From Panic to Triumph: A Presentation Success Story

From Panic to Triumph: A Presentation Success Story

Fluent Fiction - Swedish: From Panic to Triumph: A Presentation Success Story
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-03-07-23-34-01-sv

Story Transcript:

Sv: I Malmö står Turning Torso stolt och majestätiskt mot den gråa vinterhimlen.
En: In Malmö, the Turning Torso stands proudly and majestically against the gray winter sky.

Sv: Snöflingor faller tyst och täcker gatorna vars skönhet man kan se genom konferensrummets stora glasfönster.
En: Snowflakes fall silently, covering the streets, whose beauty can be seen through the large glass windows of the conference room.

Sv: Inne i det moderna konferensrummet känner Lina en blandning av förväntan och nervositet.
En: Inside the modern conference room, Lina feels a mix of anticipation and nervousness.

Sv: Hon justerar sin presentation på laptopen, medveten om att varje detalj måste vara perfekt.
En: She adjusts her presentation on the laptop, aware that every detail must be perfect.

Sv: Dagens presentation kan vara hennes chans till befordran.
En: Today's presentation could be her chance for a promotion.

Sv: Oskar, som står bredvid henne, försöker slappna av.
En: Oskar, standing next to her, tries to relax.

Sv: Han är den charmiga kollegan som ofta förlitar sig på sin förmåga att vinna folk över med ett leende.
En: He's the charming colleague who often relies on his ability to win people over with a smile.

Sv: Men denna gång känner han en gnagande nervositet, mest för att Lina är så viktig för honom, även om han ännu inte erkänt det ens för sig själv.
En: But this time, he feels a gnawing nervousness, mostly because Lina is so important to him, even though he hasn't yet admitted it even to himself.

Sv: Presentationens tid närmar sig, och gästerna börjar anlända.
En: The time for the presentation approaches, and the guests begin to arrive.

Sv: Plötsligt blinkar projektorn till och slocknar.
En: Suddenly, the projector flickers and goes out.

Sv: En panik sprider sig i rummet.
En: Panic spreads in the room.

Sv: Lina känner hjärtat slå snabbare, men låter inte osäkerheten visa sig.
En: Lina feels her heart beat faster but doesn't let the uncertainty show.

Sv: Hon har alltid en reservplan.
En: She always has a backup plan.

Sv: "Oskar," säger hon snabbt, "kan du börja prata med publiken?
En: "Oskar," she says quickly, "can you start talking to the audience?

Sv: Vi byter till en whiteboard."
En: We'll switch to a whiteboard."

Sv: Oskar nickar och hans nervositet försvinner när han möter publikens blickar och startar med några vänliga inledningar.
En: Oskar nods, and his nervousness disappears when he meets the audience's eyes and starts with some friendly introductions.

Sv: Han berättar små historier och skämt som fångar deras intresse.
En: He tells small stories and jokes that capture their interest.

Sv: Under tiden växlar Lina till sin reservplan.
En: Meanwhile, Lina switches to her backup plan.

Sv: Med en markerpenna börjar hon rita och skriva på den vita tavlan.
En: With a marker, she begins drawing and writing on the whiteboard.

Sv: Hon förklarar projektet med klara bilder och enkla punkter.
En: She explains the project with clear images and simple points.

Sv: Oskars ord och Linas tydliga presentation blir en oväntad, men fantastisk, kombination.
En: Oskar's words and Lina's clear presentation become an unexpected, but fantastic, combination.

Sv: De kompletterar varandra perfekt.
En: They complement each other perfectly.

Sv: När presentationen är klar applåderar publiken.
En: When the presentation is over, the audience applauds.

Sv: Deras boss, en sträng men rättvis kvinna, ser mycket nöjd ut.
En: Their boss, a strict but fair woman, looks very pleased.

Sv: Lina ler, och en vikt lyfts från hennes axlar.
En: Lina smiles, and a weight lifts from her shoulders.

Sv: Hon har inte bara levererat en lyckad presentation, hon har också lärt sig att lita på sin egen instinkt och på sina kollegor.
En: She has not only delivered a successful presentation but has also learned to trust her own instincts and her colleagues.

Sv: Efteråt, när rummet töms, stannar Oskar kvar.
En: Afterward, as the room empties, Oskar stays behind.

Sv: Han ser på Lina med en ny förståelse.
En: He looks at Lina with new understanding.

Sv: "Du var fantastisk," säger han mjukt.
En: "You were amazing," he says softly.

Sv: Lina ler igen, tacksam för hans stöd.
En: Lina smiles again, grateful for his support.

Sv: "Inte utan din hjälp."
En: "Not without your help."

Sv: I den stunden inser både Lina och Oskar hur mycket de verkligen betyder för varandra.
En: In that moment, both Lina and Oskar realize how much they truly mean to each other.

Sv: Framför fönstret dansar snöflingorna långsamt till marken, medan Malmö fortsätter i sin tysta skönhet.
En: In front of the window, the snowflakes dance slowly to the ground, while Malmö continues in its silent beauty.


Vocabulary Words:
  • proudly: stolt
  • majestically: majestätiskt
  • anticipation: förväntan
  • nervousness: nervositet
  • adjusts: justerar
  • promotion: befordran
  • charming: charmiga
  • relies: förlitar
  • gnawing: gnagande
  • admitted: erkänt
  • projector: projektor
  • flickers: blinkar
  • uncertainty: osäkerheten
  • backup: reserv
  • audience: publiken
  • introductions: inledningar
  • capture: fångar
  • marker: markerpenna
  • unexpected: oväntad
  • combination: kombination
  • complement: kompletterar
  • strict: sträng
  • pleased: nöjd
  • instincts: instinkt
  • realize: inser
  • grateful: tacksam
  • support: stöd
  • applauds: applåderar
  • silently: tyst
  • successfully: lyckad

Avsnitt(341)

Surviving the Spring Storm: A Tale of Trust and Triumph

Surviving the Spring Storm: A Tale of Trust and Triumph

Fluent Fiction - Swedish: Surviving the Spring Storm: A Tale of Trust and Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-04-02-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: Det var vår i Västerbotten, men vädret hade andra planer.En: It was spring in Västerbotten, but the weather had other plans.Sv: Elin och Magnus, ute för en påskvandring, hade njutit av den stilla morgonen.En: Elin and Magnus, out for an Easter hike, had enjoyed the quiet morning.Sv: Men nu svepte en oväntad snöstorm in över landskapet och raderade alla spår av stigar de känt till.En: But now an unexpected snowstorm swept over the landscape and erased all traces of the paths they knew.Sv: Västerbottens landskap var både vackert och förrädiskt.En: Västerbotten's landscape was both beautiful and treacherous.Sv: Skogarna var täta, och kullarna sträckte sig mjukt över markerna.En: The forests were dense, and the hills gently stretched across the terrain.Sv: Elin stod stilla och kände kylan tillta.En: Elin stood still and felt the cold intensify.Sv: Snön föll så tätt att det kändes som att världen krympte.En: The snow fell so thickly that it felt as if the world was shrinking.Sv: Hon såg på Magnus.En: She looked at Magnus.Sv: Han såg lugn ut, men hade alltid undvikit kyla sedan en olycka som barn.En: He appeared calm, but had always avoided the cold since an accident as a child.Sv: Ingen av dem sa något direkt om situationens allvar, men båda visste att de behövde hitta hem innan mörkret och kylan blev för mycket.En: Neither of them spoke directly about the seriousness of the situation, but both knew they needed to find their way home before the darkness and cold became too overwhelming.Sv: Elin, bestämd att ta ledningen, påminde sig de landmärken från tidigare vandringar.En: Elin, determined to take the lead, reminded herself of the landmarks from previous hikes.Sv: "Vi kan följa bäcken tills vi når den gamla granen," föreslog hon.En: "We can follow the brook until we reach the old spruce," she suggested.Sv: Magnus knäppte jackan tätare.En: Magnus zipped his jacket tighter.Sv: "Eller så kan vi vänta ut snön här", sa han, men hans röst bar ett uns av tillit till Elin.En: "Or we can wait out the snow here," he said, but his voice carried a hint of trust in Elin.Sv: Med vetskapen att snön inte skulle ge med sig snart, nickade han till slut.En: Knowing the snow wouldn't let up soon, he eventually nodded.Sv: "Okej, vi går," sa han.En: "Okay, let's go," he said.Sv: De fortsatte framåt och sneglade på snön som föll och låg sig tungt på marken.En: They continued forward, glancing at the snow as it fell and lay heavily on the ground.Sv: Tid var deras fiende, men vinden och snön var de starkaste utmanarna.En: Time was their enemy, but the wind and snow were the strongest challengers.Sv: Plötsligt öppnade sig skogen och avslöjade en frusen bäck.En: Suddenly, the forest opened up and revealed a frozen brook.Sv: Ett val måste göras: en lång omväg eller en riskfylld passage.En: A choice had to be made: a long detour or a risky crossing.Sv: Elin tog ett djupt andetag.En: Elin took a deep breath.Sv: "Om vi följer isen försiktigt kan vi spara tid," sa hon.En: "If we follow the ice carefully, we can save time," she said.Sv: Magnus tvekade men såg sedan hennes beslutsamhet.En: Magnus hesitated but then saw her determination.Sv: Tillsammans slöt de sig nära, varsamt kände på isens styrka för varje steg.En: Together they huddled close, gently testing the ice's strength with each step.Sv: När de äntligen nådde andra sidan, andades Elin ut lättat.En: When they finally reached the other side, Elin exhaled in relief.Sv: Magnus log svagt, han visste att hon bar deras hopp.En: Magnus smiled faintly, knowing she carried their hope.Sv: Stormen avtog så småningom, och de såg skymten av röda taket på deras stuga i fjärran.En: The storm eventually abated, and they caught a glimpse of the red roof of their cabin in the distance.Sv: Inne i värmen igen kände Elin en ny styrka inom sig.En: Inside the warmth again, Elin felt a new strength within her.Sv: Hon hade lett dem hem, och Magnus visste nu att kylan kunde besegras, inte bara genom säkerhet och logik, men också genom tillit.En: She had led them home, and Magnus now knew that the cold could be conquered not just through caution and logic but also through trust.Sv: Så medan stormen tystnade utanför, kände de båda att påskens budskap om nytt liv och hopp också hade nått dem.En: So while the storm quieted outside, they both felt that Easter's message of new life and hope had also reached them. Vocabulary Words:treacherous: förrädisktdense: tätaintensify: tilltashrinking: krymperaccident: olyckaseriousness: allvaroverwhelming: för mycketsuggested: föreslogdetermine: beslutsamheteventually: till slutglancing: sneglachallengers: utmanarerevealed: avslöjadedetour: omvägrisky: riskfylldhesitated: tvekaderelief: lättatfaintly: svagtabated: avtogglimpse: skymtencabin: stugaconquered: besegrascaution: säkerhetlogic: logiktrust: tillitquieted: tystnadehuddled: slöt de sig näraterrain: markernaintensify: tilltabold: modigt

2 Apr 14min

When Two Booklovers Collide: A Springtime Encounter

When Two Booklovers Collide: A Springtime Encounter

Fluent Fiction - Swedish: When Two Booklovers Collide: A Springtime Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-04-01-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Vårsolen sken över den lilla bokhandeln i hörnet av gatan.En: The spring sun shone over the little bookstore on the corner of the street.Sv: Färgglada hyllor sträckte sig mot taket, fyllda med drömmar och historier från hela världen.En: Colorful shelves stretched towards the ceiling, filled with dreams and stories from all over the world.Sv: Erik, blyg och inåtvänd, kände sig alltid hemma mellan böckerna.En: Erik, shy and introverted, always felt at home among the books.Sv: Där inne kunde han försvinna i tankar och äventyr utan att någon lade märke till honom.En: Inside, he could disappear into thoughts and adventures without anyone noticing him.Sv: Sofia, med sina nyfikna ögon och ivriga steg, älskade också bokhandeln.En: Sofia, with her curious eyes and eager steps, also loved the bookstore.Sv: Hon letade ständigt efter nya berättelser som kunde fylla hennes sinne med nya perspektiv.En: She was constantly searching for new stories that could fill her mind with new perspectives.Sv: Varje gång hon klev in genom dörren, kastades hon in i en värld där det bara var hon och böckerna.En: Every time she stepped through the door, she was thrown into a world where it was just her and the books.Sv: Nils, bokhandelns anställd, såg ofta de båda besökarna.En: Nils, the bookstore employee, often observed the two visitors.Sv: Han märkte hur deras vägar nästan korsades, hur deras fingrar ibland nuddade samma bokrygg.En: He noticed how their paths almost crossed, how their fingers sometimes touched the same book spine.Sv: Han log för sig själv och hoppades att de en dag skulle bryta isen.En: He smiled to himself and hoped that one day they would break the ice.Sv: Med påsken närmande sig, pryddes fönstren med påskliljor och lilla fjädrar.En: With Easter approaching, the windows were decorated with daffodils and little feathers.Sv: Staden omkring bokhandeln vaknade till liv i vårens explosion av färger.En: The city around the bookstore woke to life in spring’s explosion of colors.Sv: En dag satte Nils upp en skylt för en bokläsning i butiken.En: One day, Nils put up a sign for a book reading in the store.Sv: Erik såg lappen med intresse.En: Erik looked at the notice with interest.Sv: Det var en chans att träffa andra bokälskare utan att behöva prata så mycket.En: It was a chance to meet other book lovers without having to talk much.Sv: Han bestämde sig för att gå, ett litet steg utanför sin bekvämlighetszon.En: He decided to go, a small step outside his comfort zone.Sv: När dagen kom, fyllde folk det lilla caféhörnet i bokhandeln.En: When the day came, people filled the little café corner in the bookstore.Sv: Sofia var där också, hennes ögon glittrade av förväntan.En: Sofia was there too, her eyes sparkling with anticipation.Sv: Erik tog ett djupt andetag och satte sig i närheten, där han kunde höra henne viska med sin vän.En: Erik took a deep breath and sat nearby, where he could hear her whispering with her friend.Sv: Under läsningen hörde Erik Sofia göra en kommentar, nästan exakt samma tanke han själv haft.En: During the reading, Erik heard Sofia make a comment, almost exactly the same thought he had had himself.Sv: Det var som om någon äntligen satte ord på hans känslor.En: It was as if someone finally put his feelings into words.Sv: Han visste att detta var hans chans.En: He knew this was his chance.Sv: Efter att läsningen var över samlade Erik all sin mod och närmade sig Sofia.En: After the reading was over, Erik gathered all his courage and approached Sofia.Sv: Hans hjärta bultade högt, men han lutade sig fram och sa: "Jag hörde vad du sa om boken.En: His heart was pounding loudly, but he leaned forward and said: "I heard what you said about the book.Sv: Jag tänkte på precis samma sak."En: I was thinking the exact same thing."Sv: Sofia vände sig om och log.En: Sofia turned around and smiled.Sv: "Gjorde du det?En: "Did you?Sv: Vad tyckte du mest om?"En: What did you like the most?"Sv: Samtalet flöt lättare än Erik någonsin hade föreställt sig.En: The conversation flowed more easily than Erik had ever imagined.Sv: De pratade om allt från favoritböcker till drömmar och upptäckter.En: They talked about everything from favorite books to dreams and discoveries.Sv: Timmar flög förbi som minuter.En: Hours flew by like minutes.Sv: Innan de skiljdes åt lovade de att träffas igen, kanske vid nästa bokläsning eller bara för att fika och prata mer om deras favorithistorier.En: Before they parted, they promised to meet again, perhaps at the next book reading or just to have coffee and talk more about their favorite stories.Sv: Erik kände sig ovanligt lätt och glad när han gick hem genom de blommande gatorna.En: Erik felt unusually light and happy as he walked home through the blooming streets.Sv: Mötet hade ändrat något inom honom.En: The meeting had changed something within him.Sv: Han insåg att delade upplevelser berikade hans kärlek till böcker ännu mer.En: He realized that shared experiences enriched his love for books even more.Sv: Han var fortfarande samma Erik, men nu var han en Erik som såg fram emot äventyr med nya vänner, ett kapitel i taget.En: He was still the same Erik, but now he was an Erik who looked forward to adventures with new friends, one chapter at a time. Vocabulary Words:shone: skenstretch: sträckteintroverted: inåtvändadventures: äventyrcurious: nyfiknaperspectives: perspektivapproaching: närmandedecorated: pryddesdaffodils: påskliljorfeathers: fjädrarexplosion: explosionnotice: lappencomfort zone: bekvämlighetszonanticipation: förväntanwhispering: viskaapproached: närmade sigpounding: bultadegathered: samladeleaned: lutadesparkling: glittraderealized: insågenriched: berikadeshared experiences: delade upplevelserchapter: kapitelemployee: anställdpaths: vägarspine: bokryggpromised: lovadeblooming: blommandeobserved: såg

1 Apr 16min

Blossoming Friendships: A College Journey to Self-Discovery

Blossoming Friendships: A College Journey to Self-Discovery

Fluent Fiction - Swedish: Blossoming Friendships: A College Journey to Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-03-31-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: Våren kom tidigt till campus.En: Spring arrived early on campus.Sv: Körsbärsblommorna blommade, och doften av färskt kaffe fyllde det gamla tegelhusets gemensamma rum.En: The cherry blossoms bloomed, and the scent of fresh coffee filled the common room of the old brick house.Sv: Linnea tog ett djupt andetag.En: Linnea took a deep breath.Sv: Hon kände sig nervös men samtidigt hoppfull.En: She felt nervous but at the same time hopeful.Sv: Det var hennes första år på högskolan, och hon hade precis flyttat in i sitt nya studentrum.En: It was her first year at college, and she had just moved into her new dorm room.Sv: Det knackade på dörren.En: There was a knock on the door.Sv: Axel stod där med ett brett leende.En: Axel stood there with a broad smile.Sv: "Hej!En: "Hi!Sv: Jag antar att vi är rumskompisar," sa han och sträckte fram handen.En: I guess we're roommates," he said, extending his hand.Sv: Linnea tog den och log försiktigt.En: Linnea took it and smiled cautiously.Sv: De satte sig i soffan.En: They sat down on the couch.Sv: Axel pratade livligt om sina sina erfarenheter på litteraturprogrammet.En: Axel talked animatedly about his experiences in the literature program.Sv: Linnea, lite tystare, berättade om sin fascination för miljövård.En: Linnea, a bit quieter, shared her fascination with environmental conservation.Sv: Veckorna gick fort.En: The weeks passed quickly.Sv: Axel bjöd ofta in Linnea till aktiviteter med hans vänner.En: Axel often invited Linnea to activities with his friends.Sv: Hon anslöt ibland, men kände sig ofta osäker.En: She sometimes joined, but often felt unsure.Sv: En kväll, när Axel och Linnea satt i köket och drack te, frågade Axel vad hennes hemliga passion var.En: One evening, as Axel and Linnea sat in the kitchen drinking tea, Axel asked what her secret passion was.Sv: Linnea tvekade men visade sedan några av sina målningar från sin mobiltelefon.En: Linnea hesitated but then showed some of her paintings from her phone.Sv: Axel blev imponerad.En: Axel was impressed.Sv: "Du borde visa dessa på den kommande påskfesten," insisterade han.En: "You should display these at the upcoming Easter party," he insisted.Sv: Påsken närmade sig, och dormens gemensamma rum var dekorerat med gula påskliljor och små påskkycklingar.En: Easter was approaching, and the common room of the dorm was decorated with yellow daffodils and small Easter chicks.Sv: Linnea kände som om hennes hjärta slog dubbelt så snabbt när hon satte upp sina målningar på en av väggarna.En: Linnea felt as if her heart was beating twice as fast when she put up her paintings on one of the walls.Sv: Under festen fick hon många komplimanger, och en varm känsla av självförtroende växte inom henne.En: During the party, she received many compliments, and a warm feeling of confidence grew within her.Sv: Samtidigt, sittande med en kopp kaffe, berättade Axel för Linnea om sin rädsla.En: Meanwhile, sitting with a cup of coffee, Axel confided in Linnea about his fears.Sv: "Ibland känns det som om jag inte räcker till för min familj," erkände han.En: "Sometimes it feels like I'm not enough for my family," he admitted.Sv: Linnea kände igen känslan av att inte leva upp till förväntningar.En: Linnea recognized the feeling of not living up to expectations.Sv: Hon lyssnade noga och försäkrade honom om att det var okej att följa sin egen väg.En: She listened closely and reassured him that it was okay to follow his own path.Sv: Efter festen var det något som hade förändrats.En: After the party, something had changed.Sv: Linnea kände sig friare, som om hon äntligen vågade vara sig själv.En: Linnea felt freer, as if she finally dared to be herself.Sv: Och Axel verkade lättad, som om en tung börda lyftes från hans axlar.En: And Axel seemed relieved, as if a heavy burden had been lifted from his shoulders.Sv: Deras vänskap hade blivit starkare och mer förstående.En: Their friendship had become stronger and more understanding.Sv: När solnedgången färgade himlen rosa och guld, satt Linnea och Axel ute på bänken framför körsbärsträden.En: As the sunset painted the sky pink and gold, Linnea and Axel sat outside on the bench in front of the cherry trees.Sv: Luften var mild.En: The air was mild.Sv: De pratade om framtiden och drömmar.En: They talked about the future and dreams.Sv: De upptäckte att de hade skapat en grund för något större än bara vänskap.En: They discovered that they had laid the foundation for something greater than just friendship.Sv: De hade båda förändrats, funnit mod att vara autentiska, och fann sig själva i varandras närvaro.En: They had both changed, found the courage to be authentic, and found themselves in each other's presence.Sv: Våren var verkligen en tid för nytt liv, och de unga körsbärsblommorna verkade hålla med.En: Spring truly was a time for new life, and the young cherry blossoms seemed to agree. Vocabulary Words:blossoms: blommornabloomed: blommadescent: doftennervous: nervöshopeful: hoppfulldorm: studentrumbroad: brettextending: sträcktecautiously: försiktigtanimatedly: livligtfascination: fascinationconservation: miljövårdunsure: osäkerhesitated: tvekadepassion: passionimpressed: imponeraddisplay: visadecorated: dekoreratdaffodils: påskliljorcompliments: komplimangerconfidence: självförtroendeconfided: berättadefears: rädslaexpectations: förväntningarreassured: försäkradeburden: bördashoulders: axlarfoundation: grundauthentic: autentiskapresence: närvaro

31 Mars 16min

Easter Revelation: Finding Support in the Heart of Gamla Stan

Easter Revelation: Finding Support in the Heart of Gamla Stan

Fluent Fiction - Swedish: Easter Revelation: Finding Support in the Heart of Gamla Stan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-03-30-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen sken varmt över de kullerstensbelagda gatorna i Gamla Stan.En: The sun shone warmly over the cobblestone streets of Gamla Stan.Sv: Färgglada byggnader reste sig runt omkring när Axel, Karin och Lina samlades för påsklunch i föräldrarnas hem.En: Colorful buildings rose up around as Axel, Karin, and Lina gathered for Easter lunch at their parents' home.Sv: Det var vår i luften och de blommande träden förebådade en ny början.En: There was a sense of spring in the air, and the blossoming trees heralded a new beginning.Sv: Axel, en ung konstnär med hopp och drömmar, gick in i huset med målningar under armen.En: Axel, a young artist with hopes and dreams, entered the house with paintings under his arm.Sv: Han visste att dagens lunch skulle bli en prövning.En: He knew that today's lunch would be a challenge.Sv: Familjetraditioner var viktiga, men det var också hans konst.En: Family traditions were important, but so was his art.Sv: Hans mor Lina, en varm och traditionell kvinna, hade dukat påskbordet med färgglada dukar och traditionella rätter.En: His mother Lina, a warm and traditional woman, had set the Easter table with colorful cloths and traditional dishes.Sv: Ägg, sill och Janssons frestelse fyllde rummet med en lockande doft.En: Eggs, herring, and Janssons frestelse filled the room with an enticing aroma.Sv: Karin, Axels äldre syster, kramade honom välkomnande.En: Karin, Axel's older sister, hugged him welcomingly.Sv: Hon var alltid stödjande, men hennes egna familjeangelägenheter tog ofta hennes fokus.En: She was always supportive, but her own family concerns often took her focus.Sv: "Hej, lillebror!En: "Hey, little brother!Sv: Hur går det med konsten?"En: How's the art going?"Sv: frågade hon medan de satte sig vid bordet.En: she asked as they sat down at the table.Sv: Axel drog ett djupt andetag.En: Axel took a deep breath.Sv: Han älskade sin familj, men deras oro över hans framtid vägde tungt på hans axlar.En: He loved his family, but their worry about his future weighed heavily on his shoulders.Sv: "Det går framåt," svarade han och försökte låta självsäker.En: "It's moving forward," he replied, trying to sound confident.Sv: "Konst är fint, men det är svårt att försörja sig," sa Lina försynt, med oro i blicken.En: "Art is lovely, but it's hard to make a living," said Lina gently, with worry in her eyes.Sv: Lunchen fortsatte, och samtalet rörde både det gamla och nya.En: The lunch continued, and the conversation touched on both the old and the new.Sv: Men Axel kände hettan från det osagda - hans karriär.En: But Axel felt the heat from the unspoken—the topic of his career.Sv: När tystnaden föll över bordet, tog han mod till sig.En: When silence fell over the table, he gathered his courage.Sv: "Jag vill visa er något," sa Axel och vecklade ut sina målningar.En: "I want to show you something," said Axel and unfolded his paintings.Sv: Tavlorna föreställde platser från deras barndomskvarter, fångade i ett mjukt, drömskt ljus.En: The canvases depicted places from their childhood neighborhood, captured in a soft, dreamy light.Sv: Karin och Lina lutade sig närmare, deras skeptiska blickar blev gradvis mer fyllda med beundran.En: Karin and Lina leaned in closer, their skeptical looks gradually filled with admiration.Sv: "Det här är fantastiskt," viskade Karin.En: "This is fantastic," whispered Karin.Sv: "Ja, verkligen," sa Lina, tårögd.En: "Yes, truly," said Lina, tear-eyed.Sv: "Du har verkligen en gåva, Axel."En: "You really have a gift, Axel."Sv: Under det ögonblicket kände Axel en värme sprida sig i hans bröst.En: In that moment, Axel felt a warmth spread in his chest.Sv: Deras beröm var mer än han vågat hoppas på.En: Their praise was more than he had dared to hope for.Sv: Han log brett, fylld av ny energi och vilja.En: He smiled broadly, filled with new energy and determination.Sv: Han förstod att deras oro var av kärlek, men också att de nu var redo att stötta hans passioner.En: He understood that their worries came from love, but also that they were now ready to support his passions.Sv: När påsklunchen gick mot sitt slut, reste sig Axel med en ny känsla av säkerhet.En: As the Easter lunch drew to an end, Axel stood up with a newfound sense of security.Sv: Han skulle fortsätta sin konstnärliga väg, nu med familjens stöd.En: He would continue his artistic path, now with his family's support.Sv: Det var en vår för både natur och hjärta.En: It was a springtime for both nature and heart.Sv: I Gamla Stan, där det gamla mötte det nya, fann Axel både acceptans och sitt kall.En: In Gamla Stan, where the old met the new, Axel found both acceptance and his calling. Vocabulary Words:cobblestone: kullerstensbelagdagathered: samladesheralded: förebådadeblossoming: blommandechallenge: prövningenticing: lockandewelcomingly: välkomnandeconversations: samtaletdepicted: föreställdedreamy: drömsktskeptical: skeptiskaadmiration: beundrantear-eyed: tårögdpraise: berömdetermination: viljaanticipated: vågatunspoken: osagdasecure: säkerhetcommenced: gick mot sitt sluttraditional: traditionellgathered courage: tog mod till sigpath: vägneighborhood: kvarterartistic: konstnärligaherring: sillnew beginning: ny börjanfocused: fokusforesight: försörja sigaroma: doftunfolded: vecklade ut

30 Mars 15min

Love and Resilience Amid Spring's Bloom in Stockholm

Love and Resilience Amid Spring's Bloom in Stockholm

Fluent Fiction - Swedish: Love and Resilience Amid Spring's Bloom in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-03-29-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Vårsolen började värma Stockholms gator.En: The spring sun began to warm the streets of Stockholm.Sv: Gamla Stan, stadens hjärta, var fylld av liv och påskpynt.En: Gamla Stan, the heart of the city, was filled with life and Easter decorations.Sv: Astrid och Erik gick hand i hand längs de smala, kullerstensgatorna.En: Astrid and Erik walked hand in hand along the narrow cobblestone streets.Sv: Astrid, med sin flora-bok i handen, var ivrig att undersöka vårblomningen.En: Astrid, with her flora book in hand, was eager to investigate the spring bloom.Sv: Hon hade en presentation om en vecka och behövde all information hon kunde få.En: She had a presentation in a week and needed all the information she could get.Sv: "Det är så vackert här," sa Erik och log mot Astrid.En: "It's so beautiful here," said Erik and smiled at Astrid.Sv: Hon nickade, men hennes hjärna var fokuserad på blommorna runt omkring dem.En: She nodded, but her mind was focused on the flowers around them.Sv: Mitt i allt det vackra började Astrid känna sig konstig.En: In the midst of all the beauty, Astrid began to feel strange.Sv: Hennes hals blev plötsligt trång och hon kände en klåda i ansiktet.En: Her throat suddenly tightened, and she felt an itch on her face.Sv: En stark doft från blommorna måste ha triggat hennes allergi.En: A strong scent from the flowers must have triggered her allergy.Sv: "Erik, jag känner mig inte bra," sa Astrid och grep honom i armen.En: "Erik, I don't feel well," said Astrid and grabbed his arm.Sv: Erik såg hennes oroliga ögon.En: Erik saw her worried eyes.Sv: "Vi måste nog gå till läkaren," föreslog han, men Astrid skakade på huvudet.En: "We probably need to go to the doctor," he suggested, but Astrid shook her head.Sv: "Jag måste avsluta min forskning," insisterade hon och kämpade för att hålla sig lugn.En: "I need to finish my research," she insisted, struggling to stay calm.Sv: Men kroppen svek henne.En: But her body betrayed her.Sv: Plötsligt svimmade Astrid och föll ner mitt på den smala gatan.En: Suddenly, Astrid fainted and fell right in the middle of the narrow street.Sv: Lina, en lokal butikägare, såg vad som hände från sitt lilla fönster.En: Lina, a local shop owner, saw what happened from her small window.Sv: Hon rusade ut och böjde sig ner bredvid Astrid.En: She rushed out and knelt down beside Astrid.Sv: "Vi behöver ringa en ambulans," ropade Lina.En: "We need to call an ambulance," shouted Lina.Sv: Erik tog snabbt upp sin mobil och ringde.En: Erik quickly took out his phone and called.Sv: Under tiden hjälpte Lina till att hålla Astrid lugn.En: Meanwhile, Lina helped to keep Astrid calm.Sv: När ambulansen kom, var Astrid redan vid medvetande, tack vare Lina och Erik.En: By the time the ambulance arrived, Astrid was already conscious again, thanks to Lina and Erik.Sv: På sjukhuset fick hon den hjälp hon behövde och började snart känna sig bättre.En: At the hospital, she received the care she needed and soon started to feel better.Sv: När hon sedan låg i sjukhussängen, insåg Astrid något viktigt.En: As she lay in the hospital bed, Astrid realized something important.Sv: "Jag måste ta hand om mig själv," sa hon tyst, mer till sig själv än till någon annan.En: "I need to take care of myself," she said quietly, more to herself than to anyone else.Sv: Erik satt bredvid henne och höll hennes hand.En: Erik sat beside her, holding her hand.Sv: "Du kan alltid be om hjälp," sa han.En: "You can always ask for help," he said.Sv: Med Lina och Eriks stöd insåg Astrid att arbetet var viktigt, men inte viktigare än hälsan.En: With Lina and Erik's support, Astrid realized that work was important, but not more important than health.Sv: I ett litet rum med vårens blommor utanför fönstret insåg Astrid att ambition och självomsorg kan balanseras.En: In a small room with spring flowers outside the window, Astrid realized that ambition and self-care can be balanced.Sv: Hon log försiktigt mot Erik och Lina och kände en djup tacksamhet.En: She smiled gently at Erik and Lina and felt deep gratitude.Sv: Påskliljorna utanför växte för fullt, och snart skulle hon fortsätta sin forskning.En: The daffodils outside were in full bloom, and soon she would resume her research.Sv: Men nu, med ett nytt perspektiv och ett öppet hjärta.En: But now, with a new perspective and an open heart. Vocabulary Words:cobblestone: kullerstensflora: floraeager: ivrigthroat: halstightened: trångitch: klådascent: dofttriggered: triggatfainted: svimmadeambulance: ambulansconscious: vid medvetandegrappled: kämpadebetrayed: svekknelt: böjde sigperspective: perspektivgratitude: tacksamhetambition: ambitionself-care: självomsorgsupport: stödinvestigate: undersökadecorations: påskpyntpresentation: presentationuncommon: ovanligstruggling: kämpandehospital: sjukhuscare: hjälpresume: fortsättabloom: blommarpromptly: snabbtrealized: insåg

29 Mars 14min

Spring Shadows: A Student's Quest for Balance and Dreams

Spring Shadows: A Student's Quest for Balance and Dreams

Fluent Fiction - Swedish: Spring Shadows: A Student's Quest for Balance and Dreams Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-03-28-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var vår i Uppsala.En: It was spring in Uppsala.Sv: Solens strålar värmde de gamla byggnaderna på internatskolan.En: The sun's rays warmed the old buildings of the boarding school.Sv: Träden började få knopp och färgglada blommor slog ut i trädgårdarna.En: The trees were beginning to bud, and colorful flowers bloomed in the gardens.Sv: Eleverna skyndade fram och tillbaka i korridorerna, alla förberedda sig för examen.En: Students hurried back and forth in the corridors, all preparing for exams.Sv: Men i detta ljusa vårväder kände Lars en tung skugga hänga över sig.En: But in this bright spring weather, Lars felt a heavy shadow hanging over him.Sv: Lars var en flitig student.En: Lars was a diligent student.Sv: Hans familj hade en lång tradition av akademiska framgångar. Men de kämpade nu ekonomiskt efter att Elin, hans syster, hade avbrutit sina studier och kommit hem.En: His family had a long tradition of academic success, but they were now struggling financially after Elin, his sister, had interrupted her studies and returned home.Sv: Lars visste att han behövde ett stipendium för att stanna kvar på skolan.En: Lars knew he needed a scholarship to stay at the school.Sv: Men han kände också pressen från familjen att hjälpa Elin, som nu kämpade hemma.En: But he also felt the pressure from his family to help Elin, who was now struggling at home.Sv: Oskar, Lars bästa vän, hade alltid ett leende på läpparna.En: Oskar, Lars' best friend, always had a smile on his face.Sv: Han älskade att locka Lars till festligheter och roligheter.En: He loved to coax Lars into festivities and fun.Sv: "Kom igen, Lars! Det är påsk och våren är äntligen här! Lite roligt kommer inte skada", sa Oskar och blinkade.En: "Come on, Lars! It's Easter and spring is finally here! A little fun won't hurt," said Oskar, winking.Sv: Men Lars stod vid sitt skrivbord, fylld av böcker.En: But Lars stood at his desk, surrounded by books.Sv: "Jag måste studera, Oskar. Om jag inte får stipendiet måste jag lämna skolan."En: "I have to study, Oskar. If I don't get the scholarship, I have to leave the school."Sv: Inom sig kände Lars en inre konflikt.En: Inside, Lars felt an inner conflict.Sv: Oskar förstod inte allvaret i situationen.En: Oskar didn't understand the seriousness of the situation.Sv: Och hemma väntade Elins bekymmer.En: And at home, Elin's concerns awaited.Sv: Lars visste att han behövde välja.En: Lars knew he needed to make a choice.Sv: På långfredagskvällen konfronterade Lars Oskar.En: On Good Friday evening, Lars confronted Oskar.Sv: "Oskar, jag måste prata med dig. Jag är glad att du vill att jag ska ha roligt, men jag kan inte just nu. Jag måste fokusera."En: "Oskar, I need to talk to you. I'm glad you want me to have fun, but I can't right now. I need to focus."Sv: Oskar blev förvånad men insåg sin väns dilemma.En: Oskar was surprised but realized his friend's dilemma.Sv: "Ledsen, Lars. Jag trodde bara du behövde en paus."En: "Sorry, Lars. I just thought you needed a break."Sv: "Ibland, men just nu behöver jag lite tid för att fokusera."En: "Sometimes, but right now I need some time to focus."Sv: Lars skickade också ett meddelande till Elin.En: Lars also sent a message to Elin.Sv: Han berättade hur pressad han kände sig och förklarade sin situation.En: He told her how pressured he felt and explained his situation.Sv: Elin svarade med stöd och förståelse.En: Elin responded with support and understanding.Sv: Våren fortsatte att lysa över skolan, och Lars fann ett nytt sätt att balansera sitt liv.En: Spring continued to shine over the school, and Lars found a new way to balance his life.Sv: Han bestämde sig för att sätta gränser med Oskar – njuta av våren men inte låta det distrahera honom för mycket.En: He decided to set boundaries with Oskar—enjoy the spring but not let it distract him too much.Sv: Och stöttade Elin så gott han kunde med regelbundna samtal och uppmuntran.En: And he supported Elin as best he could with regular calls and encouragement.Sv: På påskdagen promenerade Lars genom den ljusa trädgården.En: On Easter Sunday, Lars walked through the bright garden.Sv: Han kände sig lättare.En: He felt lighter.Sv: Han hade lärt sig att han kunde hjälpa sin familj och samtidigt drömma om framtiden.En: He had learned that he could help his family and still dream about the future.Sv: Våren viskade förändring, och Lars lyssnade noga.En: Spring whispered change, and Lars listened closely. Vocabulary Words:ray: stråleboarding school: internatskolabud: knoppcorridors: korridorerdiligent: flitigscholarship: stipendiumcoax: lockafestivities: festligheterwinking: blinkadeconfronted: konfronteradedilemma: dilemmasurrounded: fylldinner conflict: inre konfliktseriousness: allvarpressured: pressadboundaries: gränserencouragement: uppmuntranEaster: påskGood Friday: långfredagexam: examenstruggling: kämpadefinancially: ekonomiskttradition: traditionunderstanding: förståelsesupport: stödlight: ljusshadow: skuggabalance: balanserapromenaded: promeneradewhispered: viskade

28 Mars 15min

Discovering Love and Tradition at Jokkmokk's Winter Market

Discovering Love and Tradition at Jokkmokk's Winter Market

Fluent Fiction - Swedish: Discovering Love and Tradition at Jokkmokk's Winter Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-03-27-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: I Jokkmokk, där snön täcker marken som en vit filt även när våren knackar på, står den årliga vintermarknaden i full blom.En: In Jokkmokk, where the snow covers the ground like a white blanket even when spring comes knocking, the annual winter market is in full bloom.Sv: Tält i alla färger, traditionella samiska dräkter och doften av renkött som grillas fyller luften.En: Tents in all colors, traditional Sami costumes, and the scent of reindeer meat grilling fill the air.Sv: Här möttes Astrid och Elof, bland de livliga marknadsstånd där traditionella samiska hantverk visades upp.En: Here, Astrid and Elof met, among the lively market stalls where traditional Sami crafts were displayed.Sv: Astrid, en ung kvinna med smak för äventyr, är nyfiken.En: Astrid, a young woman with a taste for adventure, is curious.Sv: Hon har kommit hela vägen från Stockholm för att lära sig mer om den samiska kulturen.En: She has come all the way from Stockholm to learn more about the Sami culture.Sv: Vandrandes mellan stånden fastnar hon vid ett bord fyllt med vackra träskulpturer och silversmide.En: Wandering between the stalls, she stops at a table filled with beautiful wood sculptures and silverwork.Sv: Där står Elof, en man i trettioårsåldern, vars händer vittnar om skickligheten bakom hantverket.En: There stands Elof, a man in his thirties, whose hands testify to the skill behind the craft.Sv: Hans leende är vänligt, och hans röst är varm när han hälsar henne välkommen.En: His smile is friendly, and his voice is warm as he welcomes her.Sv: "Elof heter jag," säger han.En: "My name is Elof," he says.Sv: Astrid ler tillbaka och presenterar sig själv.En: Astrid smiles back and introduces herself.Sv: De pratar om hans konst, om skogarna och renarna.En: They talk about his art, about the forests and the reindeer.Sv: Elof bjuder in Astrid att komma till deras påskfirande, vilket fångar hennes intresse mer.En: Elof invites Astrid to come to their Easter celebration, which piques her interest even more.Sv: Sofia, Astrids vän, är med på resan men mer skeptisk.En: Sofia, Astrid's friend, is on the trip too but is more skeptical.Sv: "Kan du verkligen hitta något här uppe?"En: "Can you really find anything up here?"Sv: frågar hon småleende.En: she asks with a slight smile.Sv: Astrid är osäker, men något med Elof lockar henne.En: Astrid is unsure, but something about Elof attracts her.Sv: Hon känner sig hemma här, bland kulturen och människorna.En: She feels at home here, among the culture and the people.Sv: Marknaden slutar, men Astrid bestämmer sig för att stanna.En: The market ends, but Astrid decides to stay.Sv: Hon längtar efter att se mer av detta liv, och Elof erbjuder sig att visa henne runt.En: She longs to see more of this life, and Elof offers to show her around.Sv: De går på snöiga stigar, han berättar om renarna som betar fritt och om traditionerna som hålls levande i hans samhälle.En: They walk snowy paths, and he tells her about the reindeer that graze freely and about the traditions that are kept alive in his community.Sv: Steg för steg växer deras vänskap.En: Step by step, their friendship grows.Sv: På påsken deltar Astrid i ett stort firande.En: During Easter, Astrid participates in a large celebration.Sv: Eldar brinner och musiken spelas högt.En: Fires burn, and music plays loudly.Sv: Hon ser hur människor samsas och skrattar, och en känsla av tillhörighet växer inom henne.En: She sees people gather and laugh, and a sense of belonging grows within her.Sv: Elof ler vid hennes sida, hans blick varm.En: Elof smiles by her side, his gaze warm.Sv: Här, i detta nya, hittar hon något djupt och meningsfullt.En: Here, in this new place, she finds something deep and meaningful.Sv: Efter påsken, när snön börjar smälta, måste Astrid fatta ett beslut.En: After Easter, when the snow begins to melt, Astrid must make a decision.Sv: Hon vill inte säga adjö.En: She does not want to say goodbye.Sv: Istället bestämmer hon sig för att försöka göra distansen mellan Stockholm och Jokkmokk mindre.En: Instead, she decides to try to make the distance between Stockholm and Jokkmokk smaller.Sv: Hon och Elof ska träffas oftare, utforska detta nya band som visade sig så starkt.En: She and Elof plan to meet more often, to explore this new bond that has proved to be so strong.Sv: Sofia, nu också övertygad om kraften i tillhörighet, lovar att stödja henne.En: Sofia, now also convinced of the power of belonging, promises to support her.Sv: Astrid har hittat en ny del av sig själv här.En: Astrid has found a new part of herself here.Sv: Hon förstår nu värdet av att vida sina vyer, och Elof har lärt sig öppna sitt liv för någon utanför hans värld.En: She now understands the value of broadening her horizons, and Elof has learned to open his life to someone outside his world.Sv: Tillsammans börjar de ett nytt kapitel, där kulturer möts och nya traditioner skapas.En: Together, they begin a new chapter, where cultures meet and new traditions are created. Vocabulary Words:blanket: filtannual: årligabloom: blomreindeer: renargrilling: grillascurious: nyfikensculptures: träskulpturersilverwork: silversmidetestify: vittnarskill: skicklighetenadventure: äventyrcelebration: firandeskeptical: skeptiskpromise: lovarbelonging: tillhörighethorizons: vyerbroaden: vidainvites: bjudergaze: blickfarewell: adjöparticipates: deltarcommunity: samhälleconvince: övertygadpath: stigartraditions: traditionernaexplore: utforskaengulf: fångarwarm: varmfreely: frittchapter: kapitel

27 Mars 16min

The Cuckoo's Call: How A Faulty Clock Turned Easter Into Chaos

The Cuckoo's Call: How A Faulty Clock Turned Easter Into Chaos

Fluent Fiction - Swedish: The Cuckoo's Call: How A Faulty Clock Turned Easter Into Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-03-26-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: Det var en livlig vårdag i den stora familjens hem.En: It was a lively spring day in the large family home.Sv: Dofter av påsklunch fyllde luften, och husets väggar ekade av skratt och klirret från porslin.En: The air was filled with aromas of Easter lunch, and the house walls echoed with laughter and the clinking of porcelain.Sv: Stig, en medelålders man med ett hjärta av guld, hade bjudit in hela släkten för att fira påsk.En: Stig, a middle-aged man with a heart of gold, had invited the entire family to celebrate Easter.Sv: I matsalen dignade bordet under vikten av traditionella svenska rätter som sill, köttbullar och Janssons frestelse.En: In the dining room, the table groaned under the weight of traditional Swedish dishes like herring, meatballs, and Janssons frestelse.Sv: Men mitt i festligheterna kom den oförutsägbara göken.En: But in the midst of the festivities came the unpredictable cuckoo.Sv: Klockan på väggen, en gammal gökklocka som gått i arv i generationer, började göra sin närvaro känd.En: The clock on the wall, an old cuckoo clock that had been passed down through generations, began to make its presence known.Sv: Marta, Stigs äldre kusin, lutade sig fram och viskade till Olav, "Vilken tid är det?"En: Marta, Stig's older cousin, leaned forward and whispered to Olav, "What time is it?"Sv: Olav skakade på huvudet, förvirrad när göken gol "kucku" mitt under deras sammanstrålning.En: Olav shook his head, confused when the cuckoo called "cuckoo" right in the middle of their gathering.Sv: Det var meningen att klockan skulle slå klockan tolv när det verkligen var två på eftermiddagen.En: The clock was supposed to strike twelve when it was really two in the afternoon.Sv: "Den där klockan är helt tokig," mumlade Stig och skyndade iväg för att försöka ställa in tiden rätt.En: "That clock is completely crazy," muttered Stig and hurried away to try to set the time right.Sv: Han ville inte röra undan en kär ägodel.En: He didn't want to alter a cherished heirloom.Sv: Det var honom kärare än något annat.En: It was dearer to him than anything else.Sv: Men medan Stig skruvade, tickade tiden fortfarande iväg.En: But while Stig fiddled, time kept ticking away.Sv: Han hörde fniss och prat från matsalen varje gång klockan återigen missvisade tiden.En: He heard giggles and chatter from the dining room every time the clock once again showed the wrong time.Sv: Martha utropade, "Är det redan kväll igen?"En: Martha exclaimed, "Is it evening again already?"Sv: Olav skrockade, "Om klockans ord är lag, så är det visst det!"En: Olav chuckled, "If the clock's word is law, then it sure is!"Sv: När det äntligen var dags för dessert, ropade göken plötsligt "midnatt".En: When it was finally time for dessert, the cuckoo suddenly called "midnight."Sv: Gästerna hoppade till, först förvånade men snart fylldes rummet med skratt.En: The guests startled, first surprised but soon the room was filled with laughter.Sv: Stig, med en lekfull gest, skakade på huvudet mot klockan och sade, "Kom igen, gamla vän, vi vet att det inte är dags att sova än!"En: Stig, with a playful gesture, shook his head at the clock and said, "Come on, old friend, we know it's not time to sleep yet!"Sv: Deras skratt och glada tillrop skapade en minnesvärd stämning.En: Their laughter and joyful cheers created a memorable atmosphere.Sv: Stig insåg att denna oordning var precis vad deras middag behövde.En: Stig realized that this disorder was exactly what their dinner needed.Sv: Med glasen höjda, utbringade han en skål.En: With glasses raised, he offered a toast.Sv: "För oförutsägbarheten och glädjen i vår familj!"En: "To the unpredictability and joy in our family!"Sv: Han log och kände sig berörd av helgens enkla charm.En: He smiled and felt touched by the weekend's simple charm.Sv: Slutligen förstod Stig att det inte alltid behövs perfektion.En: In the end, Stig understood that perfection isn't always necessary.Sv: Glada misstag och oväntad glädje gjorde denna påskmiddag speciell.En: Happy accidents and unexpected joy made this Easter dinner special.Sv: Gökklockan fortsatte att chocka och förnöja familjen, men det gjorde bara tillställningen ännu mer minnesvärd.En: The cuckoo clock continued to startle and delight the family, but that only made the occasion even more memorable.Sv: Tillsammans njöt de av varje besynnerlig stund.En: Together, they savored every peculiar moment. Vocabulary Words:lively: livligaromas: dofterporcelain: porslinmiddle-aged: medelålderscherished: kärheirloom: ägodelgroaned: dignadecuckoo: gökunpredictable: oförutsägbarwhispered: viskadeconfused: förvirradchatter: pratgiggled: fnissstartled: hoppade tillalter: röra undanpeculiar: besynnerliggesture: gestjoyful: gladadisorder: oordningmemorable: minnesvärdsavoured: njöt avchuckled: skrockadeexclaimed: utropadedelight: förnöjaimpression: berördatmosphere: stämningmidst: mittoccasion: tillställningfiddled: skruvaderealized: insåg

26 Mars 14min

Populärt inom Utbildning

bygga-at-idioter
historiepodden-se
rss-bara-en-till-om-missbruk-medberoende-2
det-skaver
sektledare
harrisons-dramatiska-historia
nu-blir-det-historia
johannes-hansen-podcast
not-fanny-anymore
alska-oss
roda-vita-rosen
allt-du-velat-veta
rikatillsammans-om-privatekonomi-rikedom-i-livet
rss-i-skenet-av-blaljus
rss-max-tant-med-max-villman
sa-in-i-sjalen
handen-pa-hjartat
rss-sjalsligt-avkladd
i-vantan-pa-katastrofen
polisutbildningspodden