Kenya istället för julskinka och risgrynsgröt. Eller Thailändsk phad thai, långt innan det fanns att köpa i snart sagt varje gathörn i Sverige.

Eftersom jag fick förmånen att resa just under julen så var resandet under lång tid alltid förknippat med julen för mig. Jag kunde känna samma förväntansfulla pirrande i kroppen många år senare när jag var på en flygplats som jag kände vid jul när jag var barn och kom då på mig själv att tänka tanken “är det redan jul?”, vilket det inte var.

Senare i livet har jag fortsatt att resa och ofta är jag utomlands under julhelgen. Så för mig är julen starkt förknippad med värme och ett tropiskt klimat. Eftersom jag nu har privilegiet att bo och jobba i Asien med Thailand som bas så känns det som att det är jul hela tiden.

Dessutom kan jag säga att cirkeln är sluten.

För det var verkligen här mina första tankar på att bli journalist kom. Det var under julen 1972, då resan med mina föräldrar hade gått hit till Thailand.

Vi bodde då i en fiskeby som numera är den kända turistorten Pattaya. Söder om Pattaya låg då en flygbas där USA:s flygvapen fanns under Vietnamkriget. En dag såg vi hur stora, tunga B-52:or lyfte med bomber som skulle släppas över Vietnam. Jag minns att jag med skräckblandad förtjusning såg de stora planen lyfta. Dagen därpå såg vi bilder från ett sönderbombat Hanoi på den thailändska tv:n. Jag minns att jag sa till min mamma att de måste vara de planen vi såg i går som gjort det där.

– Ja, svarade hon kort.

– Någon måste berätta det här för världen, för dem hemma, sa jag.

– Då får du bli utrikeskorrespondent för att kunna göra det på ett bra sätt, sa min mamma.

Där och då bestämde jag mig: en dag ska jag bli korrespondent.

Och nu är jag det – så de där resorna och orden från min mamma är de bästa julklappar jag har fått.

Nu önskar jag dig en riktigt varm och god jul från Bangkok.

Peder Gustafsson, Bangkok
peder.gustafsson@sverigesradio.se

Avsnitt(500)

Det tyskspråkiga Europa: Allt från korv till Fassbinder

Det tyskspråkiga Europa: Allt från korv till Fassbinder

Idag är det telefonväkteri i radiokorrespondenterna. Lyssnarna kunde ringa i direktsändning och fråga vad de ville om det tyskspråkiga Europa! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Vad vill ni veta om Tyskland, Österrike och Schweiz? Vi har ju betat av Tyskland, Österrike och Schweiz under veckan. Kanske undrar ni något inför det tyska valet i höst? Eller inför det Österrikiska? Eller ni kanske undrar hur man lyckas att göra en perfekt Schnitzel? Eller vilken bok som egentligen beskriver den tyska återföreningen bäst? En vitter panel Utöver programledaren Gunnar Bolin har vi laddat med en panel som kan allt från korv till Fassbinder - Ruth Jacoby, f d ambassadör i Tyskland, den legendariska kockprofilen Kurt Weid, Björn Sandmark, VD Göteborgs Stadsteater och expert på tysk kultur och den sommarvikarierande Berlinkorrespondenten Daniel Alling som har koll på den tyska politiken. Björn Sandmarks boktips: Tyskland: Mephisto av Klaus MannOm anpasslighet och motstånd i Hitlertyskland. Österrike:Operabalen av Josef HaslingerHär sammanfaller flera aktuella teman om terrorattack mot en teater och är samtidigt besk satir av det österrikiska klassamhällets största kändisfest. Schweiz:Sotarpojken av Lisa TetznerBarn och ungdomsbok om sotarpojkseländet i Italien och Schweiz som delvis öppnade dörren till litteraturens värld för mig. Och för den som vill börja läsa på tyska kan kanske de här böckerna fungera bra: Aus dem Leben eines Taugenichts av Joseph von Eichendorf Die Lieferantin av Zoe Beck Programledare: Gunnar BolinProducent: Daniel af Klintberg

20 Juli 201745min

Schweiz: Klockor, ost och direktdemokrati

Schweiz: Klockor, ost och direktdemokrati

I Radiokorrespondenternas vecka med tema det tyskspråkiga Europa har turen kommit till Schweiz, ja - den tyskspråkiga delen av landet då. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Hur låter Schweiz? Tyskan har trots allt lite storebrorsläge med 63 procent av Schweiz invånare som talar den för alla utomstående rätt obegripliga Schwizerdüütschen. Vi ska tala om just schewizertyskan, om neutraliteten och direktdemokratin dvs dessa ständiga folkomröstningar och det blir ett osttest. Vad är det som gör schweizerosten så god och varför tjatar vi om schweiziska klockor? Klockor och schweiziska delikatesser Det blir prat om ost och direktdemokrati och mycket annat i studion med Bruno Kaufmann, journalist, statsvetare och expert på den schweiziska direktdemokratin, Michelle Waldispuhl, universitetslektor i tyska och Christian Ekberg, entreprenör och importör av schweiziska delikatesser. Klockspecialisten Tony Frank får förklara vurmen för schweiziska ur. Och så blir det förstås ett dialekttest! Programledare: Gunnar BolinProducent: Daniel af Klintberg På torsdag blir det traditionellt väkteri med lyssnarfrågor via telefon och andra kanaler, och man kan fråga nästan vad man vill om det tyskspråkiga Europa. Numret som ni lyssnare ringer är 08-22 45 00, telefonslussen öppnar 14:30. Det går bra att redan nu mejla er fråga till: korrespondenterna@sverigesradio.se

19 Juli 201745min

Österrike: Joddling, wienervalser och Mozartkulor

Österrike: Joddling, wienervalser och Mozartkulor

I dagens Radiokorrespondenterna fortsätter vi vårt tema om det tyskspråkiga Europa men vi tar oss "a bissl" längre söderut från igår då vi var i Tyskland. Och var säger man "a bissl"? Jo, i Österrike. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Allt du bör veta om Österrike  Dagens program handlar helt och hållet om detta land, hur har vi det till exempel med våra österrikiska fördomar? Joddling, wienervalser och mozartkulor? Eller kanske de provokativa konstnärerna som dramatikern Elfriede Jelinek och filmregissören Ulrich Seidl? Två som älskar det som österrikarna kallar Netzbeschmutsung det vill säga att "kacka i eget bo". Dialekttest  Och så blir det en hel tal om dialekter, mat och mycket annat, med bland annat Ernst Kirchsteiger, skådespelaren Robert Fux och svenskösterrikarna Wolfgang Matl och Rosi Haiden som är med i studion. Programledare: Gunnar BolinProducent: Daniel af Klintberg På torsdag blir det traditionellt väkteri med lyssnarfrågor via telefon och andra kanaler, och man kan fråga nästan vad man vill om det tyskspråkiga Europa. Numret som ni lyssnare ringer är 08-22 45 00, telefonslussen öppnar 14:30. Det går bra att redan nu mejla er fråga till: korrespondenterna@sverigesradio.se

18 Juli 201745min

Tyskland: Tyska dialekter, weisswurst och fotbolls-EM

Tyskland: Tyska dialekter, weisswurst och fotbolls-EM

I veckans talkshow med radiokorrespondenterna är det Gunnar Bolin som är huvudperson. Tillsammans med inbjudna gäster vänder och vrider vi på det tyskspråkiga Europa. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Han har rapporterat från olympiska spel, varit både kultur- och Tysklandskorrespondent, i år är det trettio år sedan han började på P1:s kulturredaktion. Gunnar Bolin leder denna vecka Radiokorrespondenterna - direkt från studio sju i radiohuset. Idag talar vi om Tyskland, imorgon om Österrike och på onsdag om Schweiz. Det tyskspråkiga Europa  Tyska är faktiskt det största språket i Europa med si sådär 92 miljoner människor som har det som modersmål. I dagens program pratar vi om det tyska språket, dialekterna och får dessutom en lägesrapport från sommarkorrespondenten i Berlin, Daniel Alling och tyskspråkiga journalisten och Sveriges Radio medarbetaren Luise Steinberger. Fotboll och weisswurst Till studion kommer även fotbollsspelaren Katrin Schmidt som spelar i Djurgården och har en del att säga om kvällens inledande EM-match mellan Sverige och Tyskland. Dessutom gästar den legendariska kockprofilen Kurt Weid programmet. Han har bland annat grundat det svenska kocklandslaget och vet allt om både weisswurst och det nya Michelinbeströdda tyska köket. Radiokorrespondenterna kl 15:04 i P1.  På torsdag blir det traditionellt väkteri med lyssnarfrågor via telefon och andra kanaler, och man kan fråga nästan vad man vill om det tyskspråkiga Europa. Numret som ni lyssnare ringer är 08-22 45 00, telefonslussen öppnar 14:30. Det går bra att redan nu mejla er fråga till: korrespondenterna@sverigesradio.se Programledare: Gunnar BolinProducent: Daniel af Klintberg

17 Juli 201745min

Populärt inom Samhälle & Kultur

podme-dokumentar
svenska-fall
p3-dokumentar
rattsfallen
en-mork-historia
nemo-moter-en-van
skaringer-nessvold
creepypodden-med-jack-werner
killradet
kod-katastrof
flashback-forever
p1-dokumentar
hor-har
p3-historia
vad-blir-det-for-mord
aftonbladet-daily
historiska-brott
rss-ghip-googlare-har-inga-polare
dialogiskt
rss-sanning-konsekvens