2.3.14A《王力宏》3

2.3.14A《王力宏》3

"I found him lovely because he's classical. That's his upbringing — classical music, classical tradition, being isolated in Rochester. His parents are like me, and they insist on their idealized Chinese way, their traditional way," says Ang Lee.

1994年暑假的一个早晨,王力宏背上了简单的行李,一步一回头的离开了温暖的家,在飞机上他忍不住落泪了。到了台北,王力宏往家里打了个电话,他听见妈妈哽咽的声音。就在那一刻,王力宏想还是回去算了,结束这场叛逆的旅行,不要让妈妈伤心。谁知道电话那边的妈妈对他说:"你一向很的,我知道,你一定是为了实现你的音乐梦想,才偷偷跑到台湾去的。我已经托了你的表叔李建复了,他在台北做音乐,你要好好听他的话!"

Yī jiǔ jiǔ sì nián shǔjià de yī ge zǎochén , Wánglìhóng bēi shàng le jiǎndān de xíngli , yī bù yī huítóu de líkāi le wēnnuǎn de jiā , zài fēi jīshàngtā rěnbuzhù luòlèi le . Dàole Táiběi , Wánglìhóng wǎng jiālǐ dǎ le ge diànhuà , tā tīngjiàn māma gěngyè de shēngyīn . Jiù zài nà yī kè , Wánglìhóng xiǎng hái shì huíqu suànle , jiéshù zhè chǎng pànnì de lǚxíng , bù yào ràng māma shāngxīn . Shéi zhīdào diànhuà nàbiān de māma duì tā shuō : " nǐ yīxiàng hěn guāi de , Wǒ zhīdào , nǐ yīdìng shì wèile shíxiàn nǐ de yīnyuè mèngxiǎng , cái tōutōu pǎodào Táiwān qù de . Wǒ yǐjīng bàituō le nǐ de biǎoshū Lǐ Jiànfù le , tā zài Táiběi zuò yīnyuè , nǐ yào hǎohāo tīng tā dehuà ! "

王力宏心里乐开了花。妈妈还是没有责怪他的叛逆举动。王力宏很快联系上了表叔李建复,出了第一张专辑。李建复是当年大名鼎鼎首唱《龙的传人》的歌手,他十分喜欢自己这个为了音乐梦想离家出走的外甥,把他引荐给台湾著名音乐人李寿全。

Wánglìhóng xīnli lè kāi le huā . Māma hái shì méiyǒu zéguài tā de pànnì jǔdòng . Wánglìhóng hěn kuài liánxì shàng le biǎoshū Lǐ Jiànfù , chū le dì yī Zhāng zhuānjí . Lǐ Jiànfù shì dāngnián dàmíngdìngdìng de shǒu chàng [ lóng de chuánrén ] de gēshǒu , tā shífēn xǐhuān zìjǐ zhège wéile yīnyuè mèngxiǎng líjiāchūzǒu de wàisheng , bǎ tā yǐn jiàn gěi Táiwān zhùmíng yīnyuè rén Lǐ Shòuquán .

但王力宏的父亲无法原谅儿子的举动,他了儿子的经济供给。王力宏带到台湾的钱也很快用完了,他很长时间都靠吃方便面"混"日子,人变得非常清瘦

Dàn Wánglìhóng de fùqin wúfǎ yuánliàng érzi de jǔdòng , tā duànle érzi de jīngjì gōngjǐ . Wánglìhóng dài dào Táiwān de qián yě hěn kuài yòng wán le , tā hěn cháng shíjiān dōu kào chī fāngbiànmiàn " hún " rìzi , rén biàn de fēicháng qīngshòu .

暑假过完了,王力宏如愿以偿收到了大学通知单,他回到美国,在威廉姆斯学院音乐系学习音乐,又进入伯克利音乐学院研究所学习。

Shǔjià guò wán le , Wánglìhóng rúyuànyǐcháng shōudào le dàxué tōngzhīdān , tā huídào Měiguó , zài Wēiliánmǔsīxuéyuàn yīnyuè xì xuéxí yīnyuè , yòu jìnrù Bókèlì yīnyuè xuéyuàn yánjiūsuǒ xuéxí .

王力宏用自己出唱片挣来的钱交了学费,生活基本可以自足,父亲的经济制裁没有威胁到他。但他还是非常想念自己的家人,虽然大家在爸爸的"禁令"下不敢理他,但是他一有空还是忍不住往家里跑,希望能家人和解。最后,在母亲的劝说下,父亲逐渐原谅了儿子。一家人重新恢复和睦。然而父亲对王力宏搞音乐还有个条件,一定不能荒废学业,而且,要拿到学位。王力宏自信地说:"没有问题!"

Wánglìhóng yòng zìjǐ chū chàngpiàn zhēng lái de qián jiāole xuéfèi , shēnghuó jīběn kěyǐ zìzú , fùqin de jīngjì zhìcái méiyǒu wēixiédào tā . Dàn tā hái shì fēicháng xiǎngniàn zìjǐ de jiārén , suīrán dàjiā zài bàba de " jìnlìng " xià bù gǎn lǐ tā , dànshì tā yī yǒukòng hái shì rěnbuzhù wǎng jiālǐ pǎo , xīwàng néng yǔ jiārén héjiě . Zuìhòu , zài mǔqīn de quànshuō xià , fùqin zhújiàn yuánliàng le érzi . Yījiārén chóngxīn huīfùle hémù . Ránér fùqin duì Wánglìhóng gǎo yīnyuè hái yǒu ge tiáojiàn , yīdìng bù néng huāngfèi xuéyè , érqiě , yào nádàoxuéwèi . Wánglìhóng zìxìn dì shuō : " méiyǒu wèntí ! "

王力宏的中文远远没有英文好,这是在美国第二代华人的普遍现象投身演艺圈后,王力宏往返于台湾与纽约之间,有的时候还要到国内许多城市开演唱会,由于中文不够好,他了很多笑话

Wánglìhóng de Zhōngwén yuǎnyuǎn méiyǒu Yīngwén hǎo , zhè shì zài Měiguó dìèrdài huárén de pǔbiàn xiànxiàng . Tóushēn yǎn yì quān hòu , Wánglìhóng wǎngfǎnyú Táiwān yǔ Niǔyuē zhījiān , yǒude shíhou hái yào dào guónèi xǔduō chéngshì kāiyǎn chàng huì , yóuyú Zhōngwén bù gòu hǎo , tā nào le hěn duō xiàohua .

一步一脚印,王力宏最终实现了他当个成功歌影视三栖艺人的美梦。他写的歌曲,风靡了整个亚洲的华人歌坛,在中国,《王力宏》三个字,就是家喻户晓的名字。他谱写唱红代表作多不胜数。 《你不知道的事》、《米油盐酱醋茶》、《大城小爱》、《心中的日月》、《改变自己》、《落叶归根》、《Julia》、《心跳》、《十八般武艺》。 。 。 。 。 。

Yī bù yī jiǎoyìn , Wánglìhóng zuìzhōng shíxiàn le tā dāng ge chénggōng gē yǐngshì sān qī yìrén de Měimèng. Tā xiě de gēqǔ , fēngmǐ le zhěnggè Yàzhōu de huárén gētán, zài Zhōngguó , [ Wánglìhóng ] sān ge zì , jiùshì jiāyùhùxiǎo de míngzi . Tā pǔxiěchàng hóng de dàibiǎozuò duō bùshèng shǔ . [ nǐ bù zhīdào de shì ] , [ cháimǐ yóu yán jiàng cù chá ] , [ dà chéng Xiǎo Aì》 , [ xīn zhōng de rì yuè ] , [ gǎibiàn zìjǐ ] , [ luòyè guī gēn ] , [ Julia] , [ xīntiào ] , [ shíbā bān Wǔ Yì ] . . . . . .

因为坚持,才有了今天的王力宏。

Yīnwèi jiānchí , cái yǒule jīntiān de Wánglìhóng .

Help us reach 99 Patreons https://www.patreon.com/learningchinesethroughstories

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Tämä jakso on lisätty Podme-palveluun avoimen RSS-syötteen kautta eikä se ole Podmen omaa tuotantoa. Siksi jakso saattaa sisältää mainontaa.

Jaksot(395)

2.1.20B故事解读《珍珠项链》

2.1.20B故事解读《珍珠项链》

旅游时,我给母亲挑了一串珍珠项链。母亲生日那天,她高兴地戴上了这串项链。我们先逛街,然后去一家酒店的餐厅吃饭。 吃饭的时候,服务员不小心把饮料洒在了母亲的衣领上。母亲就去了一趟洗手间,去了好久都没回来。我赶紧去找她。在洗手间门口,我看见母亲在跟一个穿短袖上衣的女孩儿说话,见我来了,女孩儿向母亲弯了弯腰,匆匆地走了。我觉得有点儿奇怪,但母亲什么也没说。 回到家里,我才知道事情的经过。 母亲在洗手间擦...

7 Maalis 201729min

2.1.20A故事《珍珠项链》

2.1.20A故事《珍珠项链》

On the day when I was celebrating my mom's birthday with her at a restaurant, my mom's pear necklace almost got stole in the restroom. I was shocked by the fact that my mom did not only not report the...

7 Maalis 20174min

2.2.20B 故事解读《哪吒闹海》

2.2.20B 故事解读《哪吒闹海》

哪吒 Né zhā Name, a hero fictional figure in Chinese mythology 闹 nào verb, to start a chaos 龙王 lóngwáng noun, dragon king 父子 fùzǐ noun phrase, father and son 称霸一方 chēngbàyìfāng Chengyu, to play the tyra...

11 Tammi 201727min

2.2.20A 故事《哪吒闹海》

2.2.20A 故事《哪吒闹海》

Nezha is a famous fictional figure in Chinese mythology stories. As a kid hero, he rewards the right and punishes the wrong. In this chapter, the story tells Nezha fighting with the evil power in the ...

11 Tammi 20173min

2.2.19B 故事解读《卧薪尝胆》

2.2.19B 故事解读《卧薪尝胆》

卧 wò verb, to lie down 薪 xīn noun, fire woods 尝 cháng verb, to taste 胆 dǎn noun, gallbladder 长江 chángjiāng noun, the Yangtze River 下游 xiàyóu noun phrase, downstream 征服 zhēngfú verb, to conquer 对方 duìf...

5 Tammi 201724min

2.2.19A 故事《卧薪尝胆》

2.2.19A 故事《卧薪尝胆》

The King of Yue did not give up after losing to Wu in the war of Kuaiji. Instead, he restarted his life with his wife as the slaves for the King in Wu and at the same time accumulated their strengths....

5 Tammi 20173min

1.3.22B 故事解读《郑人买履》

1.3.22B 故事解读《郑人买履》

郑 Zhèng noun, name of a country in Chunqiu era 履 lǚ noun, ancient Chinese word for "shoe(s)" 先 xiān adverb, firstly 量 liáng verb, to measure 尺码 chǐmǎ noun, size (for shoes and tailoring of clothes) 忘记...

4 Tammi 201714min

1.3.22A 故事《郑人买履》

1.3.22A 故事《郑人买履》

This ancient dude who lived during Chunqiu era(BC 770-476) chose to run back home to fetch the number of his feet size in order to purchase a new pair of shoes for himself, rather than to try shoes on...

4 Tammi 20172min

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
psykopodiaa-podcast
voi-hyvin-meditaatiot-2
adhd-podi
rss-liian-kuuma-peruna
rss-rahamania
rss-valo-minussa-2
rss-vapaudu-voimaasi
kesken
psykologia
ihminen-tavattavissa-tommy-hellsten-instituutti
rss-laadukasta-ensihoitoa
rss-narsisti
rss-arkea-ja-aurinkoa-podcast-espanjasta
rss-luonnollinen-synnytys-podcast
rss-tietoinen-yhteys-podcast-2
ensihoidon-ja-pelastustyoncast
rss-keskeneraiset-aidit
rss-duodecim-lehti
rss-naiseuden-helmoissa-tiipiituokioita-marikan-kanssa