How a Midsummer Tradition Transformed Our Office Vibe

How a Midsummer Tradition Transformed Our Office Vibe

Fluent Fiction - Swedish: How a Midsummer Tradition Transformed Our Office Vibe
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-04-13-22-34-01-sv

Story Transcript:

Sv: Vårsolen sken in genom fönstren på kontoret, och Johan kände sig full av energi.
En: The spring sun shone through the windows of the office, and Johan felt full of energy.

Sv: Han älskade våren, när allting började blomma och livet kändes fyllt av nya möjligheter.
En: He loved spring, when everything started to bloom and life felt filled with new opportunities.

Sv: Johan sneglade över sin dator och såg Sigrid, som satt några skrivbord bort.
En: Johan glanced over his computer and saw Sigrid, who sat a few desks away.

Sv: Hon såg uttråkad ut medan hon klickade på sin mus och stirrade på skärmen.
En: She looked bored as she clicked her mouse and stared at the screen.

Sv: Johan fick en idé.
En: Johan got an idea.

Sv: Han gick fram till Sigrid.
En: He approached Sigrid.

Sv: "Hej, jag har en galen idé", viskade han och böjde sig ner mot henne.
En: "Hey, I have a crazy idea," he whispered, bending down towards her.

Sv: "Vad sägs om att smyga in en midsommarstång här på kontoret och fira lite vårstämning?"
En: "How about sneaking a "midsommarstång" in here at the office and celebrating a bit of spring mood?"

Sv: Sigrid fnissade till.
En: Sigrid giggled.

Sv: "Är du allvarlig?"
En: "Are you serious?"

Sv: frågade hon, men hon såg redan nyfiken ut.
En: she asked, but she already looked curious.

Sv: "Det kunde vara kul."
En: "It could be fun."

Sv: Johan nickade ivrigt.
En: Johan nodded eagerly.

Sv: "Vi gör det efter lunch, när chefen är på sin möte."
En: "Let's do it after lunch, when the boss is in his meeting."

Sv: Så, medan de flesta på kontoret var borta, smög Johan och Sigrid in en liten midsommarstång.
En: So, while most of the office was away, Johan and Sigrid snuck in a small "midsommarstång".

Sv: De dekorerade den med färgglada band och blommor.
En: They decorated it with colorful ribbons and flowers.

Sv: De kände sig busiga och kunde inte låta bli att skratta.
En: They felt mischievous and couldn't help but laugh.

Sv: Men deras glädje byttes snabbt till oro när de hörde röster utanför.
En: But their joy quickly turned to worry when they heard voices outside.

Sv: Chefen och ett gäng internationella klienter kom in genom dörren.
En: The boss and a bunch of international clients came through the door.

Sv: Johan kände paniken stiga.
En: Johan felt panic rising.

Sv: Stången stod mitt i kontoret, omöjlig att missa.
En: The pole stood in the middle of the office, impossible to miss.

Sv: Johan visste att han snabbt behövde fatta ett beslut.
En: Johan knew he had to make a quick decision.

Sv: Skulle han riva ner stången och undvika pinsamheten, eller skulle han försöka förvandla denna röriga situation till något positivt?
En: Should he tear down the pole and avoid the embarrassment, or should he try to turn this messy situation into something positive?

Sv: Sigrid såg på Johan och verkade läsa hans tankar.
En: Sigrid looked at Johan and seemed to read his thoughts.

Sv: Hon ställde sig framför klienterna och började entusiastiskt förklara.
En: She stood in front of the clients and began to enthusiastically explain.

Sv: "Det här är en svensk tradition, en midsommarstång!
En: "This is a Swedish tradition, a "midsommarstång"!

Sv: Vi firar våren och kommande midsommar."
En: We celebrate spring and the upcoming midsummer."

Sv: Klienterna såg nyfikna ut och några började ställa frågor.
En: The clients looked curious, and some began asking questions.

Sv: Snart hade samtalet förvandlats till en livlig diskussion om svenska traditioner och kulturer.
En: Soon the conversation had turned into a lively discussion about Swedish traditions and cultures.

Sv: Chefen, först förvånad, såg nu nöjd ut över den plötsliga vänliga stämningen.
En: The boss, initially surprised, now looked pleased with the sudden friendly atmosphere.

Sv: När mötet var över och klienterna hade lämnat, vände sig Johan till Sigrid med ett stort leende.
En: When the meeting was over and the clients had left, Johan turned to Sigrid with a big smile.

Sv: "Det gick ju bra!"
En: "That went well!"

Sv: sa han lättat.
En: he said, relieved.

Sv: "Vi kanske till och med imponerade på dem."
En: "We might even have impressed them."

Sv: Sigrid skrattade.
En: Sigrid laughed.

Sv: "Ja, ibland är det bra att våga lite."
En: "Yes, sometimes it's good to dare a little."

Sv: Johan insåg nu att det ibland var värt att ta risker och dela med sig av sin kultur.
En: Johan now realized that sometimes it was worth taking risks and sharing his culture.

Sv: Det kunde leda till oväntade och positiva upplevelser.
En: It could lead to unexpected and positive experiences.

Sv: Från den dagen kändes kontoret lite mer som hemma, fyllt av både arbete och glädje.
En: From that day on, the office felt a little more like home, filled with both work and joy.


Vocabulary Words:
  • bloom: blomma
  • curious: nyfiken
  • sneak: smyga
  • mischievous: busiga
  • enthusiastically: entusiastiskt
  • ribbons: band
  • midsummer: midsommar
  • lively: livlig
  • risks: risker
  • unexpected: oväntade
  • opportunities: möjligheter
  • embarrassment: pinsamheten
  • bored: uttråkad
  • decision: beslut
  • clients: klienter
  • atmosphere: stämning
  • filled: fylld
  • glanced: sneglade
  • window: fönstren
  • boss: chefen
  • giggle: fnissa
  • worry: oro
  • panic: paniken
  • tear: riva
  • messy: röriga
  • situation: situation
  • international: internationella
  • conversation: samtal
  • flowers: blommor
  • home: hemma

Avsnitt(342)

Forging Dreams: A Viking's Tale of Courage and Family

Forging Dreams: A Viking's Tale of Courage and Family

Fluent Fiction - Swedish: Forging Dreams: A Viking's Tale of Courage and Family Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-05-26-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var vår i vikingabyn vid fjorden, och hela världen verkade vakna till liv.En: It was spring in the Viking village by the fjord, and the whole world seemed to awaken to life.Sv: Trähusen med sina grästäckta tak ståtlade i det milda vårsolskenet, och ängarna blommade så smått med vilda blommor.En: The wooden houses with their grass-covered roofs stood proudly in the gentle spring sunshine, and the meadows slowly blossomed with wildflowers.Sv: Luften var frisk, fylld med doften av havet och nybakat bröd, medan byborna hektiskt förberedde sig inför Midsommar och den stora släktträffen.En: The air was fresh, filled with the scent of the sea and freshly baked bread, as the villagers busily prepared for Midsommar and the great family gathering.Sv: Lars, en ung smed, arbetade flitigt i sin smedja.En: Lars, a young blacksmith, worked diligently in his forge.Sv: Han ville smida ett vackert svärd till träffen, något som skulle bevisa hans färdigheter.En: He wanted to forge a beautiful sword for the gathering, something that would prove his skills.Sv: Men han stötte snart på problem.En: But he soon encountered problems.Sv: Smedjan var i dåligt skick, och han saknade särskilda material för att skapa det legendariska vikingasvärdet han drömde om.En: The forge was in poor condition, and he lacked the specific materials to create the legendary Viking sword he dreamed of.Sv: Hans syster, Kajsa, var i full fart med att förbereda maten för den kommande festen.En: His sister, Kajsa, was busy preparing the food for the upcoming feast.Sv: Hon var känd i byn för att vara en mästerlig kock och kunde organisera en fest som ingen annan.En: She was known in the village for being a masterful cook and could organize a feast like no one else.Sv: "Lars, kom och smaka," ropade hon och pekade på en korg fylld med färskt bröd.En: "Lars, come and taste," she called, pointing to a basket filled with fresh bread.Sv: "Inte nu, Kajsa," svarade Lars med ett litet leende.En: "Not now, Kajsa," replied Lars with a small smile.Sv: "Jag måste hitta speciella material.En: "I must find special materials.Sv: Utan dem blir svärdet inte färdigt."En: Without them, the sword will not be finished."Sv: Medan Lars förberedde sig för att ge sig ut på en liten resa, kom deras yngre kusin Elin springande till smedjan.En: As Lars prepared to set out on a small journey, their younger cousin Elin came running to the forge.Sv: Hennes ögon glittrade av nyfikenhet.En: Her eyes sparkled with curiosity.Sv: "Får jag följa med, Lars?"En: "Can I come with you, Lars?"Sv: frågade hon ivrigt.En: she asked eagerly.Sv: "Jag vill lära mig mer om vår släkts historia."En: "I want to learn more about our family's history."Sv: "Tyvärr, Elin," sa Lars medan han målmedvetet packade ner sina saker.En: "Unfortunately, Elin," said Lars as he purposefully packed his things.Sv: "Denna gång måste jag gå ensam.En: "This time I must go alone.Sv: Jag måste skynda mig tillbaka innan träffen börjar."En: I must hurry back before the gathering begins."Sv: Lars begav sig iväg, och vägarna var långa.En: Lars set off, and the roads were long.Sv: Han vandrade genom skog och över fält, allt för att hitta de material han behövde.En: He wandered through forests and across fields, all to find the materials he needed.Sv: Tid förlorades, och stilla undrade han om han skulle hinna tillbaka i tid för firandet.En: Time was lost, and he quietly wondered if he would make it back in time for the celebration.Sv: När Lars äntligen återvände, var gryningen över Midsommardagen nära.En: When Lars finally returned, the dawn of Midsommar Day was near.Sv: Han svettades lätt och undrade om hans ansträngning skulle löna sig.En: He was lightly sweating and wondered if his efforts would pay off.Sv: Hans händer var tomma, och svärdet var ännu ofärdigt.En: His hands were empty, and the sword was still unfinished.Sv: Men ändå bestämde Lars sig för att visa sitt arbete vid släktträffen.En: Yet Lars decided to show his work at the family gathering.Sv: Han lyfte det halvfärdiga svärdet inför alla och förklarade processen.En: He lifted the half-finished sword before everyone and explained the process.Sv: Hans ögon strålade av stolthet, trots ofullständigheten.En: His eyes beamed with pride, despite the incompleteness.Sv: De åskådarna, som till en början hade tystnat, bröt ut i ett småleende och applåderade hans ansträngningar.En: The spectators, who had initially fallen silent, broke into smiles and applauded his efforts.Sv: De visste att det mest värdefulla inte alltid är perfektion, utan det hårda arbetet och ärliga försök.En: They knew that the most valuable thing is not always perfection, but the hard work and honest attempt.Sv: Kajsa, med en hand full av honungsströmmade bullar, log brett mot sin bror.En: Kajsa, with a hand full of honey-drenched buns, beamed at her brother.Sv: "Du har gjort oss stolta, Lars," sa hon.En: "You have made us proud, Lars," she said.Sv: "Det är viljan att våga och försöka som räknas."En: "It's the will to dare and try that counts."Sv: Elin såg upp till Lars med beundran.En: Elin looked up to Lars with admiration.Sv: För första gången förstod hon att deras familjehistoria handlade lika mycket om mod och misslyckanden som om framgångar.En: For the first time, she understood that their family history was as much about courage and failures as it was about successes.Sv: Och medan Midsommarfirandet fortsatte med dans och sång kring majstången, visste Lars att han hade vunnit något större än bara erkännande för ett vackert svärd—han hade fått en djupare förståelse och uppskattning för livet och för sin familj.En: And as the Midsommar celebration continued with dance and song around the maypole, Lars knew he had won something greater than just recognition for a beautiful sword—he had gained a deeper understanding and appreciation for life and for his family. Vocabulary Words:fjord: fjordenmeadow: ängarnablossomed: blommadevillagers: bybornadiligently: flitigtforge: smedjasword: svärdgathering: träffenencountered: stöttecondition: skickspecific: särskildalegendary: legendariskaprepare: förberedafeast: festenmasterful: mästerligcuriosity: nyfikenhetpurposefully: målmedvetetwandered: vandradefields: fältcelebration: firandetsweating: svettadesspectators: åskådarnaapplauded: applåderadeadmiration: beundrancourage: modfailures: misslyckandenunderstanding: förståelseappreciation: uppskattningdance: dansmaypole: majstången

26 Maj 17min

From Email Mishap to Laughs: Elof's Unlikely Gathering

From Email Mishap to Laughs: Elof's Unlikely Gathering

Fluent Fiction - Swedish: From Email Mishap to Laughs: Elof's Unlikely Gathering Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-05-25-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Vårsolen letade sig in genom de stora fönstren i Freelancer's Home, en trendig coworking plats i hjärtat av Stockholm.En: The spring sun filtered through the large windows at Freelancer's Home, a trendy coworking space in the heart of Stockholm.Sv: Det var en plats där kreativitet och kaffe flödade, där alla hade sina egna drömmar och ambitioner.En: It was a place where creativity and coffee flowed, where everyone had their own dreams and ambitions.Sv: Mitt i detta hav av frilansare satt Elof, en något klumpig men omtänksam grafisk designer.En: In the midst of this sea of freelancers sat Elof, a somewhat clumsy but caring graphic designer.Sv: Han älskade sin katt, Muffin, nästan lika mycket som han ogillade sociala interaktioner.En: He loved his cat, Muffin, almost as much as he disliked social interactions.Sv: En dag, när Elof såg på sin dator, märkte han något förskräckligt.En: One day, as Elof was looking at his computer, he noticed something terrible.Sv: Han hade av misstag skickat ett mejl som egentligen var tänkt för Muffin till hela coworking-spacets e-postlista.En: He had accidentally sent an email meant for Muffin to the entire coworking space's email list.Sv: I mejlet beskrev han kärleksfullt Muffins senaste upptåg, komplett med bilder på katten i en tom kartong.En: In the email, he lovingly described Muffin's latest antics, complete with pictures of the cat in an empty box.Sv: Panik grep honom när han insåg vad som hänt.En: Panic gripped him when he realized what had happened.Sv: Vad skulle alla tro?En: What would everyone think?Sv: Linnéa, den karismatiska resebloggaren, lade märke till Elofs nedslagna blick när hon kom förbi.En: Linnéa, the charismatic travel blogger, noticed Elof's downcast look as she passed by.Sv: ”Hej Elof!En: "Hey Elof!Sv: Något på hjärtat?En: Something on your mind?"Sv: ” frågade hon med sitt vanliga, varma leende.En: she asked with her usual, warm smile.Sv: Elof svettades nervöst men erkände till slut sitt missöde.En: Elof sweated nervously but eventually confessed his mishap.Sv: Linnéa skrattade, men inte hånfullt, utan förstående.En: Linnéa laughed, but not mockingly, rather with understanding.Sv: ”Vet du vad, vi kunde ordna en liten social tillställning kring det hela.En: "You know what, we could organize a little social event around this.Sv: Låt inte ett litet mejl definiera dig.En: Don't let a small email define you."Sv: "Gustav, den alltid så pragmatiska IT-konsulten med ett hemligt sug efter ståuppkomik, hörde konversationen.En: Gustav, the ever pragmatic IT consultant with a secret craving for stand-up comedy, overheard the conversation.Sv: ”Kanske du kan göra ett tal, eller ännu bättre, en sketch!En: "Maybe you could give a speech, or even better, a sketch!Sv: Humor kan vara din bästa vän,” föreslog han.En: Humor can be your best friend," he suggested.Sv: Tillsammans planerade de en enkel afterwork på Freelancer's Home.En: Together, they planned a simple afterwork event at Freelancer's Home.Sv: När kvällen kom, stack alla inbjudna upp, nyfikna på vad som väntade.En: When the evening came, all invited showed up, curious about what awaited them.Sv: Elof, som sällan stod i centrum, stod nu med mikrofonen i hand.En: Elof, who rarely stood in the spotlight, was now holding the microphone in his hand.Sv: Under Gustavs guidning hade han förberett ett par skämt, och det krävdes allt hans mod för att börja.En: Under Gustav's guidance, he had prepared a few jokes, and it took all his courage to begin.Sv: "God kväll allihop,” började han osäkert men med ett leende.En: "Good evening everyone," he started uncertainly but with a smile.Sv: ”Jag satte precis rekordet i årets mest pinsamma mejl.En: "I just set the record for the most embarrassing email of the year.Sv: Det verkar som att Muffin också i år blivit 'Coworking Space’s Cat of the Month' i sin kartong!En: It seems like Muffin has once again become 'Coworking Space’s Cat of the Month' in her box!"Sv: "Salongen brast ut i skratt.En: The room burst into laughter.Sv: Men det var ett genuint, hjärtligt skratt.En: But it was genuine, heartfelt laughter.Sv: Ingen skrattade åt honom, de skrattade med honom.En: No one laughed at him; they laughed with him.Sv: Elof kände hur hans rädsla släppte, och han kände sig märkligt lättad.En: Elof felt his fear release, and he felt strangely relieved.Sv: Efter kvällen hade han inte bara vänskapliga band med sina kollegor, utan också en del önskemål om att skapa några Muffin-tema produkter.En: After the evening, he not only had friendly ties with his colleagues but also some requests to create a few Muffin-themed products.Sv: Elof lärde sig att genom sin sårbarhet hade han inte bara förmedlat ett ögonblicks underhållning utan också knutit nya vänskapsband.En: Elof learned that through his vulnerability, he hadn't just delivered a moment of entertainment but also forged new friendships.Sv: Linnéa, Gustav och alla andra var plötsligt inte längre främlingar, utan en slags frilansfamilj.En: Linnéa, Gustav, and everyone else were suddenly no longer strangers, but a kind of freelance family. Vocabulary Words:filtered: letade sigwindows: fönstrentrendy: trendigcoworking: coworkingcreativity: kreativitetflowed: flödadeambitions: ambitioneramidst: mitt iclumsy: klumpiggraphic designer: grafisk designerinteractions: interaktioneraccidentally: av misstagantics: upptågpanic: panikdowncast: nedslagnaconfessed: erkändemishap: missödemockingly: hånfulltpragmatic: pragmatiskcraving: sugsketch: sketchspotlight: centrumprepared: förberettcourage: modgenuine: genuintheartfelt: hjärtligtrelieved: lättadvulnerability: sårbarhetentertainment: underhållningfriendships: vänskapsband

25 Maj 16min

Art and Integrity: A Spring Night in Stockholm

Art and Integrity: A Spring Night in Stockholm

Fluent Fiction - Swedish: Art and Integrity: A Spring Night in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-05-24-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Våren hade lagt sitt gyllene ljus över Stockholm och gatorna var prydda med rosa körsbärsblommor.En: Spring had cast its golden light over Stockholm and the streets were adorned with pink cherry blossoms.Sv: Inuti Stockholms Konstmuseum flödade ljuset genom takfönstren och lyste upp de blanka golven.En: Inside Stockholm's Art Museum, the light flowed through the skylights and illuminated the shiny floors.Sv: Det var dags för vårens årliga konstutställning och hela staden var fylld av förväntan.En: It was time for the annual spring art exhibition, and the whole city was filled with anticipation.Sv: Lars, en ung konstnär med drömmar och stora visioner, stod vid ingången.En: Lars, a young artist with dreams and big visions, stood at the entrance.Sv: Han tittade på folkmassan med en blandning av nervositet och förväntan.En: He looked at the crowd with a mix of nervousness and anticipation.Sv: Hans senaste målning, ett djärvt och experimentellt verk, hade han just lämnat in.En: His latest painting, a bold and experimental work, had just been submitted.Sv: Hans barndomsvän, Annika, arbetade som kurator för museet.En: His childhood friend, Annika, worked as a curator for the museum.Sv: Hon var duktig men hade en svår uppgift framför sig.En: She was skilled but had a difficult task ahead.Sv: Hon måste vara rättvis när hon valde konstverk, trots hennes vänskap med Lars.En: She had to be fair in selecting artworks despite her friendship with Lars.Sv: Sven, en etablerad konstnär och mentor till Lars, såg ut över salen.En: Sven, an established artist and mentor to Lars, looked out over the hall.Sv: Han visste att det var viktigt att hjälpa unga konstnärer, men kände ändå en press att behålla sin egen framgång.En: He knew it was important to help young artists, but still felt the pressure to maintain his own success.Sv: Sven kände att Lars verk hade potential, så han hade i hemlighet stöttat det med sin egen inflytande.En: Sven felt that Lars' work had potential, so he had secretly supported it with his own influence.Sv: Annika gick genom utställningen.En: Annika walked through the exhibition.Sv: Hon stannade framför Lars verk.En: She stopped in front of Lars' work.Sv: Den var modig, annorlunda.En: It was bold, different.Sv: Men hon visste att hon måste tänka objektivt.En: But she knew she had to think objectively.Sv: Med en djup suck bestämde hon sig för att behandla Lars som vilken annan konstnär som helst, utan förmåner.En: With a deep sigh, she decided to treat Lars just like any other artist, without favoritism.Sv: Dagen av utställningen anlände.En: The day of the exhibition arrived.Sv: Rummet var fullt av människor som ivrigt diskuterade konst.En: The room was full of people eagerly discussing art.Sv: Lars kände sin mage knyta sig av nervositet när hans verk avslöjades.En: Lars felt his stomach knot with nervousness as his work was unveiled.Sv: Publiken reagerade blandat.En: The audience reacted mixedly.Sv: Vissa skrattade, andra tittade förundrat.En: Some laughed, others looked in wonder.Sv: Trots att Lars inte vann några officiella utmärkelser märkte han en välkänd kritiker som länge stod framför hans tavla.En: Even though Lars did not win any official awards, he noticed a well-known critic who stood for a long time in front of his painting.Sv: Kritikern verkade fascinerad, och Lars kände en gnista av hopp.En: The critic seemed fascinated, and Lars felt a spark of hope.Sv: Även om hans verk inte fått majoritetens gillande, nådde det någon.En: Even if his work did not receive the majority's approval, it reached someone.Sv: Annika kände lättnad när utställningen blev en framgång.En: Annika felt relief when the exhibition became a success.Sv: Hon insåg att hon kunde hålla professionell integritet utan att skada sina personliga relationer.En: She realized she could maintain professional integrity without damaging her personal relationships.Sv: Hon hade balanserat rätt och vänskap på ett sätt som hon inte trodde var möjligt tidigare.En: She had balanced fairness and friendship in a way she had not thought possible before.Sv: Sven betraktade Lars från avstånd och kände en ny sorts glädje.En: Sven watched Lars from a distance and felt a new kind of joy.Sv: Genom att stödja Lars utan att vänta på något tillbaka, upplevde han en genuin känsla av tillfredsställelse.En: By supporting Lars without expecting anything in return, he experienced a genuine sense of satisfaction.Sv: Han såg den nya generationen av konst växa fram, och han var glad att ha varit en del av det.En: He saw the new generation of art emerging, and he was glad to have been a part of it.Sv: Lars lämnade museet den kvällen med ett nytt perspektiv.En: Lars left the museum that evening with a new perspective.Sv: Han hade inte ens fått en medalj eller ett diplom, men han hade hittat något mer värdefullt: sin egen röst och stil.En: He hadn't even received a medal or a diploma, but he had found something more valuable: his own voice and style.Sv: Genom att våga vara experimentell hade han skapat en framtid för sig själv som konstnär.En: By daring to be experimental, he had created a future for himself as an artist.Sv: Annika, Lars och Sven lämnade museet tillsammans, in i Stockholms vårnatt.En: Annika, Lars, and Sven left the museum together, into Stockholm's spring night.Sv: Körsbärsblommorna föll mjukt omkring dem, precis som konstens påverkan – subtil men oändlig.En: The cherry blossoms fell gently around them, just like the impact of art—subtle yet infinite.Sv: Det var en påminnelse om att våga blotta sitt hjärta, och att konst, precis som vänskap, var värd att vårda.En: It was a reminder to dare to bare one's heart, and that art, just like friendship, was worth nurturing. Vocabulary Words:adorned: pryddaanticipation: förväntancurator: kuratorilluminated: lyste uppintegrity: integritetmentor: mentornervousness: nervositetperception: perspektivpotential: potentialsecretly: i hemlighetskylights: takfönstrensubtle: subtilunveiled: avslöjadesvibrant: levandeexhibition: utställningexperimental: experimentelltobjectively: objektivtfascinated: fascineradestablished: etablerademerging: växa framaudience: publikensupporting: stöttamajority: majoritetencritic: kritikergenuine: genuinintegrity: integritetpotential: potentialintegrity: integritetresilient: stabilvision: vision

24 Maj 17min

Building Bridges: A Father’s Quest for Connection in Stockholm

Building Bridges: A Father’s Quest for Connection in Stockholm

Fluent Fiction - Swedish: Building Bridges: A Father’s Quest for Connection in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-05-23-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: Ljuset strömmade in genom den glasbeklädda kupolen i köpcentret i Stockholm.En: The light streamed in through the glass-covered dome in the köpcentret in Stockholm.Sv: Människor rörde sig fram och tillbaka som ett flöde, deras röster skapade en mjuk surrande bakgrund.En: People moved back and forth like a flow, their voices creating a soft buzzing background.Sv: Det var början på våren.En: It was the beginning of spring.Sv: Doften av nyblommande blommor lade sig över folkmassan, en påminnelse om att midsommar närmade sig.En: The scent of newly blooming flowers settled over the crowd, a reminder that midsommar was approaching.Sv: Lars, en man i medelåldern, kände ett litet tryck av oro i bröstet.En: Lars, a middle-aged man, felt a slight pressure of worry in his chest.Sv: Han gick omkring bland butikerna med en oklar känsla av brådska.En: He wandered among the stores with an unclear sense of urgency.Sv: Denna gång handlade det inte bara om att hitta en present.En: This time, it wasn't just about finding a present.Sv: Det handlade om att hitta rätt present till sin dotter, Astrid.En: It was about finding the right present for his daughter, Astrid.Sv: Hans relation till henne kändes ansträngd, nästan som att han inte längre förstod vem hon var.En: His relationship with her felt strained, almost as if he no longer understood who she was.Sv: När han strosade ner längs köpcentrets gångar, fyllda med färgglada dekorationer, dök plötsligt Johan upp framför honom.En: As he strolled down the köpcentret's aisles, filled with colorful decorations, suddenly Johan appeared in front of him.Sv: Johan hade varit en nära vän, men de hade glidit isär.En: Johan had been a close friend, but they had drifted apart.Sv: "Letar du efter något speciellt?"En: "Looking for something special?"Sv: frågade Johan med ett leende.En: Johan asked with a smile.Sv: Lars tvekade.En: Lars hesitated.Sv: Skulle han lyssna på Johan, som verkade ha koll på vad ungdomar gillade?En: Should he listen to Johan, who seemed to have a sense of what young people liked?Sv: Eller skulle han följa sitt eget hjärta?En: Or should he follow his own heart?Sv: Johan pratade om det senaste modet och populära prylar, men Lars kunde inte hitta en koppling med någon av dem till Astrid.En: Johan talked about the latest fashion and popular gadgets, but Lars couldn't find a connection with any of them to Astrid.Sv: Tankfull, lämnade Lars Johan och fortsatte på egen hand.En: Thoughtful, Lars left Johan and continued on his own.Sv: Medan han promenerade genom köpcentret, fångade en liten butik hans uppmärksamhet.En: As he walked through the köpcentret, a small shop caught his attention.Sv: Där fanns det hemgjorda konstmaterial.En: There were homemade art supplies.Sv: Plötsligt mindes han Astrids passion för att måla.En: Suddenly, he remembered Astrid's passion for painting.Sv: Han minns hennes ivriga leende när hon höll i penseln, färgerna som flödade över duken.En: He recalled her eager smile when she held the brush, the colors flowing over the canvas.Sv: Lars steg in i butiken, hans hjärta lekande lätt.En: Lars stepped into the shop, his heart light and playful.Sv: Han letade noggrant genom hyllorna och fann en handgjord skissbok och ett vackert set med akvarellfärger.En: He carefully searched through the shelves and found a handmade sketchbook and a beautiful set of watercolor paints.Sv: Det var som om han äntligen hade hittat rätt ord för att säga "jag ser dig" till sin dotter.En: It was as if he had finally found the right words to say "I see you" to his daughter.Sv: Med presenterna i handen kände Lars en nyfunnen tillförsikt.En: With the presents in hand, Lars felt a newfound confidence.Sv: Dessa enkla saker representerade mer än bara presenter; de var en brobyggnad mellan honom och Astrid.En: These simple things represented more than just gifts; they were a bridge-building between him and Astrid.Sv: En ny början.En: A new beginning.Sv: När ljuset fortsatte att dansa genom glaskupolen, fylldes Lars med en starkare känsla av närhet till sin dotter, och en tro på att deras relation kunde blomma igen, precis som våren själv.En: As the light continued to dance through the glass dome, Lars was filled with a stronger sense of closeness to his daughter, and a belief that their relationship could bloom again, just like spring itself. Vocabulary Words:streamed: strömmadeglass-covered: glasbekläddadome: kupolenflow: flödebuzzing: surrandebackground: bakgrundscent: doftenblooming: nyblommandecrowd: folkmassanreminder: påminnelsemiddle-aged: medelåldernpressure: tryckworry: orowandered: gick omkringunclear: oklarurgency: brådskastrained: ansträngdstrolled: strosadeaisles: gångardrifted: glidit isärhesitated: tvekadegadgets: prylarthoughtful: tankfullattention: uppmärksamhethomemade: hemgjordaart supplies: konstmaterialplayful: lekandecarefully: noggrantsketchbook: skissbokconfidence: tillförsikt

23 Maj 14min

Finding Her Voice: Linnéa's Breakthrough at the Vasamuséet

Finding Her Voice: Linnéa's Breakthrough at the Vasamuséet

Fluent Fiction - Swedish: Finding Her Voice: Linnéa's Breakthrough at the Vasamuséet Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-05-22-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Linnéa stod vid sina skåp och knöt sina skor.En: Linnéa stood by her locker tying her shoes.Sv: Den ljusa vårsolen sken in genom skolans stora fönster och skapade långa skuggor i korridoren.En: The bright spring sun shone through the school's large windows, casting long shadows in the corridor.Sv: Idag var det dags för klassens utflykt till Vasamuséet.En: Today was the day for the class trip to the Vasamuséet.Sv: Alla var uppspelta, särskilt Lindas vänner, Magnus och Astrid.En: Everyone was excited, especially Linda's friends, Magnus and Astrid.Sv: Magnus skrattade högt vid sidan av Linnéa och skojade med deras klasskamrater.En: Magnus laughed loudly beside Linnéa and joked with their classmates.Sv: Astrid, som alltid hade koll, delade ut papper med dagens schema.En: Astrid, who always had things under control, handed out papers with the day's schedule.Sv: Linnéa kände sig lite osynlig bredvid sina vänner.En: Linnéa felt a little invisible next to her friends.Sv: Hon ville visa att hon också kunde bidra med värdefulla insikter.En: She wanted to show that she could also contribute valuable insights.Sv: Bussen till museet var fylld med skratt och prat.En: The bus to the museum was filled with laughter and chatter.Sv: Linnéa satt i tystnad och såg ut genom fönstret.En: Linnéa sat in silence and looked out the window.Sv: Träden hade börjat få gröna knoppar, och Stockholm såg vackert ut i vårskrud.En: The trees had begun to sprout green buds, and Stockholm looked beautiful in its spring attire.Sv: När de kom fram till Vasamuséet, mötte de guiden vid entrén.En: When they arrived at the Vasamuséet, they met the guide at the entrance.Sv: Museet var stort, och det var mörkt inne, men överallt sken spotlight på det mäktiga skeppet: Vasa.En: The museum was large, and it was dark inside, but spotlights shone everywhere on the mighty ship: Vasa.Sv: Klassen följde guiden som började berätta om skeppets historia.En: The class followed the guide who started telling the ship's history.Sv: Magnus kunde inte låta bli att viska skämt till Linnéa.En: Magnus couldn't help but whisper jokes to Linnéa.Sv: När de kom till en del av turen där skeppet visades i sitt fulla majestät, stannade guiden och ställde en fråga.En: When they came to a part of the tour where the ship was displayed in its full majesty, the guide stopped and asked a question.Sv: "Vad tror ni hände när Vasa sjönk?"En: "What do you think happened when Vasa sank?"Sv: Gruppen tystnade.En: The group fell silent.Sv: Astrid såg på sin lista, medan Magnus var upptagen med att leka med sin mobil.En: Astrid looked at her list, while Magnus was busy playing with his phone.Sv: Linnéa kände sitt hjärta slå snabbare.En: Linnéa felt her heart beat faster.Sv: Med ett djupt andetag tog hon ett steg framåt.En: With a deep breath, she stepped forward.Sv: "Jag tror att skeppet var för tungt och hade felaktigt balanserade kanoner," sa hon.En: "I think the ship was too heavy and had improperly balanced cannons," she said.Sv: Guiden log och nickade instämmande.En: The guide smiled and nodded in agreement.Sv: "Precis, det är helt korrekt!"En: "Exactly, that is entirely correct!"Sv: Klassen brast ut i applåder.En: The class burst into applause.Sv: Linnéa kände ett rus av stolthet.En: Linnéa felt a rush of pride.Sv: Efter turen kom Magnus fram och klappade henne på axeln.En: After the tour, Magnus came up and patted her on the shoulder.Sv: "Förlåt att jag var jobbig idag," sa han och log.En: "Sorry for being annoying today," he said with a smile.Sv: Astrid höll med och sa: "Du gjorde verkligen ett bra jobb, Linnéa.En: Astrid agreed and said, "You really did a great job, Linnéa.Sv: Tack för din insats."En: Thanks for your contribution."Sv: På väg tillbaka till skolan kände Linnéa sig annorlunda.En: On the way back to school, Linnéa felt different.Sv: Hon hade visat att hon kunde lita på sig själv och sin inre röst.En: She had shown that she could trust herself and her inner voice.Sv: Hon tittade ut på den soliga Stockholmsgatan och log.En: She looked out at the sunny street of Stockholm and smiled.Sv: Från och med nu skulle hon våga stå i centrum.En: From now on, she would dare to stand in the center. Vocabulary Words:corridor: korridorenschedule: schemachatter: pratto sprout: att fåbuds: knopparattire: vårskrudguide: guidenspotlights: spotlightmighty: mäktigamajesty: majestätimproperly: felaktigtbalanced: balanseradecannons: kanonerpride: stolthetcontribution: insatsinner voice: inre röstdare: vågacenter: centrumexcited: uppspeltainvisible: osynligsilence: tystnadentrance: entrénentirely: heltcorrect: korrektapplause: applåderrushed: russorry: förlåtannoying: jobbigtrust: litasunny: soliga

22 Maj 14min

Spring's Secret: A Story of Trust and Cures in Sweden

Spring's Secret: A Story of Trust and Cures in Sweden

Fluent Fiction - Swedish: Spring's Secret: A Story of Trust and Cures in Sweden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-05-21-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var den spirande våren i Sverige.En: It was the budding spring in Sverige.Sv: Den svala luften doftade av blommor och nyklippt gräs.En: The cool air smelled of flowers and freshly cut grass.Sv: Under jorden, i ett hemligt laboratorium, arbetade Ebba intensivt.En: Underground, in a secret laboratory, Ebba worked intensively.Sv: Laboratoriet var fyllt med avancerad utrustning och mystiska maskiner.En: The laboratory was filled with advanced equipment and mysterious machines.Sv: Ljuset från de lysande bildskärmarna dansade över väggarna.En: The light from the glowing screens danced across the walls.Sv: Ebba, en briljant men mystisk vetenskapskvinna, höll sina experiment hemliga.En: Ebba, a brilliant but mysterious scientist, kept her experiments secret.Sv: Hon litade inte på någon utanför laboratoriet.En: She didn't trust anyone outside the laboratory.Sv: Men Lukas brydde sig inte om det.En: But Lukas didn't care about that.Sv: Hans bästa vän, Axel, hade nyss fått veta att han hade en sällsynt sjukdom.En: His best friend, Axel, had just found out that he had a rare disease.Sv: Lukas var orolig.En: Lukas was worried.Sv: Han visste att Ebba arbetade med något som kunde rädda Axel.En: He knew that Ebba was working on something that could save Axel.Sv: Men hur skulle han få Ebba att samarbeta?En: But how would he get Ebba to cooperate?Sv: Lukas var modig och mycket lojal.En: Lukas was brave and very loyal.Sv: Hans mål var klart: han måste övertyga Ebba.En: His goal was clear: he had to convince Ebba.Sv: På Kristi himmelsfärdsdag, när många i Sverige firade helgdagen med familj och vänner, sökte Lukas upp Ebba i hennes underjordiska laboratorium.En: On Kristi himmelsfärdsdag, when many in Sverige celebrated the holiday with family and friends, Lukas sought out Ebba in her underground laboratory.Sv: "Lukas," sa Ebba kyligt, när han klev in, "vad gör du här?En: "Lukas," said Ebba coldly as he stepped in, "what are you doing here?Sv: Du vet att jag inte litar på folk utanför."En: You know that I don't trust people from outside."Sv: "Snälla, Ebba," bad Lukas.En: "Please, Ebba," Lukas pleaded.Sv: "Axel är sjuk.En: "Axel is sick.Sv: Vi tror att du kan hjälpa honom."En: We believe you can help him."Sv: Ebba tittade skeptiskt på Lukas.En: Ebba looked skeptically at Lukas.Sv: "Och vad får jag i utbyte?"En: "And what do I get in return?"Sv: frågade hon.En: she asked.Sv: Lukas stod tyst en stund.En: Lukas stood silent for a moment.Sv: Sedan sa han bestämt, "Jag hjälper dig med dina experiment.En: Then he said firmly, "I'll help you with your experiments.Sv: Tillsammans kan vi skapa botemedlet."En: Together, we can create the cure."Sv: Efter ett ögonblicks tvekan nickade Ebba.En: After a moment's hesitation, Ebba nodded.Sv: "Okej, men du måste följa mina regler."En: "Okay, but you have to follow my rules."Sv: Deras allians var osäker, men de började arbeta tillsammans.En: Their alliance was uncertain, but they began working together.Sv: Dag och natt i det högteknologiska laboratoriet.En: Day and night in the high-tech laboratory.Sv: Maskiner surrade, och data visades på skärmarna.En: Machines whirred, and data appeared on the screens.Sv: Lukas följde noggrant Ebbas instruktioner.En: Lukas carefully followed Ebba's instructions.Sv: Efter många dagar av hårt arbete var tiden knapp.En: After many days of hard work, time was running out.Sv: Axels tillstånd blev värre.En: Axel's condition worsened.Sv: Men en dag, precis innan hoppet skulle överges, utropade Ebba, "Jag tror vi har det!"En: But one day, just before hope would have been abandoned, Ebba exclaimed, "I think we have it!"Sv: De hade funnit botemedlet.En: They had found the cure.Sv: Lukas sprang till Axel med det färdiga läkemedlet.En: Lukas ran to Axel with the finished medicine.Sv: Axels hälsa förbättrades snabbt.En: Axel's health improved rapidly.Sv: Det fungerade!En: It worked!Sv: Axel var räddad.En: Axel was saved.Sv: Den vårdagen lärde Lukas sig något viktigt.En: That spring day, Lukas learned something important.Sv: Det handlade inte bara om lojalitet och mod.En: It wasn't just about loyalty and courage.Sv: Samarbetet med Ebba hade lärt honom vikten av tillit och samarbete.En: Working with Ebba had taught him the importance of trust and collaboration.Sv: De hade övervunnit hinder tillsammans och funnit vänskap i det mest osannolika av platser.En: They had overcome obstacles together and found friendship in the most unlikely of places. Vocabulary Words:budding: spirandesecret: hemligtintensively: intensivtadvanced: avanceradmysterious: mystiskaglowing: lysandebrilliant: briljantskeptically: skeptiskthesitation: tvekanalliance: alliansuncertain: osäkerscreens: bildskärmarnacollaboration: samarbeteequipment: utrustningloyal: lojalunderground: underjordiskaconvinced: övertygabrave: modigcondition: tillståndrapidly: snabbtimproved: förbättradestrust: tillitobstacles: hinderunlikely: osannolikasought: sökteabandoned: övergesexclaimed: utropadecure: botemedletmachines: maskinerrules: regler

21 Maj 15min

Sven's Spring Revelation: The Art of Thoughtful Giving

Sven's Spring Revelation: The Art of Thoughtful Giving

Fluent Fiction - Swedish: Sven's Spring Revelation: The Art of Thoughtful Giving Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-05-20-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen sken in genom de stora fönstren på Espresso House.En: The sun shone in through the large windows at Espresso House.Sv: Det var en av de första riktigt varma dagarna på våren i Stockholm.En: It was one of the first really warm days of spring in Stockholm.Sv: Kaffedoften blandades med den söta lukten från nybakade kanelbullar.En: The aroma of coffee mixed with the sweet scent of freshly baked cinnamon buns.Sv: Sven satt vid ett av de små runda borden.En: Sven sat at one of the small round tables.Sv: Hans cappuccino stod framför honom men var nästan orörd.En: His cappuccino sat in front of him but was almost untouched.Sv: Tanken på att hitta det perfekta tackpresenten till sin goda vän Karin gjorde honom distraherad.En: The thought of finding the perfect thank-you gift for his good friend Karin was distracting him.Sv: Sven hade precis avslutat sina studier.En: Sven had just finished his studies.Sv: Han ville visa sin uppskattning för Karin som alltid stöttade honom.En: He wanted to show his appreciation for Karin who always supported him.Sv: Hon hade en förmåga att alltid ge rätt råd vid rätt tillfälle.En: She had a knack for always giving the right advice at the right moment.Sv: Just nu behövde han verkligen hennes hjälp igen, men utan att hon förstod anledningen.En: Right now, he really needed her help again, but without her understanding the reason.Sv: När dörren öppnades, hördes klockornas ljuva klang.En: When the door opened, the lovely chime of the bells was heard.Sv: Karin klev in.En: Karin stepped in.Sv: Hon log genast när hon såg Sven och satte sig ned mittemot honom.En: She immediately smiled when she saw Sven and sat down opposite him.Sv: De utväxlade småprat om dagen och hur våren äntligen hade kommit.En: They exchanged small talk about the day and how spring had finally arrived.Sv: "Jag har funderat på att köpa något fint till en vän," sa Sven försiktigt.En: "I've been thinking about buying something nice for a friend," said Sven cautiously.Sv: "Vet du något ställe med speciella saker?"En: "Do you know of any place with special things?"Sv: Karin tänkte en stund och tog en klunk av sin latte.En: Karin thought for a moment and took a sip of her latte.Sv: "Det finns en liten konstnär i Gamla Stan.En: "There is a small artist in Gamla Stan.Sv: Hennes smycken är fantastiska, du vet!En: Her jewelry is fantastic, you know!Sv: Mycket unika och handgjorda."En: Very unique and handmade."Sv: Svens ögon lyste upp.En: Sven's eyes lit up.Sv: Det var precis den ledtråd han behövde.En: It was exactly the lead he needed.Sv: Han visste att Karin älskade unika och personliga saker.En: He knew Karin loved unique and personal things.Sv: Kanske skulle en vacker handgjord smycke kunna vara det rätta valet.En: Perhaps a beautiful handmade piece of jewelry could be the right choice.Sv: Efter en trevlig stund med kaffet och deras gemensamma planer för sommaren, skildes deras vägar åt.En: After a pleasant time with coffee and their joint plans for the summer, their paths parted.Sv: Sven kände sig lättad och samtidigt ivrig att åka till Gamla Stan så snart det var möjligt.En: Sven felt relieved and simultaneously eager to head to Gamla Stan as soon as possible.Sv: Några dagar senare, med en lite pirrig känsla, gick Sven in i den lilla konstnärens butik.En: A few days later, with a slightly nervous feeling, Sven walked into the small artist's shop.Sv: På disken låg en mängd olika smycken i blänkande metall och färgglada stenar.En: On the counter lay a variety of jewelry in shiny metal and colorful stones.Sv: Efter en stunds letande hittade han ett halsband som kändes perfekt; det var enkelt men elegant med en sten som tycktes fånga vårens alla färger.En: After some searching, he found a necklace that felt perfect; it was simple yet elegant with a stone that seemed to capture all the colors of spring.Sv: När han överlämnade gåvan till Karin senare den veckan, såg han hur hennes ögon glittrade av glädje.En: When he presented the gift to Karin later that week, he saw her eyes sparkle with joy.Sv: "Åh, Sven!En: "Oh, Sven!Sv: Vilken underbar överraskning," sa hon och kramade om honom.En: What a wonderful surprise," she said, hugging him.Sv: Med den gesten fick Sven en ny insikt.En: With that gesture, Sven gained a new insight.Sv: Genom att verkligen lyssna och uppmärksamma sina vänner kunde han hitta sätt att visa sin uppskattning på ett meningsfullt sätt.En: By truly listening and paying attention to his friends, he could find ways to express his appreciation in a meaningful way.Sv: Han insåg att den verkliga konsten i att ge var att förstå vad som verkligen skulle göra någon glad.En: He realized that the true art of giving was understanding what would truly make someone happy.Sv: Så, med ny funnen säkerhet tillbringade Sven och Karin resten av dagen tillsammans, njutandes av Stockholms vår och vänskap som alltid varit deras styrka.En: So, with newfound confidence, Sven and Karin spent the rest of the day together, enjoying Stockholm's spring and the friendship that had always been their strength. Vocabulary Words:shone: skenlarge: storareally: riktigtscent: luktcinnamon buns: kanelbullarstudies: studierappreciation: uppskattningknack: förmågaright moment: rätt tillfällechime: klangopposite: mittemotcautiously: försiktigtunique: unikahandmade: handgjordalead: ledtrådpleasant: trevligpaths parted: vägar skildeseager: ivrigslightly nervous: lite pirrigshiny: blänkandeelegant: elegantpresented: överlämnadesparkle: glittradejoy: glädjewonderful: underbargesture: gestinsight: insiktattention: uppmärksammameaningful: meningsfulltconfidence: säkerhet

20 Maj 16min

Finding Moments in the Midst of Digital Distractions

Finding Moments in the Midst of Digital Distractions

Fluent Fiction - Swedish: Finding Moments in the Midst of Digital Distractions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-05-19-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen sken mjukt över Vasa Park i Göteborg.En: The sun shone softly over Vasa Park in Göteborg.Sv: Det var Kristi Himmelsfärdsdag, och parken var fylld av glada familjer som njöt av vårens färger.En: It was Ascension Day, and the park was filled with happy families enjoying the colors of spring.Sv: Linnea, en eftertänksam tonåring, satt på en filt tillsammans med sin familj.En: Linnea, a thoughtful teenager, sat on a blanket with her family.Sv: Blommorna blommade och fåglar kvittrade glatt.En: The flowers were blooming and birds chirped happily.Sv: Ändå var Linnea tankfull.En: Yet, Linnea was pensive.Sv: Erik, hennes pappa, satt bredvid henne med telefonen i handen.En: Erik, her dad, sat next to her with his phone in hand.Sv: Linnea hade märkt att han alltid verkade upptagen nuförtiden.En: Linnea had noticed that he always seemed busy these days.Sv: Trots solens värme kändes en behaglig vind, men Linnea kände sig ensam.En: Despite the sun's warmth, a pleasant breeze blew, but Linnea felt lonely.Sv: Hon ville verkligen prata med Erik, få hans uppmärksamhet och känna sig närmare honom.En: She really wanted to talk to Erik, to get his attention and feel closer to him.Sv: "Erik, ge oss bullarna," ropade Astrid, Linneas mamma, glatt medan hon dukade upp picknickbordet.En: "Erik, pass us the buns," called Astrid, Linnea's mom, cheerfully as she set up the picnic table.Sv: Men Linnea kände hur hennes hjärta bultade.En: But Linnea felt her heart pound.Sv: Hon hade bestämt sig för att prata med sin pappa idag, fastän det gjorde henne nervös.En: She had decided to talk to her dad today, even though it made her nervous.Sv: Medan de andra i parken skrattade och njöt, satt Linnea tyst bredvid Erik.En: While others in the park laughed and enjoyed themselves, Linnea sat quietly next to Erik.Sv: Hon tänkte på alla de gånger hon velat prata men tvekat.En: She thought about all the times she had wanted to talk but hesitated.Sv: Hon visste att det var dags att säga något.En: She knew it was time to say something.Sv: "Pappa," började hon försiktigt, "kan vi prata?"En: "Dad," she began cautiously, "can we talk?"Sv: Erik tittade upp från sin telefon.En: Erik looked up from his phone.Sv: "Ja, visst, Linnea.En: "Yes, sure, Linnea.Sv: Vad är det?"En: What is it?"Sv: Han låtsades som om ingenting var på tok, men Linnea tog mod till sig.En: He pretended like nothing was wrong, but Linnea gathered her courage.Sv: "Jag saknar att umgås med dig," sa hon.En: "I miss spending time with you," she said.Sv: "Känns som du alltid är så upptagen.En: "It feels like you're always so busy.Sv: Jag vill att vi gör något tillsammans snart."En: I want us to do something together soon."Sv: Erik stirrade förvånat på henne, hans ögon fyllda med insikt.En: Erik stared at her in surprise, his eyes filled with realization.Sv: "Åh, Linnea, jag visste inte att du kände så.En: "Oh, Linnea, I didn't know you felt that way.Sv: Förlåt.En: I'm sorry.Sv: Jag lovar, vi ska göra något tillsammans den här helgen," sa han och log varmt.En: I promise, we'll do something together this weekend," he said, smiling warmly.Sv: Linnea kände en tyngd lyftas från sina axlar.En: Linnea felt a weight lift from her shoulders.Sv: Hon hade varit så orolig, men nu var hon glad att hon hade uttryckt sina känslor.En: She had been so worried, but now she was glad she had expressed her feelings.Sv: Hon förstod att nu hade de en chans att verkligen bli närmare varandra.En: She understood that now they had a chance to truly become closer to each other.Sv: De planerade genast en dag tillsammans, bara de två.En: They immediately planned a day together, just the two of them.Sv: Linnea kände sig hoppfull och glad över löftet.En: Linnea felt hopeful and happy about the promise.Sv: Hon hade lärt sig att det är viktigt att prata om sina känslor.En: She had learned that it's important to talk about one's feelings.Sv: När dagen gungade vidare, med fler skratt och bullar, visste Linnea att det här var början på något nytt och mycket bättre med hennes pappa.En: As the day drifted on, with more laughter and buns, Linnea knew that this was the beginning of something new and much better with her dad. Vocabulary Words:shone: skenAscension: Kristi Himmelsfärdsdagthoughtful: eftertänksamblooming: blommadechirped: kvittradepensive: tankfullnoticed: märktpleasant: behagliglonely: ensampound: bultadenervous: nervöshesitated: tvekatcautiously: försiktigtpretended: låtsadescourage: modmiss: saknarstared: stirraderealization: insiktapologize: förlåtpromise: lovarweight: tyngdexpressed: uttrycktfeelings: känslordrifted: gungadebeginning: börjanopportunity: chanstruly: verkligenglad: gladhopeful: hoppfullbetter: bättre

19 Maj 14min

Populärt inom Utbildning

bygga-at-idioter
historiepodden-se
rss-bara-en-till-om-missbruk-medberoende-2
det-skaver
alska-oss
sektledare
nu-blir-det-historia
harrisons-dramatiska-historia
johannes-hansen-podcast
roda-vita-rosen
not-fanny-anymore
rikatillsammans-om-privatekonomi-rikedom-i-livet
rss-i-skenet-av-blaljus
allt-du-velat-veta
i-vantan-pa-katastrofen
sa-in-i-sjalen
handen-pa-hjartat
rss-sjalsligt-avkladd
rss-max-tant-med-max-villman
nar-man-talar-om-trollen