Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!

Avsnitt(342)

Storm and Spirit: Bridging Worlds on Sámi Nationaldag

Storm and Spirit: Bridging Worlds on Sámi Nationaldag

Fluent Fiction - Swedish: Storm and Spirit: Bridging Worlds on Sámi Nationaldag Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-09-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snön föll tungt över den lilla byn, vars traditionella trästugor var täckta av ett tjockt vitt täcke.En: The snow fell heavily over the small village, whose traditional wooden cabins were covered with a thick white blanket.Sv: Hela byn verkade andas i takt med vinden som viskade genom de snötunga granarna.En: The entire village seemed to breathe in rhythm with the wind whispering through the snow-laden fir trees.Sv: Här, i en avlägsen del av norra Sverige, var Sámi-byn redo att fira Sámi Nationaldag.En: Here, in a remote part of northern Sverige, the Sámi-village was ready to celebrate Sámi Nationaldag.Sv: Astrid, en ung kvinna klädd i sin färgglada gákti, såg ut över byn från bergskanten.En: Astrid, a young woman dressed in her colorful gákti, looked out over the village from the edge of the mountain.Sv: Hon hade länge velat arrangera en stor kulturell fest som både hedrade hennes samiska rötter och bjöd in människor från utanför samhället att delta.En: She had long wanted to arrange a large cultural festival that both honored her Sámi roots and invited people from outside the community to participate.Sv: Hennes vän från staden, Sofia, hade precis anlänt.En: Her friend from the city, Sofia, had just arrived.Sv: Hon var fascinerad av kulturen men något överväldigad av det vinterkalla landskapet.En: She was fascinated by the culture but somewhat overwhelmed by the wintery landscape.Sv: "Kommer gästerna kunna ta sig hit i tid för festen?"En: "Will the guests be able to get here on time for the festival?"Sv: undrade Sofia och såg oroligt upp mot himlen som var täckt av gråa moln.En: wondered Sofia, looking worriedly up at the sky covered with gray clouds.Sv: Astrids farfar, Nils, var stolt över Astrids ambition.En: Astrid's grandfather, Nils, was proud of Astrid's ambition.Sv: "Traditionerna är starka," sa han med ett lugnt leende medan han knöt sin skinnstövel.En: "The traditions are strong," he said with a calm smile while tying his leather boot.Sv: "Men denna storm kan vara ett problem.En: "But this storm could be a problem.Sv: Vi kan behöva tänka om."En: We might need to rethink."Sv: Astrid visste att farfar hade rätt.En: Astrid knew that grandfather was right.Sv: Snön föll nu så tätt att man knappt kunde se handen framför sig.En: The snow was now falling so densely that one could barely see a hand in front of them.Sv: Om stormen fortsatte, skulle ingen kunna ta sig till byn.En: If the storm continued, no one would be able to reach the village.Sv: Skulle hon behöva ställa in allt?En: Would she have to cancel everything?Sv: Men Astrid hade alltid lärt sig att där det finns en vilja, finns det en väg.En: But Astrid had always learned that where there's a will, there's a way.Sv: Hon tänkte intensivt.En: She thought intensely.Sv: Hon minns hur digitala verktyg kan föra människor närmare, även på avstånd.En: She remembered how digital tools can bring people closer, even at a distance.Sv: Kanske kunde de använda teknologi för att nå ut?En: Perhaps they could use technology to reach out?Sv: "Nils, vad sägs om att vi sänder hela festivalen online?"En: "Nils, what if we broadcast the entire festival online?"Sv: föreslog Astrid entusiastiskt.En: suggested Astrid enthusiastically.Sv: "Vi kan dela våra traditioner med världen och de som är här kan fortfarande fira tillsammans, även om det blir under tak."En: "We can share our traditions with the world, and those who are here can still celebrate together, even if it’s under a roof."Sv: Nils funderade och log.En: Nils pondered and smiled.Sv: "Det är en modern idé, men en god sådan.En: "It's a modern idea, but a good one.Sv: Vi ger tekniken en chans."En: We'll give technology a chance."Sv: Till slut samlades byborna i en stor kåta, skyddade från stormen.En: In the end, the villagers gathered in a large kåta, protected from the storm.Sv: Eldarna värmde från mitten av tältet, och rösterna från sång och jojk fyllde luften.En: Fires warmed from the center of the tent, and the voices from song and jojk filled the air.Sv: De dansade, skrattade och delade sina traditioner.En: They danced, laughed, and shared their traditions.Sv: Samtidigt sändes hela händelsen ut i världen via Astrids laptop, så att alla som inte kunde ta sig dit ändå kunde delta.En: Meanwhile, the entire event was broadcasted to the world via Astrid's laptop, so that all who couldn't get there could still participate.Sv: När festen var över, kände sig Astrid lättad och glad.En: When the festival was over, Astrid felt relieved and happy.Sv: Hon hade lyckats förena sina samiska rötter med moderna metoder och kände att hon hittat sin plats mellan dessa två världar.En: She had managed to unite her Sámi roots with modern methods and felt that she had found her place between these two worlds.Sv: Byn och dess kultur hade öppnats för världen utan att förlora sitt hjärta.En: The village and its culture had opened up to the world without losing its heart.Sv: Med fjällen som vittnen och snöstormen som nu stillade sig, insåg Astrid att hon kunde bära sin kultur med stolthet och samtidigt omfamna den moderna världen.En: With the mountains as witnesses and the snowstorm now calming, Astrid realized that she could carry her culture with pride while embracing the modern world.Sv: Hon hade vunnit över sitt inre tvivel och hittat sin balans.En: She had conquered her inner doubts and found her balance.Sv: Sámi-världen och det bredare samhället var inte så olika som det en gång verkade.En: The Sámi world and the broader society were not as different as it once seemed. Vocabulary Words:snow-laden: snötungaremote: avlägsennational: Nationaldaggákti: gáktiarrange: arrangerafestival: festhonored: hedradesomewhat: någotoverwhelmed: överväldigadlandscape: landskapambition: ambitionrethin: tänka omdensely: tättbroadcast: sänderenthusiastically: entusiastiskttechnology: teknologigathered: samladestent: tältjoik: jojkfaced: konfronteraderelieved: lättadunite: förenapride: stolthetdoubts: tvivelwitnesses: vittnencalming: stillade sigbalance: balanssociety: samhälletseemed: verkadecommunity: samhället

9 Jan 16min

Under Northern Lights: Erik's Journey to Reclaim His Roots

Under Northern Lights: Erik's Journey to Reclaim His Roots

Fluent Fiction - Swedish: Under Northern Lights: Erik's Journey to Reclaim His Roots Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-09-08-38-19-sv Story Transcript:Sv: Norrskenet dansade över den tysta byn.En: The norrskenet danced over the silent village.Sv: Snön föll mjukt, täckte taken och träden med ett vitt täcke.En: The snow fell softly, covering the roofs and trees with a white blanket.Sv: I denna samiska by i norra Sverige, där renarna vandrade genom skog och över fjäll, var vintern både gammal och ny.En: In this Sami village in northern Sverige, where the reindeer wandered through forest and over mountains, winter was both old and new.Sv: Det var här Erik bodde.En: It was here that Erik lived.Sv: Erik var en ung samisk renägare.En: Erik was a young Sami reindeer owner.Sv: Han älskade sin tradition, men inom honom brann en nyfikenhet.En: He loved his tradition, but within him burned a curiosity.Sv: Han ville se världen utanför, men visste att hans folk och hans familj behövde honom här.En: He wanted to see the world outside, but knew that his people and his family needed him here.Sv: Vid elden berättade Sofia, Eriks syster, nyheter om en mystisk försvinnande.En: By the fire, Sofia, Erik's sister, shared news about a mysterious disappearance.Sv: "Renarna är borta," sa hon, hennes röst allvarlig.En: "The reindeer are gone," she said, her voice serious.Sv: Lena, en besökare från söder, studerade samernas kultur.En: Lena, a visitor from the south, was studying the Sami culture.Sv: Hon var intresserad av allt.En: She was interested in everything.Sv: "Vi kanske kan hitta dem," föreslog hon försiktigt.En: "Maybe we can find them," she suggested cautiously.Sv: Erik visste att Sofia skulle varna dem.En: Erik knew that Sofia would warn them.Sv: Stormen var på väg.En: A storm was coming.Sv: Vädret var farligt.En: The weather was dangerous.Sv: Men hans hjärta drevs av plikten att återfinna renarna.En: But his heart was driven by the duty to find the reindeer.Sv: De tre begav sig ut redan nästa dag.En: The three set out already the next day.Sv: Snön låg djup.En: The snow lay deep.Sv: Kylan bet i kinderna.En: The cold bit at their cheeks.Sv: Sofia hade rätt.En: Sofia was right.Sv: Men Erik kände att han måste fortsätta.En: But Erik felt that he must continue.Sv: Lena följde troget efter honom.En: Lena followed faithfully behind him.Sv: De vandrade länge genom skogen.En: They walked for a long time through the forest.Sv: Träden viskade hemligheter i vinden.En: The trees whispered secrets in the wind.Sv: Plötsligt stannade Erik upp.En: Suddenly Erik stopped.Sv: Där, bland snön, fann de spår.En: There, among the snow, they found tracks.Sv: Spåren ledde längre in i vildmarken.En: The tracks led further into the wilderness.Sv: De följde dem i tystnad tills vinden började tjuta omkring dem.En: They followed them in silence until the wind began to howl around them.Sv: Stormen var här.En: The storm was here.Sv: Erik och Lena kämpade sig fram genom snödrivorna tills de kom till en öppen plats.En: Erik and Lena struggled through the snowdrifts until they came to an open place.Sv: Där såg de det otroliga.En: There, they saw the incredible.Sv: Poängarna höll renarna.En: The poachers held the reindeer.Sv: Männens skuggor kastades långa och mörka mot den vita marken.En: The men's shadows were cast long and dark against the white ground.Sv: Lena spände ögonen i Erik.En: Lena fixed her eyes on Erik.Sv: Det var dags att agera.En: It was time to act.Sv: I snöstormens tjut och snöblåst konfronterade de männen.En: In the roar of the snowstorm, they confronted the men.Sv: "Det här är vårt land, våra renar!"En: "This is our land, our reindeer!"Sv: ropade Erik med all kraft han hade.En: shouted Erik with all the strength he had.Sv: Lena stod vid hans sida, ögon fyllda av beslutsamhet.En: Lena stood by his side, eyes filled with determination.Sv: Männen tvekade.En: The men hesitated.Sv: Stormen vrålade, och snön förvandlade världen till ett kaos.En: The storm roared, and the snow turned the world into chaos.Sv: Med val av deras samvets tunga steg drog sig poängerna tillbaka.En: With the weight of their conscience, the poachers retreated.Sv: Erik och Lena svarade med att föra renarna tillbaka mot byn.En: Erik and Lena responded by leading the reindeer back toward the village.Sv: När de kom tillbaka, mottogs de med jubel.En: When they returned, they were greeted with cheers.Sv: Erik kände en lugn sprida sig i hans bröst.En: Erik felt a calm spread in his chest.Sv: Han hade hittat renarna, han hade hjälpt sin by.En: He had found the reindeer, he had helped his village.Sv: Men han visste nu också att hans arv var en styrka, ingen kedja.En: But he also now knew that his heritage was a strength, not a chain.Sv: Sofia log, hennes stolthet lyste klarare än norrskenet.En: Sofia smiled, her pride shone brighter than the norrskenet.Sv: Lena kramade Erik och tackade honom.En: Lena hugged Erik and thanked him.Sv: De hade gjort det omöjliga.En: They had done the impossible.Sv: Erik förstod nu att han kunde vara en del av världen och samtidigt vörda sina rötter.En: Erik now understood that he could be a part of the world while still honoring his roots.Sv: Med ett nytt hopp om framtiden, såg han ut över de snöiga vidderna.En: With a new hope for the future, he looked out over the snowy expanses.Sv: Under den stora, klara himlen hade han funnit sin plats.En: Under the great, clear sky, he had found his place. Vocabulary Words:norrskenet: aurorasilent: tystablanket: täckewandered: vandradereindeer: renarcuriosity: nyfikenhetdisappearance: försvinnandecautiously: försiktigtstorm: stormenbit: betcheeks: kindernawhispered: viskadetracks: spårwilderness: vildmarkenhowl: tjutasnowdrifts: snödrivornaincredible: otroligapoachers: poängarnashadows: skuggorchaos: kaosconscience: samvetsretreated: drog sig tillbakagreeted: mottogscheers: jubelheritage: arvpride: stolthetstrength: styrkadetermination: beslutsamhetroots: rötterexpanses: vidderna

9 Jan 17min

A Talent Show Twist: Embracing the Power of Collaboration

A Talent Show Twist: Embracing the Power of Collaboration

Fluent Fiction - Swedish: A Talent Show Twist: Embracing the Power of Collaboration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-08-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vinterdag.En: It was a cold winter day.Sv: Snön hade lagt sig tjockt på de gamla ekarna som omgav det stora familjehemmet.En: The snow had settled thickly on the old oaks that surrounded the large family home.Sv: Inomhus var det dock varmt och livligt.En: Indoors, however, it was warm and lively.Sv: Släktingar rörde sig runt i huset och förberedde sig för den årliga talangshowen.En: Relatives moved around the house preparing for the annual talent show.Sv: Skrattet ekade genom rummen.En: Laughter echoed through the rooms.Sv: Elin satt i vardagsrummet vid flygeln.En: Elin sat in the living room by the grand piano.Sv: Hon övade på sitt pianostycke.En: She was practicing her piano piece.Sv: Hennes fingrar flög över tangenterna.En: Her fingers flew over the keys.Sv: Hon ville vinna.En: She wanted to win.Sv: Bevisa att hon var den mest talangfulla i familjen.En: To prove that she was the most talented in the family.Sv: Tobias, hennes kusin, kom in i rummet med ett leende.En: Tobias, her cousin, entered the room with a smile.Sv: "Tobias, är du redo för showen?"En: "Tobias, are you ready for the show?"Sv: frågade Elin.En: asked Elin.Sv: "Ja, Elin!En: "Yes, Elin!Sv: Det kommer bli roligt!"En: It’s going to be fun!"Sv: svarade Tobias.En: replied Tobias.Sv: Han såg bekymmerslös ut.En: He looked carefree.Sv: Elin rynkade pannan.En: Elin frowned.Sv: "Vad menar du?"En: "What do you mean?"Sv: "Vår komediakt!En: "Our comedy act!Sv: Jag har skrivit ett roligt manus," sa Tobias.En: I’ve written a funny script," said Tobias.Sv: Han strålade av entusiasm.En: He beamed with enthusiasm.Sv: Elin stelnade.En: Elin froze.Sv: "Komediakt?En: "Comedy act?Sv: Tobias, jag har förberett ett seriöst stycke på piano.En: Tobias, I’ve prepared a serious piano piece.Sv: Vi skulle inte vara en duo!"En: We weren’t supposed to be a duo!"Sv: Tobias kliade sig i huvudet.En: Tobias scratched his head.Sv: "Ojdå, jag måste ha anmält oss fel."En: "Oops, I must have signed us up wrong."Sv: Elin suckade.En: Elin sighed.Sv: Hon var irriterad.En: She was irritated.Sv: Men samtidigt såg hon på Tobias.En: But at the same time, she looked at Tobias.Sv: Han var så glad och förväntansfull.En: He was so happy and expectant.Sv: Hon visste inte vad hon skulle göra.En: She didn’t know what to do.Sv: Showen började.En: The show began.Sv: Publiken skrattade och applåderade varje framträdande.En: The audience laughed and applauded every performance.Sv: Elin kände pressen.En: Elin felt the pressure.Sv: Skulle hon följa sin plan och spela solo?En: Should she follow her plan and play solo?Sv: Eller skulle hon våga något nytt med Tobias?En: Or should she dare to try something new with Tobias?Sv: Till slut fattade hon sitt beslut.En: In the end, she made her decision.Sv: Hon viskade något till Tobias.En: She whispered something to Tobias.Sv: Tillsammans gick de upp på scenen.En: Together, they went up on stage.Sv: Elin satte sig vid pianot.En: Elin sat down at the piano.Sv: Tobias ställde sig bredvid henne.En: Tobias stood beside her.Sv: Deras nummer började.En: Their act began.Sv: Fingrarna dansade över tangenterna medan Tobias berättade skämt.En: Her fingers danced over the keys while Tobias told jokes.Sv: Publiken skrattade och förvånades över kombinationen.En: The audience laughed and was surprised by the combination.Sv: Pianotoner blandade sig med Tobias humor.En: The piano tones mixed with Tobias's humor.Sv: Snart blev Elin också glad.En: Soon, Elin also felt happy.Sv: Det var något nytt.En: It was something new.Sv: Något oväntat.En: Something unexpected.Sv: Och det kändes rätt.En: And it felt right.Sv: När de var klara bröt applåderna ut.En: When they finished, the applause erupted.Sv: Alla älskade deras framträdande.En: Everyone loved their performance.Sv: Elin log.En: Elin smiled.Sv: Hon kände sig stolt.En: She felt proud.Sv: Inte för att hon hade vunnit, utan för att hon hade provat något nytt tillsammans med Tobias.En: Not because she had won, but because she had tried something new together with Tobias.Sv: När kvällen slutade, tänkte Elin på vad hon hade lärt sig.En: When the evening ended, Elin thought about what she had learned.Sv: Spontanitet kunde vara härligt.En: Spontaneity could be wonderful.Sv: Samarbete också.En: So could cooperation.Sv: Att vinna var inte allt.En: Winning wasn’t everything.Sv: Hon såg på Tobias och tackade honom.En: She looked at Tobias and thanked him.Sv: De lämnade scenen tillsammans, med värmen från familjens applåder i sina hjärtan.En: They left the stage together, with the warmth of the family’s applause in their hearts. Vocabulary Words:settled: lagt sigthickly: tjocktsurrounded: omgavindoors: inomhuslively: livligtpracticing: övadeprove: bevisafrowned: rynka pannancarefree: bekymmerslösenthusiasm: entusiasmfroze: stelnadeserious: seriöstirritated: irriteradexpectant: förväntansfullaudience: publikpressure: pressdare: vågawhispered: viskadebeside: bredvidperformance: framträdandeunexpected: oväntaterupted: bröt utproud: stoltspontaneity: spontanitetcooperation: samarbeteapplause: applåderannual: årligagrand piano: flygelskit: nummertones: toner

8 Jan 16min

Snowstorm Confessions: Finding Warmth in Family Bonds

Snowstorm Confessions: Finding Warmth in Family Bonds

Fluent Fiction - Swedish: Snowstorm Confessions: Finding Warmth in Family Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-08-08-38-19-sv Story Transcript:Sv: Snön föll tungt över den stora familjegården.En: The snow fell heavily over the large family farm.Sv: Utanför vinade stormen och vinden tryckte på de frostade fönstren.En: Outside, the storm howled and the wind pressed against the frosted windows.Sv: I det rustika huset var det varmt och doften av brinnande ved spred sig i luften.En: Inside the rustic house, it was warm, and the scent of burning wood wafted through the air.Sv: Lars stod vid vardagsrummets stora fönster och stirrade ut på det vita landskapet.En: Lars stood by the large living room window, staring out at the white landscape.Sv: Han kände tyngden av ansvar på sina axlar.En: He felt the weight of responsibility on his shoulders.Sv: Det var trettondedag jul, en dag då ljus vanligtvis tändes och festligheter hölls.En: It was Epiphany, a day when lights were usually lit and festivities held.Sv: Men nu var huset insvept i snö och mörker.En: But now the house was wrapped in snow and darkness.Sv: Sofia satt vid den stora spisen, försökte läsa ett magasin i skenet från elden.En: Sofia sat by the large fireplace, trying to read a magazine by the fire's glow.Sv: Hennes tankar vandrade hela tiden tillbaka till det som varit.En: Her thoughts kept drifting back to what had been.Sv: Det senaste uppbrottet hade lämnat henne ensam med sina känslor.En: The recent breakup had left her alone with her feelings.Sv: Hon ville hitta närhet och trygghet bland sina nära och kära, men hennes hjärta var tungt.En: She wanted to find closeness and security among her loved ones, but her heart was heavy.Sv: När strömmen plötsligt bröt av fick Lars alla på fötter.En: When the power suddenly went out, Lars got everyone on their feet.Sv: Batterilampor letades fram och ljus tändes.En: Battery-operated lamps were fetched, and candles were lit.Sv: Trots mörkret försökte han hålla ordning på situationen.En: Despite the darkness, he tried to keep the situation orderly.Sv: Hans röst, stadig och självsäker, instruerade familjen över hur de skulle hålla sig varma och gynnsamma.En: His voice, steady and confident, instructed the family on how to stay warm and safe.Sv: Men Sofia kunde inte längre hålla tillbaka sina känslor.En: But Sofia could no longer hold back her emotions.Sv: Hon tittade på Lars där han organiserade och föreslog saker.En: She watched Lars as he organized and suggested things.Sv: Varför kunde hon inte öppna sig som han?En: Why couldn't she open up like him?Sv: Med ett tungt hjärta gick hon fram till honom.En: With a heavy heart, she approached him.Sv: "Lars, kan jag prata med dig?En: "Lars, can I talk to you?"Sv: " frågade hon försiktigt.En: she asked cautiously.Sv: Lars vände sig om, hans panna rynkades av koncentration.En: Lars turned around, his brow furrowed in concentration.Sv: "Självklart, Sofia.En: "Of course, Sofia.Sv: Vad är det?En: What is it?"Sv: "Sofia tog ett djupt andetag.En: Sofia took a deep breath.Sv: "Jag känner mig så ensam ibland.En: "I feel so lonely sometimes.Sv: Jag vet att du har mycket att tänka på och hålla reda på, men.En: I know you have a lot to think about and keep track of, but...Sv: jag behöver också stöd.En: I need support too."Sv: "Lars suckade och det var som om hela rummet blev tystare.En: Lars sighed, and it was as if the whole room became quieter.Sv: Han insåg att han ofta glömde bort sina egna känslor när ansvaret höjdes.En: He realized he often forgot his own feelings when responsibility took over.Sv: De fortsatte samtala i ett rum endast upplyst av eldens ljus.En: They continued their conversation in a room lit only by the fire's light.Sv: För första gången sedan stormen började, ventilerade de sina bekymmer och sårbarheter.En: For the first time since the storm began, they vented their concerns and vulnerabilities.Sv: Diskussionen blev hetsig — saker som länge låg dolda kom slutligen upp till ytan.En: The discussion heated up—things long hidden finally came to the surface.Sv: Men precis när deras röster blev för höga, mojnade stormen och som om det vore på beställning, kom strömmen tillbaka.En: But just as their voices grew too loud, the storm subsided and, as if on cue, the power came back.Sv: Ljuset flackade till och belyste Lars och Sofia som nu stod nära, andades tungt efter sitt utbyte.En: The light flickered on, illuminating Lars and Sofia, who now stood close, breathing heavily after their exchange.Sv: I stillheten som följde mindes de varför de behövde varandra.En: In the stillness that followed, they remembered why they needed each other.Sv: Tyst drog Lars Sofia till sig i en värmande kram, ett löfte om att dela bördor och glädje.En: Quietly, Lars pulled Sofia into a warming embrace, a promise to share burdens and joys.Sv: "Jag kan inte göra allt ensam, Sofia.En: "I can't do everything alone, Sofia.Sv: Jag förstår det nu," erkände Lars mjukt.En: I understand that now," Lars admitted softly.Sv: Sofia lutade sitt huvud mot hans axel.En: Sofia rested her head on his shoulder.Sv: "Och jag ska sluta tro att jag måste dölja när jag känner mig svag," sa hon med ett leende.En: "And I will stop believing I have to hide when I feel weak," she said with a smile.Sv: Långsamt började resten av familjen återgå till sina vanliga sysslor, men denna gång med en ny känsla av enighet och förståelse.En: Slowly, the rest of the family returned to their usual activities, but this time with a new sense of unity and understanding.Sv: Värmen från elden och den återvändande elektriciteten skänkte hela huset en trevlig trygghet.En: The warmth from the fire and the returning electricity gave the whole house a pleasant sense of security.Sv: Så medan snön fortfarande föll sakta utanför fönstren och spår av blåst hördes i fjärran, hade familjen inne i huset funnit en annan sorts värme.En: So while the snow still fell slowly outside the windows and traces of wind were heard in the distance, the family inside the house had found another kind of warmth.Sv: En värme som kom från gemenskap och nyfunnen styrka i att dela livet med varandra i både fest och vardag.En: A warmth that came from community and newfound strength in sharing life together, in both celebrations and everyday life. Vocabulary Words:howled: vinadepressed: trycktefrosted: frostadewafted: spred sigrustic: rustikaEpiphany: trettondedag julfestivities: festligheterwrapped: insveptbreakup: uppbrottetcloseness: närhetsecurity: trygghetlamps: batterilamporstaring: stirradesteadiness: stadigconfident: självsäkerinstructed: instrueradevented: ventileradevulnerabilities: sårbarheterfurrowed: panna rynkadessighed: suckadesurface: ytansubsided: mojnadeflickered: flackadeembrace: kramburdens: bördoradmitted: erkänderested: lutadeweak: svagunity: enighetunderstanding: förståelse

8 Jan 18min

From Shipwreck to Bond: Healing Father-Daughter Ties

From Shipwreck to Bond: Healing Father-Daughter Ties

Fluent Fiction - Swedish: From Shipwreck to Bond: Healing Father-Daughter Ties Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-07-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Den kalla vintervinden piskade mot Anders och Elin när de gick mot Vasamuseet i Stockholm.En: The cold winter wind whipped against Anders and Elin as they walked towards the Vasamuseet in Stockholm.Sv: Det var dagen efter nyår, och snön täckte marken runt dem.En: It was the day after New Year's, and the snow covered the ground around them.Sv: Anders visste att detta var en chans, kanske den enda, att bygga en bro till sin dotter Elin.En: Anders knew this was a chance, perhaps the only one, to build a bridge to his daughter Elin.Sv: Hans händer var stela av kylan, men hans hjärta var ännu stelare av oro och osäkerhet.En: His hands were stiff from the cold, but his heart was even stiffer with worry and uncertainty.Sv: Sedan skilsmässan hade Elin blivit mer tyst och distanserad.En: Since the divorce, Elin had become more silent and distant.Sv: När de gick in i museet, mötte dem en varm atmosfär fylld av lukten av gammalt trä och historia.En: As they entered the museum, they were met by a warm atmosphere filled with the scent of old wood and history.Sv: Vasa, den mäktiga skeppsvraket från 1600-talet, stod stolt i mitten av rummet.En: Vasa, the mighty shipwreck from the 17th century, stood proudly in the middle of the room.Sv: Det var en plats som skulle bidra till att skapa minnen och förståelse.En: It was a place meant to create memories and understanding.Sv: "Elin, se", sa Anders och pekade på det enorma skeppet.En: "Elin, look," said Anders, pointing at the enormous ship.Sv: "Jag vet att det är mycket just nu.En: "I know it's a lot right now.Sv: Men ibland kan något vackert komma från en katastrof.En: But sometimes something beautiful can come from a disaster.Sv: Denna båt sjönk men blev ändå historisk."En: This boat sank but still became historic."Sv: Elin ryckte på axlarna men stannade kvar, kanske aningen nyfiken.En: Elin shrugged her shoulders but stayed, perhaps slightly curious.Sv: "Varför vill du alltid prata om historia?"En: "Why do you always want to talk about history?"Sv: frågade hon, försökte låta mer ointresserad än hon egentligen var.En: she asked, trying to sound more uninterested than she really was.Sv: Anders tog ett djupt andetag.En: Anders took a deep breath.Sv: "För att det ibland visar oss hur vi kan övervinna motgångar.En: "Because sometimes it shows us how we can overcome adversities.Sv: Som när jag var ung och hade det svårt med skolan.En: Like when I was young and struggled with school.Sv: Min pappa tog mig till ett liknande museum och berättade om sin kamp.En: My dad took me to a similar museum and told me about his struggles.Sv: Det hjälpte mig att förstå att jag inte är ensam och att jag kan klara det."En: It helped me understand that I'm not alone and that I can make it."Sv: Elin såg upp på den gamla träskrovet.En: Elin looked up at the old wooden hull.Sv: "Så du var också rädd för att inte kunna fixa saker?"En: "So you were also afraid of not being able to fix things?"Sv: "Ja, det var jag," svarade Anders ärligt.En: "Yes, I was," Anders replied honestly.Sv: "Och det är okej att känna så ibland."En: "And it's okay to feel that way sometimes."Sv: De stod i tystnad en stund, omgivna av ljudet av besökare och berättelser från forna tider.En: They stood in silence for a moment, surrounded by the sound of visitors and stories from times past.Sv: Elin tittade på sin pappa, och för första gången på länge såg hon mer än bara en förälder; hon såg en medmänniska.En: Elin looked at her dad, and for the first time in a long while, she saw more than just a parent; she saw a fellow human.Sv: "Vet du, pappa", sa Elin plötsligt med en liten leende, "det kanske är okej att vi också sjunker lite ibland, så länge vi kommer upp igen."En: "You know, dad," said Elin suddenly, with a small smile, "maybe it's okay if we sink a little sometimes, as long as we come back up again."Sv: Anders skrattade, lättad.En: Anders laughed, relieved.Sv: "Ja, och vi blir inte museiföremål."En: "Yes, and we don't become museum exhibits."Sv: Det var ett skämt, en enkel replik, men för dem var det en början på något nytt.En: It was a joke, a simple line, but for them, it was the beginning of something new.Sv: Medan de lämnade museet, gick de närmre varandra, med händer som ibland nudade vid varandra och konversationer som var mer regelbundna och lättsamma.En: As they left the museum, they walked closer to each other, with hands occasionally brushing against one another and conversations that were more frequent and lighthearted.Sv: Det första steget hade tagits mot ett starkare band.En: The first step had been taken towards a stronger bond.Sv: Anders och Elin, genom en gemensam förståelse och små men betydelsefulla delade stunder, började bygga en ny relation av tro och tillit.En: Anders and Elin, through a shared understanding and small yet meaningful shared moments, began building a new relationship of faith and trust.Sv: Kanske skulle det ta tid, men de var redo att navigera genom vintern tillsammans.En: It might take time, but they were ready to navigate through the winter together. Vocabulary Words:whipped: piskadestiff: stelaworry: orouncertainty: osäkerhetdistant: distanseradatmosphere: atmosfärscent: luktenwood: trämighty: mäktigaproudly: stoltdisaster: katastrofsank: sjönkshrugged: ryckteadversities: motgångarstruggled: hade det svårtafraid: räddhull: träskrovetvisitors: besökareparent: förälderfellow: medmänniskaperhaps: kanskeexhibits: museiföremållighthearted: lättsammabond: bandshared: deladefaith: trotrust: tillitnavigate: navigerastruggle: kampsilence: tystnad

7 Jan 15min

Hidden Treasures: Unveiling the Secret Studio of Frostiga Skogen

Hidden Treasures: Unveiling the Secret Studio of Frostiga Skogen

Fluent Fiction - Swedish: Hidden Treasures: Unveiling the Secret Studio of Frostiga Skogen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-07-08-38-19-sv Story Transcript:Sv: En vintrig dag när vinden ven genom Frostiga Skogen, promenerade Elin med målmedvetna steg.En: On a wintery day when the wind whistled through Frostiga Skogen, Elin walked with determined steps.Sv: Skogen, täckt i bländvit snö, gnistrade som en miljon små diamanter.En: The forest, covered in dazzling white snow, sparkled like a million tiny diamonds.Sv: Elin var en konstnär, alltid på jakt efter något märkligt och vackert som kunde tända hennes kreativitet igen i dessa kalla månader.En: Elin was an artist, always on the lookout for something strange and beautiful that could ignite her creativity again in these cold months.Sv: Medan hon gick, beundrade hon de tunga snödrivorna och de isklädda grenarna.En: As she walked, she admired the heavy snowdrifts and the ice-covered branches.Sv: Plötsligt fångades hennes uppmärksamhet av en gammal trädstam, knotig och ihålig.En: Suddenly, her attention was caught by an old tree trunk, gnarled and hollow.Sv: Hon lutade sig fram och sträckte ner handen i det mörka hålet.En: She leaned forward and reached her hand into the dark hole.Sv: Fingrarna kände något papperstunnt och krispigt.En: Her fingers felt something paper-thin and crispy.Sv: "En karta!"En: "A map!"Sv: sade Elin förvånat, ögonen vidgade av upptäckten.En: Elin said in surprise, her eyes widened by the discovery.Sv: Kartan var gammal och riven i kanterna, täckt av märkliga symboler och otydliga markeringar.En: The map was old and torn at the edges, covered in strange symbols and unclear markings.Sv: Med kartan i hand började Elin följa dess hemliga anvisningar djupt in i skogen.En: With the map in hand, Elin began following its secret instructions deep into the forest.Sv: Terrängen blev allt svårare.En: The terrain became increasingly difficult.Sv: Snön föll tungt och sikten blev dålig.En: The snow fell heavily, and visibility became poor.Sv: Elin kämpade på, driven av nyfikenhet och förväntan på det okända.En: Elin pressed on, driven by curiosity and anticipation of the unknown.Sv: Men hon var inte ensam länge.En: But she wasn't alone for long.Sv: Sven och Nils, två nyfikna och kanske inte helt pålitliga vänner, hade sett henne med kartan.En: Sven and Nils, two curious and perhaps not entirely trustworthy friends, had seen her with the map.Sv: De följde hennes spår, lockade av kartans löfte om en kanske gömd skatt.En: They followed her tracks, lured by the map's promise of a possibly hidden treasure.Sv: Sven och Nils närmade sig snabbt.En: Sven and Nils approached quickly.Sv: "Vad har du hittat, Elin?"En: "What have you found, Elin?"Sv: frågade Nils med ett leende.En: Nils asked with a smile.Sv: Elin tvekade.En: Elin hesitated.Sv: Skulle hon hålla kartans hemlighet för sig själv eller dela med dem?En: Should she keep the map's secret to herself or share it with them?Sv: Men deras hjälp kunde vara nödvändig i denna vintermystik.En: But their help might be necessary in this winter mystery.Sv: "Något intressant," svarade Elin till slut och visade kartan.En: "Something interesting," Elin finally replied and showed the map.Sv: "Men vi måste jobba tillsammans för att lösa det här."En: "But we must work together to solve this."Sv: Tillsammans fortsatte de genom skogen tills de kom till ett märkligt område markerat på kartan.En: Together, they continued through the forest until they came to a strange area marked on the map.Sv: Snön var djup och vägbanan hal, men deras mål var nära.En: The snow was deep, and the path was slippery, but their goal was near.Sv: Vid en gammal tall hittade de en dold dörr – inträdet till en glömd ateljé.En: By an old pine tree, they found a hidden door—the entrance to a forgotten studio.Sv: Inuti fann de en samling av färgglada tavlor från en svunnen tid.En: Inside, they found a collection of colorful paintings from a bygone era.Sv: Detta var ingen skatt i guld eller juveler, men något mycket mer värdefullt.En: This was no treasure in gold or jewels, but something much more valuable.Sv: Det var en tidskapsel av kreativitet och historier.En: It was a time capsule of creativity and stories.Sv: "Det här är fantastisk," andades Elin vördnadsfullt.En: "This is amazing," Elin breathed reverently.Sv: "Den verkliga skatten är inspirationen och konsten."En: "The real treasure is the inspiration and the art."Sv: Sven och Nils nickade, förstående att de upptäckt något mycket speciellt.En: Sven and Nils nodded, understanding that they had discovered something very special.Sv: Elin insåg att delad glädje var dubbel glädje.En: Elin realized that shared joy is double joy.Sv: Hon såg potentialen i samarbete och hur skönhet från förr kunde inspirera i nuet.En: She saw the potential in collaboration and how beauty from the past could inspire in the present.Sv: De tre vännerna lämnade skogen förändrade.En: The three friends left the forest changed.Sv: Deras äventyr hade stärkt deras band, och Elin fann nya idéer för sina konstverk.En: Their adventure had strengthened their bond, and Elin found new ideas for her artworks.Sv: Tillsammans beslutade de att dela denna upptäckt med världen, en påminnelse om hur viktigt det är att vårda vår kultur och historia.En: Together, they decided to share this discovery with the world, a reminder of how important it is to cherish our culture and history.Sv: I Frostiga Skogens djupaste vrå fann de insikten om att äkta samarbeten leder till de mest oväntade skatterna.En: In the deepest corner of Frostiga Skogen, they found the insight that true collaborations lead to the most unexpected treasures. Vocabulary Words:wintery: vintrigdetermined: målmedvetnadazzling: bländvitsparkled: gnistradedriven: drivengnarled: knotighollow: ihåligcrispy: krispigtsymbols: symbolermarkings: markeringarterrain: terrängenmystery: mystikperhaps: kanskeuntrustworthy: opålitligalurched: lockadehidden: gömdhesitated: tvekadeslippery: halreverent: vördnadsfulltcollaboration: samarbetentreasury: skattreminiscent: påminnelsecherish: vårdainsight: insiktenstudio: ateljétorn: rivenunclear: otydligaadmired: beundradeanticipation: förväntanrelics: svunnen

7 Jan 17min

Rekindling Connections Under Jukkasjärvi's Northern Lights

Rekindling Connections Under Jukkasjärvi's Northern Lights

Fluent Fiction - Swedish: Rekindling Connections Under Jukkasjärvi's Northern Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-06-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vintereftermiddag i Jukkasjärvi.En: It was a cold winter afternoon in Jukkasjärvi.Sv: Himlen var klar och fylld med dansande norrsken.En: The sky was clear and filled with dancing northern lights.Sv: Iskoket i Jukkasjärvi satt mitt i den vita snön, en plats där tiden verkade stå still.En: The ice hotel in Jukkasjärvi sat in the middle of the white snow, a place where time seemed to stand still.Sv: Lars, en hårt arbetande far, steg ur bilen tillsammans med sin dotter Annika och sin bror Stig.En: Lars, a hard-working father, got out of the car with his daughter Annika and his brother Stig.Sv: De var här för att fira Trettondedag jul och – viktigast av allt – att återskapa bandet mellan dem.En: They were here to celebrate Epiphany and—most importantly—to reconnect with each other.Sv: Lars släppte sin stressade fasad och tog ett djupt andetag av den krispiga, kalla luften.En: Lars dropped his stressed facade and took a deep breath of the crisp, cold air.Sv: "Annika, se på norrskenet.En: "Annika, look at the northern lights.Sv: Det är magiskt, eller hur?"En: It's magical, isn't it?"Sv: sa han och pekade upp mot himlen.En: he said, pointing up at the sky.Sv: Annika stirrade tyst, samtidigt som hon drog sin jacka tätare omkring sig.En: Annika stared quietly, as she pulled her jacket tighter around her.Sv: Hon kände sig avlägsen och missförstådd.En: She felt distant and misunderstood.Sv: Stig, som alltid velat medla, sa med ett uppmuntrande leende: "Det här är en perfekt plats för att glömma stressen och bara njuta av att vara tillsammans."En: Stig, who always wanted to mediate, said with an encouraging smile, "This is a perfect place to forget the stress and just enjoy being together."Sv: Lars nickade och hoppades att det var sant.En: Lars nodded and hoped it was true.Sv: Inne på Ice Hotel ledde de sina väskor genom de kyliga korridorerna.En: Inside the Ice Hotel, they led their luggage through the chilly corridors.Sv: Väggarna var vackert huggna i is med invecklade mönster.En: The walls were beautifully carved in ice with intricate patterns.Sv: Annika lyste upp en aning när hon såg skulpturerna.En: Annika brightened slightly when she saw the sculptures.Sv: "De är verkligen vackra," muttrade hon.En: "They are really beautiful," she muttered.Sv: Lars fick en idé.En: Lars got an idea.Sv: "Vet du, Annika, det finns en is-skulpturering aktivitet här.En: "You know, Annika, there's an ice sculpting activity here.Sv: Vill du prova det?"En: Do you want to try it?"Sv: frågade Lars, trots att han själv helst ville bara slappna av.En: asked Lars, even though he himself just wanted to relax.Sv: Annika såg skeptisk ut, men samtyckte till slut.En: Annika looked skeptical but eventually agreed.Sv: Nästa dag klädde de sig varmt och gick ut till en plats där stora block av is väntade på att formas.En: The next day they dressed warmly and went out to a place where large blocks of ice awaited shaping.Sv: Lars kämpade klumpigt med sitt isverktyg men höll sitt leende.En: Lars clumsily struggled with his ice tool but kept smiling.Sv: "Det är svårare än jag trodde!"En: "It's harder than I thought!"Sv: sade han, vilket fick Annika att fnissa lite.En: he said, which made Annika giggle a little.Sv: Medan de arbetade tillsammans delade Annika plötsligt en historia från skolan, om en gång hon kände sig ensam och utanför.En: As they worked together, Annika suddenly shared a story from school, about a time she felt lonely and left out.Sv: Lars, som lyssnade noggrant, kände hur deras tidigare avstånd minskade.En: Lars, who listened carefully, felt the previous distance between them diminish.Sv: Han delade sina egna upplevelser av att känna sig överväldigad på jobbet och hur mycket han saknade att vara nära sin familj.En: He shared his own experiences of feeling overwhelmed at work and how much he missed being close to his family.Sv: Under den kyliga blå timmen blev de båda tysta för en stund, men det var en bekväm tystnad denna gång.En: During the chilly blue twilight, they both fell silent for a moment, but it was a comfortable silence this time.Sv: Snart började Annika skratta åt Lars' klumpiga försök att skulptera en isfågel, och Lars kände ett varmt välbehag sprida sig, trots den vinterkalla luften.En: Soon Annika began to laugh at Lars's clumsy attempts to sculpt an ice bird, and Lars felt a warm contentment spread, despite the winter cold air.Sv: När de lämnade Ice Hotel kändes familjen mer sammanhållen.En: When they left the Ice Hotel, the family felt more united.Sv: De hade planer på fler aktiviteter tillsammans i framtiden – utflykter, kanske en gemensam hobby.En: They had plans for more activities together in the future—excursions, maybe a shared hobby.Sv: Lars lärde sig vikten av att lyssna och vara sårbar med Annika.En: Lars learned the importance of listening and being vulnerable with Annika.Sv: Annika märkte att hennes far verkligen brydde sig om henne.En: Annika noticed that her father really cared about her.Sv: Och Stig, observerade på avstånd, kände sig belåten med sitt tysta stöd.En: And Stig, observing from a distance, felt satisfied with his silent support.Sv: Med norrskens ljus som deras följeslagare, lämnade de Jukkasjärvi med nya löften om närhet och samhörighet.En: With the light of the northern lights as their companion, they left Jukkasjärvi with new promises of closeness and togetherness.Sv: Trettondedag jul hade blivit en början på en ny tradition.En: Epiphany had become the start of a new tradition. Vocabulary Words:afternoon: eftermiddagnorthern lights: norrskenfacade: fasadcrisp: krispigamisunderstood: missförståddmediate: medlaencouraging: uppmuntrandeintricate: inveckladesculptures: skulpturernaskeptical: skeptiskclumsily: klumpigtgiggle: fnissalonely: ensamoverwhelmed: överväldigaddiminish: minskadetwilight: timmencontentment: välbehagunited: sammanhållenexcursions: utflyktervulnerable: sårbarcompanionship: följeslagaretradition: traditioncarved: huggnashaping: formasdistant: avlägsensilence: tystnadobservation: observeradesupport: stödpresence: närhetcelebrate: fira

6 Jan 17min

Borneo's Battle: Discovering Hope Amidst Nature's Fury

Borneo's Battle: Discovering Hope Amidst Nature's Fury

Fluent Fiction - Swedish: Borneo's Battle: Discovering Hope Amidst Nature's Fury Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-06-08-38-19-sv Story Transcript:Sv: Regnskogen i Borneo viskade hemligheter.En: The regnskogen in Borneo whispered secrets.Sv: Lars stod vid kanten av ett grönt hav.En: Lars stood at the edge of a green sea.Sv: Träden var höga, nästan berörda himlen.En: The trees were tall, nearly touching the sky.Sv: Han tog ett djupt andetag.En: He took a deep breath.Sv: Detta var något nytt för honom.En: This was something new for him.Sv: Han ville hitta inspiration, ett nytt sätt att hjälpa vår planet.En: He wanted to find inspiration, a new way to help our planet.Sv: Elin och Sven gick bredvid honom.En: Elin and Sven walked beside him.Sv: Elin samlade växter för forskning.En: Elin collected plants for research.Sv: Sven tog bilder med sin kamera.En: Sven took pictures with his camera.Sv: De skrattade när de hittade färgglada fåglar och märkliga insekter.En: They laughed when they found colorful birds and strange insects.Sv: Allt var lugnt, men ingen av dem visste vad som snart skulle hända.En: Everything was calm, but none of them knew what was about to happen soon.Sv: Molnen blev tunga och mörka.En: The clouds grew heavy and dark.Sv: Plötsligt öppnade himlen sig.En: Suddenly, the sky opened up.Sv: Regnet föll hårt.En: The rain fell hard.Sv: Lars såg vattnet stiga.En: Lars saw the water rising.Sv: "Vi måste gå", ropade Elin.En: "We have to go," shouted Elin.Sv: Men de reagerade inte för sent.En: But they didn't react too late.Sv: Det blev strömmar av vatten överallt.En: Streams of water appeared everywhere.Sv: Grenarna blev hala.En: The branches became slippery.Sv: Marken under fötterna försvann.En: The ground under their feet disappeared.Sv: Elin ropade på hjälp.En: Elin called for help.Sv: Sven halkade och blev försvunnen i det forsande vattnet.En: Sven slipped and was lost in the rushing water.Sv: Lars kände rädslan.En: Lars felt the fear.Sv: Han ville hjälpa, men hur?En: He wanted to help, but how?Sv: Han såg Sven fast på en klippa, omgivet av stigande vatten.En: He saw Sven trapped on a rock, surrounded by rising water.Sv: "Sven, håll ut!"En: "Sven, hold on!"Sv: skrek Lars.En: shouted Lars.Sv: Med vågorna som brusade och regnet i ansiktet tog han sig fram, både rädd och fast besluten.En: With the waves roaring and the rain in his face, he pushed forward, both scared and determined.Sv: Han greppade en gren, en livlina i kaoset.En: He grabbed a branch, a lifeline in the chaos.Sv: Lars sträckte sig och nådde Sven, drog honom upp på fast mark.En: Lars reached out and pulled Sven up onto solid ground.Sv: Deras hjärtan slog hårt, men de var säkra.En: Their hearts were pounding, but they were safe.Sv: Elin, som hade nått en säker plats tidigare, vinkade överlyckligt åt dem.En: Elin, who had reached a safe place earlier, waved happily at them.Sv: När vattnet sjönk, satt de alla tre i skydd under ett stort träd.En: When the water receded, they all sat together under the shelter of a large tree.Sv: Lars kände ett nytt hopp.En: Lars felt a new hope.Sv: Han insåg att det inte bara var skönheten han älskade.En: He realized that it wasn't just the beauty he loved.Sv: Det var också kampen.En: It was also the struggle.Sv: En kamp mot farorna, en kamp för liv.En: A struggle against dangers, a fight for life.Sv: Regnet avtog och djuren återvände.En: The rain subsided, and the animals returned.Sv: Skogen återvände till sitt lugn.En: The forest returned to its calm.Sv: Lars såg sig omkring.En: Lars looked around.Sv: Han hade funnit sin passion igen.En: He had found his passion again.Sv: Att bevara, att kämpa.En: To preserve, to fight.Sv: Ingen storm skulle stoppa honom.En: No storm would stop him.Sv: Lars lovade sig själv att göra allt han kunde för skogen, för planeten.En: Lars promised himself to do everything he could for the forest, for the planet.Sv: För Elin och Sven, för alla.En: For Elin and Sven, for everyone.Sv: Tillsammans kunde de göra skillnad.En: Together they could make a difference.Sv: Detta var bara början.En: This was only the beginning. Vocabulary Words:whispered: viskadeedge: kanteninspiration: inspirationcollect: samladeresearch: forskningcolorful: färggladainsects: insektercalm: lugntheavy: tungabranches: grenarnaslippery: halatrapped: fastwaves: vågornaroaring: brusadepounding: slog hårtreceded: sjönkshelter: skyddstruggle: kampendangers: farornasubsided: avtogpreserve: bevaradetermined: beslutenlifeline: livlinachaos: kaosetsolid: fasthappily: överlyckligtpromised: lovadedifference: skillnadbeginning: börjanstorm: storm

6 Jan 14min

Populärt inom Utbildning

bygga-at-idioter
rss-bara-en-till-om-missbruk-medberoende-2
historiepodden-se
det-skaver
sektledare
alska-oss
nu-blir-det-historia
harrisons-dramatiska-historia
johannes-hansen-podcast
roda-vita-rosen
allt-du-velat-veta
not-fanny-anymore
rikatillsammans-om-privatekonomi-rikedom-i-livet
i-vantan-pa-katastrofen
sa-in-i-sjalen
handen-pa-hjartat
rss-max-tant-med-max-villman
jagaren
nar-man-talar-om-trollen
a-kursen