Shakespeare in Translation

Shakespeare in Translation

"Bless thee, Bottom, bless thee! Thou art translated!" (A Midsummer Night's Dream, 3.1.120-121) What happens when Shakespeare’s work is translated into foreign languages? Is it still Shakespeare? Or does something fundamental to the original evaporate in the process? Scholars and theater artists, with Rebecca Sheir, host of our Shakespeare Unlimited series, look at what constitutes the essence of Shakespeare. A translator can retain the story, characters, and ideas of a play, but the intricate wordplay proves much more difficult. For one thing, it’s impossible to translate Shakespeare’s iambic pentameter into a language like Korean, in which poetry is based on syllable counts, not stresses. And what is to be done with those well-crafted puns? However, translation also opens up possibilities for new depths of meaning, as the familiar recedes and a different perspective takes over. Among those featured in this podcast: - Joe Calarco is the adaptor and original director of Shakespeare’s R&J. - Rupert Chan is a writer and playwright who has translated multiple Shakespeare plays into Cantonese. - Joe Dowling is the artistic director for the Guthrie Theater in Minnesota. - Alexa Huang is a professor of English, theater and dance, East Asian languages and literatures, and international affairs at George Washington University. - Ah-Jeong Kim is a professor of theater history at California State University–Northridge. - Hyonu Lee is a professor at Soon Chun Hyang University in South Korea. ------------------ From the Shakespeare Unlimited podcast series. © Folger Shakespeare Library. All rights reserved. Written and produced for the Folger Shakespeare Library by Richard Paul. Edited by Garland Scott, Gail Kern Paster, and Esther Ferington. We had help gathering material for this podcast series from Amy Arden.

Jaksot(296)

The Year of Lear

The Year of Lear

1606 was a critical year for Shakespeare’s creative career. It was the year in which he wrote KING LEAR, MACBETH, and ANTONY AND CLEOPATRA. It was also a time in which the king of England, James I, fa...

23 Syys 201529min

Editing Shakespeare

Editing Shakespeare

Just what exactly does it mean to edit the works of Shakespeare, particularly since we have no surviving manuscript copies? Why is it that new editions of the plays continue to be published? In this ...

9 Syys 201531min

Shakespeare Not Stirred

Shakespeare Not Stirred

"Shakespeare Not Stirred" is the creation of two English professors who combined their love of the cocktail hour and their love of Shakespeare to write a collection of Bard-inspired cocktail and hors ...

26 Elo 201525min

Great Shakespeareans

Great Shakespeareans

If you were to make a list of the people who have left an enduring imprint on how the world interprets, understands, and receives Shakespeare, who would you choose? About a decade ago, Peter Holland,...

29 Heinä 201521min

Shakespeare and The Tabard Inn

Shakespeare and The Tabard Inn

What if Shakespeare and his friends had gotten together and carved their names on the wall of an inn made famous by Chaucer’s Canterbury Tales? The intriguing possibility of such a link between these ...

15 Heinä 201519min

Shakespeare in Hong Kong

Shakespeare in Hong Kong

"Last thing he did, dear queen, He kissed—the last of many doubled kisses— This orient pearl. His speech sticks in my heart." ANTONY AND CLEOPATRA (1.5.45-48) Hong Kong, a former British colony, ha...

1 Heinä 201524min

Shakespeare on Film

Shakespeare on Film

For most of us, “seeing Shakespeare” means experiencing live actors in a theater. But for more than 100 years, Shakespeare’s words, plots, settings and characters have also been brought to life on fil...

17 Kesä 201523min

Shakespeare's France and Italy

Shakespeare's France and Italy

"Myself, a prince by fortune of my birth, . . . Have stooped my neck under your injuries And sighed my English breath in foreign clouds" —RICHARD II (3.1.16, 19–20) Shakespeare's plays are well stock...

20 Touko 201522min

Suosittua kategoriassa Premium

nikotellen
anni-jaajo
jaljilla
tuplakaak
olipa-kerran-otsikko
antin-matka
grekovit
hei-baby-3
maanantaimysteeri
i-dont-like-mondays
sita
terveisia-perheesta
palmujen-varjoissa
siita-on-vaikea-puhua
kaksi-aitia
murhan-anatomia
gogin-ja-janin-maailmanhistoria
the-harlin-show
backmanholmavuo
ihan-oikeesti