3.3.2B(3)《他的深圳故事》故事解读(三)

3.3.2B(3)《他的深圳故事》故事解读(三)


谈 tán Verb, to talk about, to discuss 谈论,to talk about 谈到,to talk about the topic of… 未来 wèilái Noun, future 肯定 kěndìng Adv, definitely Synonym,一定 珠三角 zhū sānjiǎo Noun, a triangle area on the Zhu River in Guangdong 珠江, the Zhu River 转型 zhuǎnxíng Verb, to transform; noun, transformation 升级 shēngjí Verb, to upgrade 号角 hàojiǎo Noun, horn 吹响号角 号角响起 响起 xiǎngqǐ Verb, (sound) is on 音乐响起, the music is on 号角响起, the horn is blown 车间 chējiān Noun, production department 转移 zhuǎnyí Verb, to move, to transfer 从北京转移到上海 惠州 huìzhōu Noun, city name in Guangdong 搬 bān (zǒu) Verb, to move (to some place) 搬走,to move away 搬到……, to move to… 不甘心 gānxīn Verb phrase, cannot forget about it; cannot let it go; cannot give up 精明 jīngmíng Adj, shrewd; street smart 老板 lǎobǎn Noun, boss 员工 yuángōng Noun, staff; faculty 养老保险 yǎnglǎo bǎoxiǎn Noun, retirement insurance 市区 shìqū Noun,downtown 物价 wùjià Noun, (commodity) prices 房价,house price 令 lìng Verb, to cause 高物价令他望而却步 望而却步 wàng'érquèbù Verb, 成语, to shrink back at the sight 一年复一年 yī nián fù yī nián One year after another 日复一日,年复一年: Day by day, year after year 达到 dádào Verb, to reach (limit, goal) 范围 fànwéi Noun, range 区域 qūyù Noun, area 铁 tiě Noun, iron 栅栏 zhàlán Noun, fence 横亘 hénggèn Verb, to lie across 中央 zhōngyāng Noun, the center; the middle 中央电视台, CCTV 侧 cè Noun, side 左侧,右侧, Left side, right side 挡道 dǎng dào Verb phrase, to block the way 别墅 biéshù Noun, house that has more than one floor 光鲜 guāngxiān Adj, flashy 戒备森严 jièbèi sēnyán Verb phrase成语, heavily guarded 别墅区戒备森严。 低矮 dī ǎi Adj, (architectures) short 低矮的房子 白墙黑瓦 bái qiáng hēi wǎ Noun phrase, white wall and black roof 随意 suíyì Adv, at one's will; freely 随意进出。 之间 zhī jiān Place noun, between (A and B) 新村和旧村之间, between the new village and the old one 令 lìng Noun, command 下令, to give a command 未经允许,禁止入内 wèi jīng yǔnxǔ, jìnzhǐ rùnèi Don't enter without permissions This part explains vocabulary and grammar in the 7th,8th and 9th paragraphs of the story. Repetitive responses to questions based on the story are also included in this part.

Tämä jakso on lisätty Podme-palveluun avoimen RSS-syötteen kautta eikä se ole Podmen omaa tuotantoa. Siksi jakso saattaa sisältää mainontaa.

Jaksot(395)

2.2.41A《用伤疤提醒自己》Story

2.2.41A《用伤疤提醒自己》Story

Please hit that Subscribe/Follow button on your Podcast player, so you won't miss the latest episode. Full Transcript of this episode can be found on our Patreon page 一个年轻人问村里的智者,幸福生活的秘诀是什么。 智者没说话,领...

2 Loka 20215min

2.2.42B《此心安处是吾乡》Story walkthrough

2.2.42B《此心安处是吾乡》Story walkthrough

Please hit that Subscribe/Follow button on your Podcast player, so you won't miss the latest episode. Full Transcript of this episode can be found on our Patreon page 0:00-02:01 女:听故事说中文,听得越多说得越好,大家...

24 Syys 202127min

2.2.42A《此心安处是吾乡》🥮

2.2.42A《此心安处是吾乡》🥮

Please hit that Subscribe/Follow button on your Podcast player, so you won't miss the latest episode. Full Transcript of this episode can be found on our Patreon page 一年的节日里,中秋仅次于春节,也是阖家团圆的日子。 关于中秋的...

18 Syys 20215min

2.1.36B《黔驴技穷》

2.1.36B《黔驴技穷》

Please hit that Follow/Subscribe button on your Podcast player, so you won't miss our latest episode.  Full Transcript of this episode  can be found on our Patreon page 0:00-02:02 女:听故事说中文,听得越多说得越好,大家...

5 Syys 202144min

2.1.36A《黔驴技穷》

2.1.36A《黔驴技穷》

Please hit that Subscribe button on your Podcast player, so you won't miss the latest episode. Full Transcript of this episode can be found on our Patreon page 据说,古时候,贵州这个地方没有驴子。有个商人从外地运进来一匹驴子,但是贵州...

27 Elo 20215min

会VS 能

会VS 能

Please hit that Follow/Subscribe button on your Podcast player, so you won't miss our latest episode.  Full Transcript of this episode  can be found on our Patreon page 0:00-02:09 女:听故事说中文,听得越多说得越好,大家...

10 Elo 202115min

2.1.35B《活鸟还是死鸟》Story Walkthrough

2.1.35B《活鸟还是死鸟》Story Walkthrough

Please hit that Subscribe button on your Podcast player, so you won't miss the latest episode.  Full Transcript of this episode  can be found on our Patreon page 0:00-02:01 女:听故事说中文,听得越多说得越好,大家好,今天给大家...

27 Heinä 202130min

2.1.35A《活鸟还是死鸟》

2.1.35A《活鸟还是死鸟》

Please hit that Subscribe button on your Podcast player, so you won't miss the latest episode. Full Transcript of this episode can be found on our Patreon page 从前,有一个村子里面住着一位很有智慧的老人,村民们有什么疑难问题都来向他请教...

17 Heinä 20213min

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
psykopodiaa-podcast
voi-hyvin-meditaatiot-2
adhd-podi
rss-rahamania
rss-liian-kuuma-peruna
rss-vapaudu-voimaasi
psykologia
rss-laadukasta-ensihoitoa
rss-narsisti
kesken
rss-valo-minussa-2
rss-arkea-ja-aurinkoa-podcast-espanjasta
rahapuhetta
rss-niinku-asia-on
rss-keskeneraiset-aidit
rss-naistalk
rss-duodecim-lehti
rss-tfa-8020-podcast
rss-luonnollinen-synnytys-podcast