2.2.25A《如果有一天我变得很有钱》

2.2.25A《如果有一天我变得很有钱》

Paid for by Patrons

如果有一天我变得很有钱

词:毛不易

曲:毛不易

rúguǒ yǒu yìtiān wǒ biànde hěn yǒuqián
如果 有 一天 我 变得 很 有钱

wǒde dìyī xuǎnzé búshi qù huányóu shìjiè
我的 第一 选择 不是 去 环游 世界

tǎng zài shìjiè shàng zuìdà zuì ruǎn de shāfā lǐ
躺 在 世界 上 最大 最 软 的 沙发 里

chī le jiù shuìxǐng le zài chī xiān guò yì nián
吃 了 就 睡醒 了 再 吃 先 过 一 年

rúguǒ yǒu yìtiān wǒ biànde hěn yǒuqián
如果 有 一天 我 变得 很 有钱

wǒ jiù kěyǐ bǎ suǒyǒurén dōu liúzài wǒ shēnbiān
我 就 可以 把 所有人 都 留在 我 身边

měitiān kuàikuàilèlè chīchīhēhē liáoliáotiān
每天 快快乐乐 吃吃喝喝 聊聊天

búyòng dānxīn guānyú míngtiān huò líbié
不用 担心 关于 明天 或 离别

biàn yǒuqián wǒ biàn yǒuqián
变 有钱 我 变 有钱

duōshǎo rén méirìméiyè de làngfèi shíjiān
多少 人 没日没夜 地 浪费 时间

biàn yǒuqián wǒ biàn yǒuqián
变 有钱 我 变 有钱

ránhòu gùzuò qiānxū de shuō jīnqián búshi yíqiè
然后 故作 谦虚 地 说 金钱 不是 一切



rúguǒ yǒu yìtiān wǒ biànde hěn yǒuqián
如果 有 一天 我 变得 很 有钱

wǒhuì mǎixià suǒyǒu nándéyíjiàn de xiàoliǎn
我会 买下 所有 难得一见 的 笑脸

ràng suǒyǒu kělián de háizi búzài dǎnqiè
让 所有 可怜 的 孩子 不再 胆怯

suǒyǒu xiéè de rén búzài zhǎngwò huàyǔquán
所有 邪恶 的 人 不再 掌握 话语权

rúguǒ yǒu yìtiān wǒ biànde hěn yǒuqián
如果 有 一天 我 变得 很 有钱

wǒhuì xiǎngjǐn yíqiè bànfǎ dàoliú shíjiān
我会 想尽 一切 办法 倒流 时间

búshi wèile rénlèi lǐxiǎng zuò gòngxiàn
不是 为了 人类 理想 做 贡献

zhǐshì xiǎng hè tā shuō yíjù wǒ hěn bàoqiàn
只是 想 和 她 说 一句 我 很 抱歉

biàn yǒuqián wǒ biàn yǒuqián
变 有钱 我 变 有钱

duōshǎo rén méirìméiyè de làngfèi shíjiān
多少 人 没日没夜 地 浪费 时间

biàn yǒuqián wǒ biàn yǒuqián
变 有钱 我 变 有钱

ránhòu gùzuò qiānxū de shuō jīnqián búshi yíqiè
然后 故作 谦虚 地 说 金钱 不是 一切

wǒ biàn yǒuqián
我 变 有钱

suǒyǒu fánnǎo dōu bèi liúzài tiānbiān
所有 烦恼 都 被 留在 天边

biàn yǒuqián wǒ biàn yǒuqián
变 有钱 我 变 有钱

ránhòu fāzì nèixīn de shuō jīnqián tā búshi yíqiè
然后 发自 内心 地 说 金钱 它 不是 一切

Subscribe to our newsletter: https://goo.gl/forms/iGzDQVYToF7Rivo42 Help us reach 99 Patreons https://www.patreon.com/learningchinesethroughstories

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Tämä jakso on lisätty Podme-palveluun avoimen RSS-syötteen kautta eikä se ole Podmen omaa tuotantoa. Siksi jakso saattaa sisältää mainontaa.

Jaksot(395)

2.3.6A 新闻《因病致贫的白血病儿家庭:父亲欲卖肾救女》

2.3.6A 新闻《因病致贫的白血病儿家庭:父亲欲卖肾救女》

This father decided to sell a kidney, so that he could have the money to save his little daughter from leukemia. 75% of the Chinese leukemia patients are from countryside and those families made less ...

20 Syys 20164min

2.1.12B 故事解读《小伙伴》

2.1.12B 故事解读《小伙伴》

小伙伴 xiǎo huǒbàn noun, companies (that one hang out with) 春游 chūnyóu Noun, spring outing 秋游,冬游 午餐 wǔcān Noun, lunch Or 午饭 早饭,早餐:breakfast 晚饭,晚餐:dinner 一旁 yì páng Noun, one side; away from the majority ...

19 Syys 201629min

2.1.12A 故事《小伙伴》

2.1.12A 故事《小伙伴》

At this beautiful spring field trip day, Masha found she lost her backpack that had her lunch box in it. Three buddies had different reactions and Masha might have just learned who could become her be...

19 Syys 20163min

2.2.11B 新闻故事解读《男子持假信用卡买高档烟酒》

2.2.11B 新闻故事解读《男子持假信用卡买高档烟酒》

男子 nánzǐ Noun, male; guy; man Anonym 女子 天 tiān Noun, day 内 nèi Prep, within (a period of time); inside (a space) 一天内,within one day 学校内,inside school 持 chí Verb, to take; to hold 假 jiǎ Adj, fake 信用卡 x...

16 Syys 201628min

2.2.11A 新闻故事《男子持假信用卡买高档烟酒》

2.2.11A 新闻故事《男子持假信用卡买高档烟酒》

Spending 134,000 Yuan on expensive cigarettes and fine wine in just 6 days! This guy isn't insane cause he isn't swiping his own credit card. And he got sentenced and a penalty of course. Check it out...

16 Syys 20162min

1.3.14B 故事解读《小白兔和小灰兔》

1.3.14B 故事解读《小白兔和小灰兔》

山羊 shānyáng Noun, goat 收 shōu Verb, to harvest 收麦子,to harvest wheat 收玉米,to harvest corns 白菜 báicài Noun, napa cabbage 收下 shōu xià Verb, to accept (gift, money, bribery, etc.) 些 xiē Pronoun, some 一些, s...

14 Syys 201616min

1.3.14A 故事《小白兔和小灰兔》

1.3.14A 故事《小白兔和小灰兔》

"Give a Man a Fish, and You Feed Him for a Day. Teach a Man To Fish, and You Feed Him for a Lifetime". Have you heard about this quote before? Well, this is a similar one, but it is rabbit and napa ca...

14 Syys 20163min

1.3.13B 故事解读《司马光》

1.3.13B 故事解读《司马光》

古时候 gǔ shíhòu Noun phrase, ancient times 回 huí noun, time(s) 一回,one time/once 两回,twice 几回,a few times 跟 gēn Prep, (do something) with (someone); and, (noun) and (noun) 我跟朋友去看电影。I went to the movie wit...

14 Syys 201617min

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
psykopodiaa-podcast
voi-hyvin-meditaatiot-2
adhd-podi
rss-liian-kuuma-peruna
rss-rahamania
rss-valo-minussa-2
rss-vapaudu-voimaasi
kesken
psykologia
ihminen-tavattavissa-tommy-hellsten-instituutti
rss-laadukasta-ensihoitoa
rss-narsisti
rss-arkea-ja-aurinkoa-podcast-espanjasta
rss-luonnollinen-synnytys-podcast
rss-tietoinen-yhteys-podcast-2
ensihoidon-ja-pelastustyoncast
rss-keskeneraiset-aidit
rss-duodecim-lehti
rss-naiseuden-helmoissa-tiipiituokioita-marikan-kanssa