2.3.16A《做饭点外卖哪个更划算》

2.3.16A《做饭点外卖哪个更划算》

Cook at home or Order delivery ? Which one do you choose ?

在一二线城市工作的人,大多习惯了在饭点时打开订餐APP叫个外卖,知道哪家店的外卖便当特别好吃,哪家店送餐速度特别快,若是想吃清淡的点哪家,想吃重口味的叫哪家……不管你是在办公室里加班到深夜,还是回家饥肠辘辘嗷嗷待哺,只要掏出手机,等待几十分钟,就能吃到热腾腾的饭菜。

Zài yī èrxiàn chéngshì gōngzuò de rén , dàduō xíguàn le zài fàn diǎn shí dǎkāi dìngcān APP jiào ge wàimài , zhīdào nǎ jiā diàn de wàimài biàndàng tèbié hǎochī , nǎ jiā diàn sòng cān sùdù tèbié kuài , ruòshì xiǎng chī qīngdàn de diǎn nǎ jiā , xiǎng chī zhòng kǒuwèi de jiào nǎ jiā ……bùguǎn nǐ shì zài bàngōngshì lǐ jiābān dào shēnyè , hái shì huíjiā jī cháng lù lù áoáodàibǔ, zhǐyào tāochūshǒujī , děngdài jǐshí fēnzhōng , jiù néng chī dào rè téngténg de fàncài .

外卖已经成为快节奏生活中必不可少的一部分。

Wàimài yǐjīng chéngwéi kuài jiézòu shēnghuó Zhōng bìbùkěshǎo de yībùfèn .

做饭是一件看起来很不"划算"的事。

Zuòfàn shì yī jiàn kàn qǐlái hěn bù " huásuàn " de shì .

当一个人决定做饭,需要花上一个小时买菜,两个小时洗菜炒菜,但是吃完这一顿饭只要10分钟,另外还需要花上半个小时整理厨房。而这三个半小时的时间,其实可以用来多睡点懒觉,或者多看两三集电视剧。

Dāng yī ge rén juédìng zuòfàn , xūyào huāshàngyī ge xiǎoshí mǎi cài , liǎng ge xiǎoshí xǐ cài chǎocài , dànshì chīwán zhè yī dùn fàn zhǐyào shí fēnzhōng , lìngwài hái xūyào huāshàng bàn ge xiǎoshí zhěnglǐ chúfáng . Er2 zhè sān ge bànxiǎoshí de shíjiān , qíshí kěyǐ yònglái duō shuì diǎn lǎnjiào , huòzhě duō kàn liǎng sān jí diànshìjù .

每天下班乘坐完漫长的地铁回到家,身体只剩下百分之七的电,哪还有电量再去买菜、做饭、洗碗?

Měi tiān xiàbān chéngzuò wán màncháng de dìtiě huídào jiā , shēntǐ zhǐ shèngxià bǎifēn zhī qī de diàn , nǎ hái yǒu diànliàng zài qù mǎi cài , zuòfàn , xǐwǎn ?

因为外卖,我们得以节省自己的时间。它替代了我们应该在生活中担任的某些职能。

Yīnwèi wàimài , wǒmen déyǐ jiéshěng zìjǐ de shíjiān . Tā tìdài le wǒmen yīnggāi zài shēnghuó zhōng dānrèn de mǒu xiē zhínéng .

在家的时候应该经常会被长辈们念叨"那么大个人了,不会做饭自己怎么生活?"、"连饭都不会做,以后都没有人肯娶你哟"。

Zài jiā de shíhou yīnggāi jīngcháng huì bèi zhǎngbèi men niàndāo" nàme dà gè rén le , bùhuì zuòfàn zìjǐ zěnme shēnghuó ? " , " Lián fàn dōu bùhuì zuò , yǐhòu dōu méiyǒurén kěn qǔ nǐ yo " .

在上一辈的眼中,每天做饭和吃饭睡觉一样是理所当然的事,一个人不会做饭是无法独立生活的。但是外卖将做饭和吃饭分离开来,使我们不必向长辈请教如何做鱼香肉丝、糖醋排骨,也能吃到自己想吃的菜。

Zài shàng yī bèi de yǎn zhōng , měi tiān zuòfàn hé chīfàn shuìjiào yīyàng shì lǐsuǒdāngrán de shì , yī ge rén bùhuì zuòfàn shì wúfǎ dúlì shēnghuó de . Dànshì wàimài jiāng zuòfàn hé chīfàn fēnlí kāi lái , shǐ wǒmen bù bì xiàng zhǎngbèi qǐngjiào rúhé zuò yúxiāng ròusī , tángcù páigǔ , yě néng chī dào zìjǐ xiǎngchī de cài .

那么,做饭,真的是一件不划算的事吗?

Nàme , zuòfàn , zhēnde shì yī jiàn bù huásuàn de shì ma ?

————选自https://www.jianshu.com/p/a6b24e697344

We couldn't do it without the help of all our wonderful Patrons, so our thanks to every last one of you! !

Want to join our adventuring party and help create more authentic Chinese learning podcasts for more people around the world?

Become our patrons https://www.patreon.com/join/learningchinesethroughstories?

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Tämä jakso on lisätty Podme-palveluun avoimen RSS-syötteen kautta eikä se ole Podmen omaa tuotantoa. Siksi jakso saattaa sisältää mainontaa.

Jaksot(395)

2.3.30B《"精彩极了"和"糟糕透了"》Story Walkthrough

2.3.30B《"精彩极了"和"糟糕透了"》Story Walkthrough

Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. Today's episode takes us into the childhood of 巴德·舒尔伯格, a celebr...

19 Maalis 202544min

2.3.29A《"精彩极了"和"糟糕透了"》Story

2.3.29A《"精彩极了"和"糟糕透了"》Story

Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. Today's episode takes us into the childhood of 巴德·舒尔伯格, a celebr...

13 Maalis 20259min

2.3.29B《桂花雨》Story Walkthrough

2.3.29B《桂花雨》Story Walkthrough

Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. Today, we're sharing a nostalgic tale of 桂花雨, or "Osmanthus Rain...

22 Helmi 202540min

2.3.29A《桂花雨》Story

2.3.29A《桂花雨》Story

Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. Today, we're sharing a nostalgic tale of 桂花雨, or "Osmanthus Rain...

4 Helmi 20258min

2.2.53B《不懂就要问》Story Walkthrough

2.2.53B《不懂就要问》Story Walkthrough

Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. Today, we bring you a tale that is both a glimpse into history a...

22 Tammi 202542min

Season 2 Episode 5 Have you seen my sunglasses

Season 2 Episode 5 Have you seen my sunglasses

Free Transcript for Season 1 Episode 1-5  ************************************************************ Are you a fan of our podcast and hungry for more? Well, we've got a treat for you! By becoming a ...

13 Tammi 20254min

2.2.53A《不懂就要问》Story

2.2.53A《不懂就要问》Story

Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. Today, we bring you a tale that is both a glimpse into history a...

29 Joulu 20247min

2.1.37B《十年北漂,女孩回乡卖腊肉》Story Walkthrough

2.1.37B《十年北漂,女孩回乡卖腊肉》Story Walkthrough

Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency.  Today, we explore the transformative journey of Tang Ying, born...

13 Joulu 202434min

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
psykopodiaa-podcast
voi-hyvin-meditaatiot-2
adhd-podi
rss-liian-kuuma-peruna
rss-rahamania
rss-valo-minussa-2
rss-vapaudu-voimaasi
kesken
psykologia
ihminen-tavattavissa-tommy-hellsten-instituutti
rss-laadukasta-ensihoitoa
rss-narsisti
rss-arkea-ja-aurinkoa-podcast-espanjasta
rss-luonnollinen-synnytys-podcast
rss-tietoinen-yhteys-podcast-2
ensihoidon-ja-pelastustyoncast
rss-keskeneraiset-aidit
rss-duodecim-lehti
rss-naiseuden-helmoissa-tiipiituokioita-marikan-kanssa