Voyage Through Time: Friendship Aboard the Vasa

Voyage Through Time: Friendship Aboard the Vasa

Fluent Fiction - Swedish: Voyage Through Time: Friendship Aboard the Vasa
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-08-17-22-34-01-sv

Story Transcript:

Sv: Solen sken in genom de stora fönstren i Vasamuseet, där det stora krigsskeppet Vasa stod stolt i mitten.
En: The sun shone in through the large windows of the Vasamuseet, where the grand warship Vasa stood proudly in the center.

Sv: Det var som om skeppet berättade sin egen historia, och varje detalj tycktes viska om havets forna äventyr.
En: It was as if the ship was telling its own story, and every detail seemed to whisper of the sea's ancient adventures.

Sv: Axel gick tyst längs utställningen, hans blick fastlåst vid de invecklade sniderierna på skeppets sidor.
En: Axel walked quietly along the exhibition, his gaze fixed on the intricate carvings on the ship's sides.

Sv: Han hade alltid älskat historia, särskilt den svenska, och Vasa var en av hans favoriter.
En: He had always loved history, especially Swedish history, and Vasa was one of his favorites.

Sv: Men trots sin passion för ämnet kände han sig ofta blyg när det kom till att prata med andra människor.
En: But despite his passion for the subject, he often felt shy when it came to talking to other people.

Sv: På andra sidan museihallen gick Linnea omkring med en karta i handen.
En: On the other side of the museum hall, Linnea wandered around with a map in hand.

Sv: Hon var på sommarresa i Stockholm och hade hört mycket om detta mästerverk.
En: She was on a summer trip to Stockholm and had heard much about this masterpiece.

Sv: Hennes nyfikenhet drev henne närmare skeppet, men ibland var informationstavlorna svåra att förstå.
En: Her curiosity drove her closer to the ship, but sometimes the information boards were hard to understand.

Sv: Axel märkte hur Linnea stannade vid en av de historiska skyltarna och rynkade pannan.
En: Axel noticed how Linnea stopped at one of the historical signs and furrowed her brow.

Sv: Han kunde inte låta bli att gå fram.
En: He couldn't resist walking over.

Sv: "Behöver du hjälp?"
En: "Do you need help?"

Sv: frågade han försiktigt, och pekade på texten.
En: he asked gently, pointing to the text.

Sv: Linnea log tacksamt.
En: Linnea smiled gratefully.

Sv: "Ja, det här verkar väldigt intressant, men jag är lite vilse," erkände hon.
En: "Yes, this seems very interesting, but I'm a bit lost," she admitted.

Sv: Axel började förklara skeppets öde, hur det sjönk på sin jungfruresa på 1600-talet och hur det räddades århundraden senare.
En: Axel began to explain the fate of the ship, how it sank on its maiden voyage in the 1600s and how it was salvaged centuries later.

Sv: Linnea lyssnade uppmärksamt, och hon ställde många frågor som fick Axel att blomma upp.
En: Linnea listened attentively, and she asked many questions that made Axel blossom.

Sv: Hans blyghet försvann när han märkte hennes genuina intresse.
En: His shyness disappeared when he noticed her genuine interest.

Sv: De två fortsatte att vandra genom museet, deras samtal blev mer och mer levande.
En: The two continued to wander through the museum, their conversation becoming more and more lively.

Sv: Axel berättade om de tekniska missöden som orsakade Vasas förlisning, och Linnea delade sina intryck och tankar från sina resor.
En: Axel talked about the technical mishaps that caused Vasa's sinking, and Linnea shared her impressions and thoughts from her travels.

Sv: När eftermiddagen skred mot kvällen, hade de båda lärt sig mycket, inte bara om Vasa utan också om varandra.
En: As the afternoon turned to evening, they both had learned a lot, not just about Vasa but also about each other.

Sv: De stod vid utgången, ovilliga att skiljas åt efter en så givande diskussion.
En: They stood by the exit, reluctant to part after such a rewarding discussion.

Sv: "Vill du träffas igen?"
En: "Would you like to meet again?"

Sv: frågade Axel, något mer självsäker nu.
En: Axel asked, somewhat more confident now.

Sv: Han ville inte att denna nya vänskap skulle ta slut.
En: He didn't want this new friendship to end.

Sv: Linnea nickade glatt.
En: Linnea nodded happily.

Sv: "Ja, det skulle jag verkligen vilja.
En: "Yes, I would really like that.

Sv: Kanske kan vi utforska mer av Stockholm tillsammans?"
En: Maybe we can explore more of Stockholm together?"

Sv: De lämnade museet med ett leende och en sprudlande känsla av något nytt och meningsfullt.
En: They left the museum with smiles and a bubbling sense of something new and meaningful.

Sv: Axel hade blivit mer öppen och självsäker, medan Linnea fann ett nytt sätt att se på historia – och en ny vän att upptäcka den med.
En: Axel had become more open and confident, while Linnea found a new way to look at history—and a new friend to discover it with.


Vocabulary Words:
  • shone: sken
  • grand: stort
  • ancient: forna
  • exhibition: utställningen
  • intricate: invecklade
  • carvings: sniderierna
  • gaze: blick
  • shy: blyg
  • wandered: gick omkring
  • curiosity: nyfikenhet
  • fate: öde
  • maiden: jungfru
  • voyage: resa
  • salvaged: räddades
  • centuries: århundraden
  • attentively: uppmärksamt
  • genuine: genuina
  • technical: tekniska
  • mishaps: missöden
  • sinking: förlisning
  • impressions: intryck
  • lively: levande
  • reluctant: ovilliga
  • rewarding: givande
  • confident: självsäker
  • explore: utforska
  • bubbling: sprudlande
  • meaningful: meningsfullt
  • discover: upptäcka
  • found: fann

Populärt inom Utbildning

bygga-at-idioter
rss-bara-en-till-om-missbruk-medberoende-2
historiepodden-se
det-skaver
sektledare
alska-oss
nu-blir-det-historia
harrisons-dramatiska-historia
johannes-hansen-podcast
roda-vita-rosen
allt-du-velat-veta
not-fanny-anymore
rikatillsammans-om-privatekonomi-rikedom-i-livet
i-vantan-pa-katastrofen
sa-in-i-sjalen
handen-pa-hjartat
rss-max-tant-med-max-villman
jagaren
nar-man-talar-om-trollen
rss-sjalsligt-avkladd