Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!

Avsnitt(341)

Snowfall and Friendship: A Christmas Adventure at Arlanda

Snowfall and Friendship: A Christmas Adventure at Arlanda

Fluent Fiction - Swedish: Snowfall and Friendship: A Christmas Adventure at Arlanda Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-24-08-38-19-sv Story Transcript:Sv: Stockholm Arlanda flygplats var full av människor.En: Stockholm Arlanda flygplats was full of people.Sv: Det var vinter och julafton närmade sig.En: It was winter, and Christmas Eve was approaching.Sv: Flygplatsens hall glittrade av juldekorationer.En: The airport hall glittered with Christmas decorations.Sv: Stora snöflingor föll utanför, och en storm hade svept in över staden.En: Large snowflakes fell outside, and a storm had swept over the city.Sv: I detta kaos stod Olle och Saga.En: Amid this chaos stood Olle and Saga.Sv: Olle var nervös.En: Olle was nervous.Sv: Han ville verkligen hem till Malmö för jul.En: He really wanted to get home to Malmö for Christmas.Sv: "Flyget är försenat," sa en röst från högtalarna, och Olles hjärta sjönk.En: "The flight is delayed," said a voice from the speakers, and Olle's heart sank.Sv: Han såg på sin biljett och suckade.En: He looked at his ticket and sighed.Sv: Hans familj väntade.En: His family was waiting.Sv: Saga, med sin färgglada väska bredvid, tittade på snöstormen med ett leende.En: Saga, with her colorful bag beside her, watched the snowstorm with a smile.Sv: Trots att hon egentligen kände sig osäker på sitt beslut att lämna Sverige under jul, försökte hon vara glad.En: Despite actually feeling uncertain about her decision to leave Sweden during Christmas, she tried to stay cheerful.Sv: "Vilket äventyr!"En: "What an adventure!"Sv: tänkte hon.En: she thought.Sv: De två möttes vid en kaffeservering.En: The two met at a coffee shop.Sv: Olle, som behövde distrahera sig, började prata med Saga.En: Olle, needing a distraction, began to talk to Saga.Sv: "Hur ska vi ta oss härifrån?"En: "How will we get out of here?"Sv: frågade han.En: he asked.Sv: Saga, som älskade att improvisera, svarade, "Kanske vi inte behöver åka?En: Saga, who loved to improvise, replied, "Maybe we don't need to leave?Sv: Vi kan fira jul här!"En: We can celebrate Christmas here!"Sv: Olle tittade skeptiskt på henne.En: Olle looked at her skeptically.Sv: "Fira jul på en flygplats?En: "Celebrate Christmas at an airport?Sv: Hur skulle det gå till?"En: How would that work?"Sv: De gick tillsammans runt flygplatsen.En: They walked around the airport together.Sv: Många människor såg trötta och frustrerade ut.En: Many people looked tired and frustrated.Sv: Men Saga såg möjligheter.En: But Saga saw opportunities.Sv: "Vi kan köpa varm choklad," föreslog hon och pekade på ett kafé.En: "We can buy hot chocolate," she suggested, pointing at a café.Sv: Efter att ha fått sina drycker satt de ner bredvid ett stort fönster.En: After getting their drinks, they sat down next to a large window.Sv: Snön föll tätt utanför.En: Snow fell heavily outside.Sv: Olle, som alltid planerat allt in i minsta detalj, började inse att allt inte alltid behöver gå enligt plan.En: Olle, who always planned everything down to the smallest detail, began to realize that not everything needs to go according to plan.Sv: "Jag har alltid haft svårt för förändringar," erkände han.En: "I've always had a hard time with changes," he admitted.Sv: Saga log förstående.En: Saga smiled understandingly.Sv: "Jag tror vi ibland bara behöver följa med strömmen."En: "I think sometimes we just need to go with the flow."Sv: Timmarna flöt förbi och ingen av dem hade haft ett flyg att stiga på.En: The hours passed by, and neither of them had a flight to board.Sv: Men de pratade, skrattade och delade historier.En: But they talked, laughed, and shared stories.Sv: Det kändes som att en ny vänskap hade börjat mitt i all väntan.En: It felt like a new friendship had begun amid all the waiting.Sv: Det var sent på kvällen när Olle insåg att han inte skulle hinna hem.En: It was late at night when Olle realized he wouldn't make it home.Sv: Men konstigt nog kände han sig lugn.En: But strangely enough, he felt calm.Sv: Stormen utanför hade lugnat sig men flygplatsen var fortfarande stängd för natten.En: The storm outside had subsided, but the airport remained closed for the night.Sv: "Kanske är det så här min jul ska se ut i år," sa han med ett litet leende.En: "Maybe this is how my Christmas is supposed to look this year," he said with a small smile.Sv: Saga höll med.En: Saga agreed.Sv: Hon kände sig nöjd över att stanna kvar och uppleva dessa oväntade stunder.En: She felt content to stay and experience these unexpected moments.Sv: "Låt oss fira jul här, Olle," föreslog hon och räckte honom en bit pepparkaka som hon haft i väskan.En: "Let's celebrate Christmas here, Olle," she suggested, handing him a gingerbread cookie she had in her bag.Sv: De två vännerna, förenade av oväntade omständigheter och starkt snöfall, skålade med sina nästan tomma koppar och firade under Arlandas glittrande taklampor.En: The two friends, united by unexpected circumstances and heavy snowfall, toasted with their nearly empty cups and celebrated under Arlanda's glittering ceiling lights.Sv: Olle hade förstått att ibland kan även de mest oväntade händelser bli speciella, och Saga kände en ny glädje i att omfamna nuet.En: Olle understood that sometimes even the most unexpected events can be special, and Saga felt a new joy in embracing the present.Sv: Och så blev det jul på Arlanda, en minnesvärd jul i snön och kaoset.En: And so it became Christmas at Arlanda, a memorable Christmas in the snow and chaos. Vocabulary Words:approaching: närmade sigglittered: glittradesnowstorm: snöstormenuncertain: osäkercolorful: färggladaadventure: äventyrimprovise: improviseraskeptically: skeptisktopportunities: möjlighetersuggested: föreslogfog: dimmigrealize: insechanges: förändringarunderstandingly: förståendeflow: strömmenlaughed: skrattadememorable: minnesvärdembracing: omfamnatoast: skålacircumstances: omständighetersubside: lugnat sigcontent: nöjdglittering: glittrandeunexpected: oväntadefrustrated: frustreradechaos: kaosstorm: stormfelt: kändeopportunity: möjlighetgingerbread: pepparkaka

24 Dec 202417min

Unearthing Family Ties in the Ruins of Pompeji

Unearthing Family Ties in the Ruins of Pompeji

Fluent Fiction - Swedish: Unearthing Family Ties in the Ruins of Pompeji Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-23-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: Under en grå vinterhimmel var Astrid, Bjorn och Lina på väg genom de antika ruinerna av Pompeji.En: Under a gray winter sky, Astrid, Bjorn, and Lina were making their way through the ancient ruins of Pompeji.Sv: Kylan bet i deras kinder, och snöflingor dansade lätt i luften.En: The cold bit at their cheeks, and snowflakes danced lightly in the air.Sv: Det var första gången de besökte platsen, och för Astrid var det en resa nära hjärtat.En: It was their first time visiting the site, and for Astrid, it was a journey close to her heart.Sv: Historien om hennes förfäder hade alltid fascinerat henne, och hon trodde att det kunde finnas en ledtråd om hennes familj någonstans bland dessa forntida stenar.En: The history of her ancestors had always fascinated her, and she believed there might be a clue about her family somewhere among these ancient stones.Sv: Astrid, med ivrighet i varje steg, försökte ignorera den känsla av sjukdom som långsamt kröp upp på henne.En: Astrid, with eagerness in every step, tried to ignore the feeling of illness slowly creeping upon her.Sv: Hon snörvlade och hostade men ville inte stanna.En: She sniffled and coughed but didn't want to stop.Sv: Bjorn lade märke till hennes besvär och stannade till.En: Bjorn noticed her discomfort and paused.Sv: "Astrid, vi kanske borde vila," sade han bekymrat.En: "Astrid, we might need to rest," he said with concern.Sv: Han var alltid den som tänkte på säkerhet och välmående.En: He was always the one who thought about safety and well-being.Sv: Men Astrid skakade på huvudet.En: But Astrid shook her head.Sv: "Vi har inget ont om tid.En: "We don't have the luxury of time.Sv: Jag måste hitta det här," svarade hon med envishet.En: I have to find this," she replied with determination.Sv: Lina gick bredvid och kände atmosfären på ett annat sätt.En: Lina walked beside her and felt the atmosphere in a different way.Sv: Hon såg Pompeji som en helig plats, särskilt under juletid.En: She saw Pompeji as a sacred place, especially during Christmas time.Sv: "Kanske kan jag hjälpa," föreslog Lina.En: "Maybe I can help," Lina suggested.Sv: Hon tog fram några örter och började förbereda ett örtte med sina kunskaper i holistisk medicin.En: She took out some herbs and began preparing an herbal tea with her knowledge of holistic medicine.Sv: Trots Bjorns ord av försiktighet bestämde Astrid sig för att fortsätta.En: Despite Bjorn's words of caution, Astrid decided to continue.Sv: De gick in i en av de mindre ruinerna, där stenar och aska berättade tyst om en värld från förr.En: They entered one of the smaller ruins, where stones and ash silently told the story of a world from the past.Sv: Innanför ruinen blev Astrid yr och stannade upp.En: Inside the ruin, Astrid became dizzy and stopped.Sv: Där, begravd i aska, låg en gammal amulett.En: There, buried in ash, lay an old amulet.Sv: Hon lyfte upp den med skakiga händer.En: She lifted it with shaky hands.Sv: Amuletten bar samma symbol som hennes mormor ofta bar runt halsen.En: The amulet bore the same symbol her grandmother often wore around her neck.Sv: En storm började rasa utanför, vinden tjöt genom de gamla stenarna.En: A storm began to rage outside, the wind howling through the old stones.Sv: "Måste vi gå nu," sa Bjorn stressat och lyfte blicken mot de mörka molnen.En: "We have to go now," said Bjorn anxiously, glancing up at the dark clouds.Sv: Men när han såg uttrycket i Astrids ögon, såg han hur viktig upptäckten var för henne.En: But when he saw the expression in Astrid's eyes, he realized how important the discovery was to her.Sv: Medan stormen lugnade sig, sökte sällskapet skydd i en gammal byggnad.En: As the storm calmed down, the group sought shelter in an old building.Sv: Astrid höll amuletten tätt.En: Astrid held the amulet tightly.Sv: Kylan förstärktes, men i värmen från deras gemenskap fanns trygghet.En: The cold intensified, but in the warmth of their companionship, there was safety.Sv: När julnatten kom, och stormen hade avtagit, samlades de vid en liten brasa.En: When Christmas Eve came, and the storm had subsided, they gathered by a small fire.Sv: Astrid kände sig starkare, både fysiskt och känslomässigt.En: Astrid felt stronger, both physically and emotionally.Sv: Hon hade funnit en del av sin historia och lärt sig att lita på sin inre röst.En: She had found a piece of her history and learned to trust her inner voice.Sv: Bjorn, å sin sida, lärde sig att ibland är det viktigt att gå bortom logiken och följa hjärtat, medan Lina stärkte sina band till det andliga och kulturen omkring sig.En: Bjorn, for his part, learned that sometimes it's essential to go beyond logic and follow the heart, while Lina strengthened her bonds with the spiritual and the culture around her.Sv: Under stjärnorna på Pompejis mark kände de tre vännerna en nyfunnen samhörighet.En: Under the stars on the soil of Pompeji, the three friends felt a newfound connection.Sv: Det blev en jul fylld med mer än presenter och festligheter – den blev ett vittne till vänskap, styrka, och respekt för både det förflutna och nuet.En: It became a Christmas filled with more than presents and festivities – it became a testament to friendship, strength, and respect for both the past and the present. Vocabulary Words:ancient: antikaruins: ruinernajourney: resaancestors: förfäderfascinated: fascineratclue: ledtrådcreeping: kröpsniffled: snörvladediscomfort: besvärconcern: bekymratluxury: ontdetermination: envishetsacred: heligherbs: örterholistic: holistiskdizzy: yramulet: amuletthowling: tjötanxiously: stressatintensified: förstärktescompanionship: gemenskapsubsided: avtagittestament: vittnestrength: styrkarespect: respektpast: förflutnapresent: nuetconnection: samhörighetfestivities: festligheterinner voice: inre röst

23 Dec 202416min

Unearthing Truths: Lina's Journey Through Frozen Ephesus

Unearthing Truths: Lina's Journey Through Frozen Ephesus

Fluent Fiction - Swedish: Unearthing Truths: Lina's Journey Through Frozen Ephesus Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-23-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vinterdag i Ephesus.En: It was a cold winter day in Ephesus.Sv: Staden var täckt av frost, och de gamla ruinerna reste sig mot den bleka himlen.En: The city was covered in frost, and the ancient ruins rose against the pale sky.Sv: Lina gick försiktigt genom det snöklädda landskapet.En: Lina walked carefully through the snow-covered landscape.Sv: Hon var där med sina vänner, Erik och Maja, för att ännu en gång utforska dessa uråldriga platser.En: She was there with her friends, Erik and Maja, to explore these ancient places once again.Sv: Lina älskade äventyret och historiens mystik.En: Lina loved adventure and the mystery of history.Sv: Men idag var hon mer fokuserad än vanligt.En: But today she was more focused than usual.Sv: Hon hade hört rykten om ett artefakt som kunde förändra allt hon visste om Ephesus.En: She had heard rumors of an artifact that could change everything she knew about Ephesus.Sv: Det kanske var vad hon behövde för att bevisa sig själv.En: Maybe it was what she needed to prove herself.Sv: Erik gick nära henne, hans blick vakande och varm.En: Erik walked close to her, his gaze watchful and warm.Sv: Han bar en tjock halsduk och kappan var knuten hårt.En: He wore a thick scarf, and his coat was tied tightly.Sv: Han var alltid vid Linas sida, och hon kände sig trygg med honom.En: He was always by Lina's side, and she felt safe with him.Sv: Maja, å andra sidan, sprang framåt med ohämmad iver trots kylan.En: Maja, on the other hand, ran ahead with unchecked enthusiasm despite the cold.Sv: Hon ville bevisa att hon hörde hemma här, lika mycket som någon annan.En: She wanted to prove that she belonged here, just as much as anyone else.Sv: Plötsligt stannade Lina upp.En: Suddenly, Lina stopped.Sv: Hon såg en skugga röra sig i ruinerna.En: She saw a shadow move in the ruins.Sv: Hon följde den, hennes hjärta bultade av förväntan.En: She followed it, her heart pounding with anticipation.Sv: Erik och Maja följde snabbt efter henne.En: Erik and Maja quickly followed after her.Sv: De nådde fram till ett dolt rum, vars dörr nästan var täckt med is.En: They reached a hidden room, its door almost covered with ice.Sv: Inuti rummet fanns en gammal kista.En: Inside the room was an ancient chest.Sv: Lina öppnade det försiktigt och hennes ögon vidgades av förundran.En: Lina opened it carefully, and her eyes widened with wonder.Sv: I kistan låg en gammal inskription, helt olik något de någonsin sett.En: Inside the chest was an old inscription, unlike anything they had ever seen.Sv: Den berättade en historia om Ephesus som ingen tidigare kände till.En: It told a story of Ephesus that no one had known before.Sv: Det skulle ändra den etablerade tidslinjen av stadens historia.En: It would change the established timeline of the city's history.Sv: "Vi måste visa detta," sa Erik.En: "We have to show this," said Erik.Sv: Men Maja tvekade.En: But Maja hesitated.Sv: "Tänk om det förstör din familjs rykte, Lina?"En: "What if it ruins your family's reputation, Lina?"Sv: Lina kände tyngden av deras blickar.En: Lina felt the weight of their gazes.Sv: För första gången ifrågasatte hon vad som var viktigast.En: For the first time, she questioned what was most important.Sv: Skulle hon vara tyst och skydda sin familj, eller tala sanning för vetenskapens skull?En: Should she stay silent to protect her family, or speak the truth for the sake of science?Sv: Julen närmade sig, och det skulle hållas en stor konferens i staden.En: Christmas was approaching, and a big conference would be held in the city.Sv: Lina visste att detta var hennes chans.En: Lina knew this was her chance.Sv: Hon ledde gruppen ut ur ruinerna, hennes sinne fast besluten.En: She led the group out of the ruins, her mind firmly decided.Sv: På konferensen steg hon upp inför en stor skara forskare.En: At the conference, she stepped up in front of a large crowd of researchers.Sv: Hon delade upptäckten.En: She shared the discovery.Sv: Publiken viskade, nyfikna och tveksamma.En: The audience whispered, curious and doubtful.Sv: Erik stod bredvid henne, hans hand lätt på hennes axel som stöd.En: Erik stood beside her, his hand lightly on her shoulder for support.Sv: Maja tog mod till sig och berättade hur de alla hade arbetat tillsammans.En: Maja gathered courage and explained how they had all worked together.Sv: När de hade avslutat presentationen bröt applåder ut.En: When they finished the presentation, applause broke out.Sv: Lina och hennes vänner blev hyllade för sitt mod och sin dedikation till sanningen.En: Lina and her friends were celebrated for their courage and dedication to the truth.Sv: När Lina gick av scenen, mötte hon Eriks blick.En: As Lina stepped off the stage, she met Erik's gaze.Sv: Hans leende var varmt och äkta.En: His smile was warm and genuine.Sv: Hon insåg att det hon hade letat efter hela tiden var mer än ett artefakt.En: She realized that what she had been searching for all along was more than an artifact.Sv: Det var insikten om hennes egen styrka och att hennes värde inte var bunden till familjens namn.En: It was the understanding of her own strength and that her worth was not tied to her family’s name.Sv: Julbelysning glittrade i staden, och Lina kände julen i allt det sköna ljuset omkring dem.En: Christmas lights sparkled in the city, and Lina felt Christmas in all the beautiful light around them.Sv: Hon lutade huvudet mot Erik och insåg att hon var precis var hon ville vara.En: She leaned her head against Erik and realized she was exactly where she wanted to be.Sv: Vänskapens och kärlekens styrka förde dem framåt.En: The strength of friendship and love carried them forward.Sv: Och så avslöjades en dold sanning, och Lina förstod att hennes framtid var ljus och fylld av hopp.En: And so, a hidden truth was revealed, and Lina understood that her future was bright and filled with hope. Vocabulary Words:frost: frostruins: ruinerlandscape: landskapadventure: äventyrartifact: artefaktprove: bevisainscription: inskriptionestablished: etableradtimeline: tidslinjehesitated: tvekadereputation: ryktequestioned: ifrågasatteconference: konferensresearchers: forskarecurious: nyfiknagenuine: äktahidden: doltuncommon: ovanligtartifact: artefaktforbidden: förbjudenancient: uråldrigmystery: mystikcuriosity: nyfikenhetdedication: dedikationcourage: modtruth: sanningapplause: applåderstrength: styrkaworth: värdefuture: framtid

23 Dec 202417min

Snowstorm on Christmas Eve: A Friendship Rekindled

Snowstorm on Christmas Eve: A Friendship Rekindled

Fluent Fiction - Swedish: Snowstorm on Christmas Eve: A Friendship Rekindled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-22-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: Det var kvällen innan julafton, och snön föll tyst utanför Freelancer’s Home.En: It was the night before Christmas Eve, and the snow fell quietly outside of Freelancer’s Home.Sv: Inne var det varmt och mysigt, med doften av pepparkakor i luften.En: Inside, it was warm and cozy, with the scent of gingerbread in the air.Sv: Runt omkring rummet var små ljusslingor upphängda mellan de delade skrivborden.En: Around the room, small strings of lights were hung between the shared desks.Sv: Sofia satt vid sitt bord och sorterade sina färgpennor, men hennes blick föll gång på gång mot Lars, som satt med blicken fäst på en bärbar dator.En: Sofia sat at her desk sorting her colored pencils, but her gaze kept drifting towards Lars, who sat with his eyes fixed on a laptop.Sv: Hon suckade.En: She sighed.Sv: Sofia hade bjudit in Lars till sin julfirande, men han hade bara mumlat något om arbete och skyndat sig bort.En: Sofia had invited Lars to her Christmas celebration, but he had just mumbled something about work and hurried away.Sv: Det hade sårat henne.En: It had hurt her.Sv: Var deras år av vänskap inte viktigare?En: Wasn't their year of friendship more important?Sv: Lars kämpade med en deadline för ett viktigt projekt.En: Lars was struggling with a deadline for an important project.Sv: Hans förläggare väntade på ett utkast, och pressen att lyckas höll honom vaken om nätterna.En: His publisher was waiting for a draft, and the pressure to succeed kept him awake at nights.Sv: Han hade knappt haft tid att höra vad Sofia sa när hon bjöd in honom.En: He had barely had time to hear what Sofia said when she invited him.Sv: Nu såg han hennes bekymrade blick och kände en våg av skuld.En: Now, he saw her worried expression and felt a wave of guilt.Sv: Plötsligt började snön falla kraftigare.En: Suddenly, the snow began to fall heavier.Sv: En plötslig snöstorm svepte över staden och gjorde vägarna oframkomliga.En: An unexpected snowstorm swept over the city and made the roads impassable.Sv: Inga bussar eller tåg gick längre, och Sofia och Lars insåg att de var tvungna att stanna kvar över natten.En: No buses or trains were running anymore, and Sofia and Lars realized they had to stay overnight.Sv: Medan timmarna gick började tystnaden mellan dem kännas obekväm.En: As the hours passed, the silence between them became uncomfortable.Sv: Sofia ville fråga Lars varför han alltid drog sig undan.En: Sofia wanted to ask Lars why he always withdrew.Sv: Lars märkte att Sofia var tystare än vanligt.En: Lars noticed that Sofia was quieter than usual.Sv: Till slut brast det.En: Finally, it burst.Sv: "Varför ignorerar du mig?" frågade Sofia plötsligt, hennes röst skarpt men hennes ögon ledsna.En: "Why are you ignoring me?" Sofia asked suddenly, her voice sharp but her eyes sad.Sv: Lars lyfte blicken från skärmen, lite förvånad.En: Lars looked up from the screen, a little surprised.Sv: "Ignorerar? Jag… jag har bara så mycket att göra. Den här artikeln måste bli klar innan nyår."En: "Ignoring? I... I just have so much to do. This article has to be finished before New Year."Sv: "Det känns som om du inte bryr dig," sa Sofia tyst.En: "It feels like you don't care," Sofia said quietly.Sv: "Vi brukade alltid fira tillsammans."En: "We used to always celebrate together."Sv: Lars suckade djupt.En: Lars sighed deeply.Sv: "Jag vet. Men jag är orolig för att inte vara bra nog. Om jag misslyckas med det här kan det påverka min karriär."En: "I know. But I'm worried about not being good enough. If I fail this, it could affect my career."Sv: Sofia insåg hur mycket press Lars haft.En: Sofia realized how much pressure Lars had been under.Sv: "Men vi är vänner. Du kan alltid prata med mig.En: "But we're friends. You can always talk to me.Sv: Jag… jag saknar att ha dig omkring."En: I... I miss having you around."Sv: Lars slöt ögonen för en stund.En: Lars closed his eyes for a moment.Sv: "Förlåt, Sofia. Jag borde ha varit ärligare."En: "Sorry, Sofia. I should have been more honest."Sv: De lät orden sjunka in medan snön fortsatte falla utanför.En: They let the words sink in as the snow continued to fall outside.Sv: I den tysta natten av Freelancer’s Home, fann de stilla en ny förståelse för varandra.En: In the quiet night of Freelancer’s Home, they quietly found a new understanding of each other.Sv: De lovade att hjälpa varandra att balansera arbete och vänskap bättre.En: They promised to help each other balance work and friendship better.Sv: När natten gick över i dag, bestämde de sig för att laga en enkel julmiddag med de få ingredienser de hade.En: As the night turned into day, they decided to cook a simple Christmas dinner with the few ingredients they had.Sv: Det blev ingen extravagant fest, men de satt och delade skratt och goda minnen.En: It was not an extravagant party, but they sat sharing laughs and good memories.Sv: Sofia kände den efterlängtade känslan av gemenskap, och Lars fann ro i att veta han hade en vän vars stöd han kunde lita på.En: Sofia felt the longed-for sense of togetherness, and Lars found peace in knowing he had a friend whose support he could rely on.Sv: Så smälte snöstormen deras gamla missförstånd och lämnade deras vänskap starkare än någonsin, vilket gjorde julaftonsmorgon till ett nytt kapitel i deras liv.En: Thus, the snowstorm melted their old misunderstandings and left their friendship stronger than ever, making Christmas Eve morning a new chapter in their lives. Vocabulary Words:quietly: tystcozy: mysigtgingerbread: pepparkakorstrings: ljusslingorshared: deladedrifting: föll gång på gånggaze: blicksighed: suckadeinvited: bjudit inmumbled: mumladestruggling: kämpadedeadline: deadlinepublisher: förläggaredraft: utkastpressure: pressenguilt: skuldunexpected: plötsligimpassable: oframkomligasilence: tystnadenwithdraw: drog sig undanexpression: blicksharply: skarptquietly: tystarticle: artikelnenough: nogaffect: påverkarealized: insåghonest: ärligarepromised: lovadeextravagant: extravagant

22 Dec 202417min

From Nerves to Confidence: Elin's Artistic Breakthrough

From Nerves to Confidence: Elin's Artistic Breakthrough

Fluent Fiction - Swedish: From Nerves to Confidence: Elin's Artistic Breakthrough Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-22-08-38-19-sv Story Transcript:Sv: Snön låg som ett mjukt täcke över Stortorget i Stockholm.En: The snow lay like a soft blanket over Stortorget in Stockholm.Sv: De historiska byggnaderna lyste i skenet från de twinklande ljusslingorna, och den stora julgranen i mitten spred julstämning.En: The historic buildings glowed in the light of the twinkling string lights, and the large Christmas tree in the middle spread holiday cheer.Sv: Elin stod vid kanten av torget, alldeles nervös.En: Elin stood at the edge of the square, quite nervous.Sv: Idag var dagen då hon skulle presentera sitt konstprojekt i skolan.En: Today was the day she would present her art project at school.Sv: Elin älskade att skapa, men tanken på att tala inför sina klasskamrater skrämde henne.En: Elin loved to create, but the thought of speaking in front of her classmates frightened her.Sv: Hennes projekt var en modell av en traditionell "Julbock", skapad av halm och rött band.En: Her project was a model of a traditional "Julbock," made of straw and red ribbon.Sv: Hon hade lagt timmar på att få varje detalj rätt.En: She had spent hours getting every detail right.Sv: Men oron fanns där — vad om de andra inte tyckte om hennes arbete?En: But the worry was there — what if the others didn't like her work?Sv: Särskilt Jakob, som aldrig verkade missa ett tillfälle att reta henne för hennes konstiga drömmar.En: Especially Jakob, who never seemed to miss an opportunity to tease her about her peculiar dreams.Sv: "Ska du gömma dig där hela dagen, Elin?" Sofia, hennes bästa vän, log uppmuntrande.En: "Are you going to hide there all day, Elin?" Sofia, her best friend, smiled encouragingly.Sv: Elin tog ett djupt andetag.En: Elin took a deep breath.Sv: Hon visste att hon måste våga för att växa.En: She knew she had to dare to grow.Sv: "Nej, jag är redo."En: "No, I'm ready."Sv: De samlades alla framför julljusen.En: They all gathered in front of the Christmas lights.Sv: Lärare och elever, med Ms. Andersson i spetsen, väntade på att föreställningarna skulle börja.En: Teachers and students, with Ms. Andersson at the forefront, awaited the performances to begin.Sv: Elin kände sitt hjärta dunka snabbare när Ms. Andersson frågade vem som ville börja.En: Elin felt her heart beat faster when Ms. Andersson asked who wanted to start.Sv: Elin räckte upp handen, överraskande både sig själv och resten av gruppen.En: Elin raised her hand, surprising both herself and the rest of the group.Sv: Elin klev fram med stolen bredvid sig, där hennes Julbock vilade.En: Elin stepped forward with the chair beside her, where her "Julbock" rested.Sv: Hennes röst darrade lite i början, men när hon började beskriva hur hon gjorde bocken och betydelsen av traditionen, lyste hennes ögon upp.En: Her voice trembled a bit at first, but as she began to describe how she made the goat and the significance of the tradition, her eyes lit up.Sv: Hon glömde nästan bort de andra och lät sin passion för konsten tala.En: She almost forgot the others and let her passion for art speak.Sv: Jakob verkade förvånad över Elins entusiasm och tystnade när han lyssnade.En: Jakob seemed surprised by Elin's enthusiasm and fell silent as he listened.Sv: När hon hade talat klart, fylldes luften av applåder.En: When she finished speaking, the air was filled with applause.Sv: Ms. Andersson log stolt och gav henne tummen upp.En: Ms. Andersson smiled proudly and gave her a thumbs up.Sv: "Bra jobbat, Elin!" ropade Sofia glatt.En: "Well done, Elin!" shouted Sofia happily.Sv: Även Jakob nickade, som ett tecken på respekt.En: Even Jakob nodded, as a sign of respect.Sv: Kanske hade han förstått något om att mod kan förändra uppfattningar.En: Perhaps he understood something about how courage can change perceptions.Sv: Elin kände sig varm inombords, som om en börda lättade från hennes axlar.En: Elin felt warm inside, as if a burden had lifted from her shoulders.Sv: Hon hade klarat det och i processen hade hon vunnit något ovärderligt — självförtroende.En: She had done it and, in the process, she had gained something invaluable — self-confidence.Sv: Med nyfunnen styrka såg hon fram emot nästa utmaning, med vetskapen att kärleken till konst alltid skulle leda henne rätt.En: With newfound strength, she looked forward to the next challenge, knowing that her love for art would always guide her right. Vocabulary Words:blanket: täcketwinkling: twinklandespread: spredcheer: stämningnervous: nervöspresent: presenterafrightened: skrämdstraw: halmribbon: bandpeculiar: konstigatease: retaencouragingly: uppmuntrandedare: vågaforefront: spetsenperformances: föreställningarnatrembled: darradesignificance: betydelsenenthusiasm: entusiasmapplause: applåderburden: bördaself-confidence: självförtroendenewfound: nyfunnenstrength: styrkachallenge: utmaningperceptions: uppfattningarpassion: passiongrow: växaawaited: väntaderested: viladethumbs up: tummen upp

22 Dec 202414min

The Missing Masterpiece: A Christmas Eve Art Hunt

The Missing Masterpiece: A Christmas Eve Art Hunt

Fluent Fiction - Swedish: The Missing Masterpiece: A Christmas Eve Art Hunt Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-21-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snöflingor föll varsamt över de gamla kullerstensgatorna medan människor skyndade hemåt för att fira jul.En: Snowflakes gently fell over the old cobblestone streets as people hurried home to celebrate Christmas.Sv: Mitt i denna vintriga stad låg ett stort konstmuseum.En: In the middle of this wintry city lay a large art museum.Sv: Det var en plats av skönhet och historia, dekorerad med lysande ljusslingor och röda julprydnader.En: It was a place of beauty and history, decorated with bright fairy lights and red Christmas ornaments.Sv: Inuti museet arbetade Elsa och Johan, båda med varsitt mål denna speciella dag.En: Inside the museum worked Elsa and Johan, both with their own goals on this special day.Sv: Elsa var konstkurator, och hennes ansvar var stort.En: Elsa was an art curator, and her responsibilities were great.Sv: Idag skulle museet hålla en viktig utställning.En: Today, the museum was to hold an important exhibition.Sv: Men något fruktansvärt hade hänt.En: But something terrible had happened.Sv: En värdefull tavla fattades precis innan öppnandet.En: A valuable painting was missing just before the opening.Sv: Elsa kände hur paniken steg.En: Elsa felt panic rising.Sv: Tavlan hade inte bara ekonomiskt värde, utan var också central för hela utställningen.En: The painting was not only of economic value but was also central to the entire exhibition.Sv: Johan var en säkerhetsvakt, tyst och noggrann.En: Johan was a security guard, quiet and meticulous.Sv: Han observerade allt som hände inom museets väggar.En: He observed everything happening within the museum's walls.Sv: Trots hans lugna yttre hade han en naturlig förmåga att lösa gåtor.En: Despite his calm exterior, he had a natural ability to solve mysteries.Sv: När Elsa, med orolig blick, närmade sig honom bad hon om hjälp.En: When Elsa, with a worried look, approached him, she asked for help.Sv: "Tavlan är borta.En: "The painting is gone.Sv: Vi måste hitta den innan utställningen börjar", sa hon med brådskande röst.En: We have to find it before the exhibition starts," she said urgently.Sv: Johan förstod allvaret och bestämde sig för att bryta mot reglerna.En: Johan understood the seriousness and decided to break the rules.Sv: Han skulle undersöka de områden som normalt var stängda för säkerhetspersonalen.En: He would investigate the areas normally closed to security personnel.Sv: Tillsammans började de sin jakt på den försvunna tavlan.En: Together, they began their quest for the missing painting.Sv: Museet var stort och fyllt av vrår som gömde hemligheter.En: The museum was large and filled with corners hiding secrets.Sv: Genom en kombination av observation och intuition ledde Johan Elsa till en del av museet som sällan använts.En: Through a combination of observation and intuition, Johan led Elsa to a part of the museum rarely used.Sv: Där fann de en gammal, dammig dörr.En: There, they found an old, dusty door.Sv: Bakom den upptäckte de ett dolt förråd.En: Behind it, they discovered a hidden storage room.Sv: Johan gick in och noterade små detaljer – markeringar på golvet, tygfibrer och en svag doft av oljemålning.En: Johan went in and noted small details—marks on the floor, fibers of fabric, and a faint smell of oil paint.Sv: Detaljer som annars lätt förbises.En: Details that might easily be overlooked.Sv: Med Johans hjälp fann Elsa och Johan tavlan, welbevarad och gömd bakom en rad oanvända skåp.En: With Johan's help, Elsa and Johan found the painting, well-preserved and hidden behind a row of unused cabinets.Sv: Det var precis i tid för att ställa ut den igen.En: It was just in time to display it again.Sv: När sektorn öppnade, fylldes rummet med besökarnas berömmande utrop och museidirektörens leende godkännande.En: When the section opened, the room filled with visitors’ admiring exclamations and the museum director's approving smile.Sv: Elsa insåg hur viktigt det var att lita på andra och erkänna andras förmågor.En: Elsa realized how important it is to trust others and acknowledge their abilities.Sv: Hon hade funnit en ny respekt för Johan och hans insikter.En: She had found new respect for Johan and his insights.Sv: Johan, å andra sidan, kände sig stärkt.En: Johan, on the other hand, felt empowered.Sv: Hans insatser uppskattades, och han visste nu att han kunde bidra mer än många först trodde.En: His efforts were appreciated, and he now knew he could contribute more than many initially thought.Sv: Med tavlan återplacerad och utställningen en succé, kändes museet som den perfekta platsen för att fira jul.En: With the painting back in place and the exhibition a success, the museum felt like the perfect place to celebrate Christmas.Sv: Elsa och Johan hade inte bara återfunnit en konstskatt, de hade också upptäckt styrkan i lagarbete.En: Elsa and Johan had not only recovered an art treasure, but they had also discovered the strength of teamwork.Sv: Snart fylldes rummen med ljudet av skratt och glädje, och museet var, som alltid, en plats för skönhet och samhörighet.En: Soon the rooms were filled with the sound of laughter and joy, and the museum was, as always, a place of beauty and togetherness. Vocabulary Words:gently: varsamtcobblestone: kullerstenswintry: vintrigafairy lights: ljusslingorornaments: julprydnadercurator: konstkuratorexhibition: utställningvaluable: värdefullpanic: panikmeticulous: noggrannintuition: intuitionquest: jaktcorners: vrårsecrets: hemligheterdusty: dammigfibers: tygfibrerfaint: svagoil paint: oljemålningpreserved: welbevaradapprove: godkännandetrust: litaacknowledge: erkännainsights: insikterteamwork: lagarbetelaughter: skratttogetherness: samhörighetdire: fruktansvärturgently: brådskandeentrusted: förmäletexclamations: utrop

21 Dec 202416min

The Art of Sharing: Finding Peace Amidst Holiday Stress

The Art of Sharing: Finding Peace Amidst Holiday Stress

Fluent Fiction - Swedish: The Art of Sharing: Finding Peace Amidst Holiday Stress Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-21-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en gnistrande vinterdag.En: It was a sparkling winter day.Sv: Snöflingor dalade mjukt utanför museets stora fönster.En: Snowflakes softly drifted down outside the museum's large windows.Sv: Inne i konstmuseet var atmosfären varm och inbjudande.En: Inside the art museum, the atmosphere was warm and inviting.Sv: Juldekorationer prydde väggarna och skapade en stämning av festlig ro.En: Christmas decorations adorned the walls, creating a mood of festive peace.Sv: Sven, som älskade konst, hade länge sett fram emot att visa sina vänner, Karin och Lars, hans favoritutställning innan juldagen.En: Sven, who loved art, had been looking forward to showing his friends, Karin and Lars, his favorite exhibition before Christmas Day.Sv: Han ville verkligen att dagen skulle bli minnesvärd, särskilt för Karin, som var lite skeptisk till konstens värld.En: He truly wanted the day to be memorable, especially for Karin, who was a bit skeptical about the world of art.Sv: De gick genom salarna medan Sven entusiastiskt pekade ut sina favoritmålningar.En: They walked through the halls while Sven enthusiastically pointed out his favorite paintings.Sv: "Titta på det här mästerverket, Karin," sade Sven med ett brett leende, men inom sig kände han stressen från julens alla förberedelser ta över.En: "Look at this masterpiece, Karin," said Sven with a broad smile, but inside he felt the stress of all the Christmas preparations taking over.Sv: Han hade inte sagt något till sina vänner om sin stress.En: He hadn't said anything to his friends about his stress.Sv: Han ville inte förstöra dagen.En: He didn't want to ruin the day.Sv: Karin kände sig lite överväldigad av alla målningar, men hon uppskattade Svens passion.En: Karin felt a bit overwhelmed by all the paintings, but she appreciated Sven's passion.Sv: Under tiden gick Lars, som alltid verkade lugn, några steg bakom dem.En: Meanwhile, Lars, who always seemed calm, walked a few steps behind them.Sv: Han visste hur viktig konsten var för Sven och såg till att de tog sig tid att njuta.En: He knew how important art was to Sven and made sure they took the time to enjoy it.Sv: Plötsligt, framför en särskilt slående tavla, stannade Sven till.En: Suddenly, in front of a particularly striking painting, Sven stopped.Sv: Ett ögonblick senare svajade han och föll till marken.En: A moment later, he swayed and fell to the ground.Sv: Panik utbröt.En: Panic ensued.Sv: "Sven!"En: "Sven!"Sv: ropade Karin med skräck i rösten och viftade för att få hjälp.En: shouted Karin with fear in her voice, waving to get help.Sv: Museets personal rusade fram.En: The museum staff rushed over.Sv: Lars, med sin erfarenhet som ambulanssjukvårdare, reagerade direkt.En: Lars, with his experience as a paramedic, reacted immediately.Sv: Han knäböjde bredvid sin vän och kontrollerade att Sven andades.En: He knelt beside his friend and checked that Sven was breathing.Sv: "Det är okej," sade han lugnande.En: "It's okay," he said reassuringly.Sv: "Han verkar bara ha svimmat."En: "He seems to have just fainted."Sv: De hjälpte Sven att långsamt sätta sig upp.En: They helped Sven to slowly sit up.Sv: Museets personal kom med en stol och lite vatten.En: The museum staff brought a chair and some water.Sv: När Sven återfick sin färg erkände han med skam i rösten: "Jag har varit så stressad över julen.En: When Sven regained his color, he admitted with shame in his voice, "I've been so stressed about Christmas.Sv: Förlåt att jag inte sa något."En: I'm sorry I didn't say anything."Sv: Karin klappade honom mjukt på axeln.En: Karin gently patted him on the shoulder.Sv: "Du behöver inte be om ursäkt, Sven," sade hon varmt.En: "You don't need to apologize, Sven," she said warmly.Sv: "Vi vill inte att du ska skada dig själv för vår skull."En: "We don't want you to hurt yourself for our sake."Sv: Lars nickade instämmande.En: Lars nodded in agreement.Sv: "Du måste ta det lugnt, min vän.En: "You need to take it easy, my friend.Sv: Din hälsa är det viktigaste."En: Your health is the most important thing."Sv: Efter en stunds vila kände Sven sig bättre.En: After a moment's rest, Sven felt better.Sv: Han insåg vikten av att dela sina bekymmer.En: He realized the importance of sharing his worries.Sv: "Karin, kan vi planera några lugnare aktiviteter för julen?"En: "Karin, can we plan some calmer activities for Christmas?"Sv: frågade han försiktigt.En: he asked cautiously.Sv: "Absolut," svarade Karin med ett leende.En: "Absolutely," replied Karin with a smile.Sv: "Låt oss göra det till en lugn och mysig tid istället."En: "Let's make it a peaceful and cozy time instead."Sv: Snön fortsatte att falla utanför, men inne i museet fylldes luften av vänskapens värme och förståelse.En: The snow continued to fall outside, but inside the museum, the air was filled with the warmth of friendship and understanding.Sv: Sven insåg att det var oavsett konst eller planerade aktiviteter, att de var tillsammans och det var allt som betydde något.En: Sven realized that it was neither about the art nor the planned activities; being together was all that mattered.Sv: Och så lärde sig Sven vikten av att öppna sig och att hälsan var viktigare än hektiska helger.En: And so, Sven learned the importance of opening up and that health was more important than busy holidays.Sv: Museets lugnande atmosfär och hans vänner skulle ge honom den ro han behövde för resten av julen.En: The calming atmosphere of the museum and his friends would give him the peace he needed for the rest of Christmas. Vocabulary Words:sparkling: gnistrandedrifted: daladeadorned: pryddefestive: festligmemorable: minnesvärdskeptical: skeptiskexhibition: utställningoverwhelmed: överväldigadstriking: slåendeswayed: svajadeensued: utbrötparamedic: ambulanssjukvårdarereassuringly: lugnandefainted: svimmatstressed: stressadashamed: skamapologize: ursäktnodded: nickadeworries: bekymmercautiously: försiktigtpeaceful: lugncozy: mysigtogether: tillsammansimportance: viktenbusy: hektiskacalming: lugnandeunderstanding: förståelseadmitted: erkändeshame: skamrest: vila

21 Dec 202417min

Finding Warmth in a New City: Elin's Christmas Revelation

Finding Warmth in a New City: Elin's Christmas Revelation

Fluent Fiction - Swedish: Finding Warmth in a New City: Elin's Christmas Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-20-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: Stockholm var täckt av ett tunt lager snö, och människor strömmade in till Sergels Torg för julfirandet.En: Stockholm was covered by a thin layer of snow, and people streamed into Sergels Torg for the Christmas celebration.Sv: Ljusslingor hängde i träden, och en stor julgran stod stolt i mitten av torget.En: Strings of lights hung in the trees, and a large Christmas tree stood proudly in the center of the square.Sv: Doften av glögg och rostade mandlar fyllde luften.En: The scent of glögg and roasted almonds filled the air.Sv: Mitt i allt detta stod Elin ensam.En: In the midst of all this stood Elin, alone.Sv: Elin hade nyligen flyttat till Stockholm.En: Elin had recently moved to Stockholm.Sv: Hon kände sig ensam, särskilt nu när alla firade jul med sina familjer.En: She felt lonely, especially now when everyone was celebrating Christmas with their families.Sv: Hon hade bestämt sig för att gå till Sergels Torg.En: She had decided to go to Sergels Torg.Sv: Kanske skulle hon träffa någon ny där.En: Maybe she would meet someone new there.Sv: Hon betraktade folkmassan.En: She observed the crowd.Sv: Barn skrattade och åkte skridskor på en liten isbana bredvid granen.En: Children laughed and skated on a small ice rink next to the tree.Sv: Vuxna pratade och värmde sig med varma drycker.En: Adults chatted and warmed themselves with hot drinks.Sv: Trots det glada sorlet kände Elin sig nervös.En: Despite the cheerful buzz, Elin felt nervous.Sv: Hon visste inte hur hon skulle närma sig någon.En: She didn't know how to approach anyone.Sv: Snart la hon märke till två personer, en man och en kvinna, som stod framför en stor termos.En: Soon, she noticed two people, a man and a woman, standing in front of a large thermos.Sv: De delade ut varma drycker till människor som passerade.En: They were handing out hot drinks to people passing by.Sv: Elin tog ett djupt andetag och närmade sig dem sakta.En: Elin took a deep breath and slowly approached them.Sv: "Hej!En: "Hi!Sv: Vill du ha lite glögg?"En: Would you like some glögg?"Sv: frågade mannen med ett stort leende.En: the man asked with a big smile.Sv: Han hette Viktor, och kvinnan bredvid honom log och presenterade sig som Astrid.En: His name was Viktor, and the woman next to him smiled and introduced herself as Astrid.Sv: Elin nickade och tog emot en mugg glögg.En: Elin nodded and accepted a mug of glögg.Sv: "Tack," sa hon, och kände sig lite modigare.En: "Thank you," she said, feeling a bit bolder.Sv: "Jag heter Elin.En: "My name is Elin.Sv: Jag har nyligen flyttat hit."En: I recently moved here."Sv: Astrid och Viktor utbytte en blick och bjöd in henne att stanna med dem.En: Astrid and Viktor exchanged a glance and invited her to stay with them.Sv: De pratade och skrattade tillsammans, och Elin kände sig varm inombords, trots vinterkylan.En: They talked and laughed together, and Elin felt warm inside, despite the winter chill.Sv: Allt eftersom kvällen gick blev Elin mer avslappnad.En: As the evening went on, Elin became more relaxed.Sv: Hon delade sina drömmar och rädslor och började inse att hon inte var ensam längre.En: She shared her dreams and fears and began to realize that she was no longer alone.Sv: Viktor och Astrid välkomnade henne med öppna armar in i deras vänskapskrets.En: Viktor and Astrid welcomed her with open arms into their circle of friends.Sv: När kvällen närmade sig sitt slut, och lyktorna på torget började släckas, kände Elin att något inom henne hade förändrats.En: As the evening drew to a close, and the lanterns in the square began to dim, Elin felt that something inside her had changed.Sv: På Sergels Torg, bland julgranar och snö, hade hon tagit ett viktigt steg.En: At Sergels Torg, among Christmas trees and snow, she had taken an important step.Sv: Hon lärde sig att hon kunde skapa sina egna band och att det fanns människor som ville välkomna henne.En: She learned that she could create her own bonds and that there were people who wanted to welcome her.Sv: Elin gick därifrån med en känsla av tillhörighet och en nyfikenhet på vad Stockholm hade att erbjuda framöver.En: Elin left there with a sense of belonging and a curiosity about what Stockholm had to offer in the future.Sv: Denna jul skulle bli början på något nytt.En: This Christmas would be the start of something new.Sv: Hon kände sig redo att skapa sin egen historia i den stora, vackra staden.En: She felt ready to create her own story in the big, beautiful city. Vocabulary Words:thin: tuntlayer: lagercelebration: firandetstrings: ljusslingoramidst: mitt ilonely: ensamobserved: betraktadeskated: åkade skridskorrink: isbanacheerful: gladabuzz: sorletapproach: närma signoticed: la märke tillpassed by: passeradebolder: modigareinvited: bjöd indreams: drömmarfears: rädslorwelcomed: välkomnadelanterns: lyktornadim: släckasrealize: insebonds: bandbelonging: tillhörighetcuriosity: nyfikenhetfuture: framövercreate: skapabeautiful: vackracircle: vänskapskretschill: vinterkylan

20 Dec 202414min

Populärt inom Utbildning

bygga-at-idioter
rss-bara-en-till-om-missbruk-medberoende-2
historiepodden-se
det-skaver
sektledare
alska-oss
nu-blir-det-historia
harrisons-dramatiska-historia
johannes-hansen-podcast
roda-vita-rosen
allt-du-velat-veta
not-fanny-anymore
rikatillsammans-om-privatekonomi-rikedom-i-livet
i-vantan-pa-katastrofen
sa-in-i-sjalen
handen-pa-hjartat
rss-max-tant-med-max-villman
jagaren
nar-man-talar-om-trollen
a-kursen