Scent of Mystery: Unveiling Secrets at Göteborg's Café

Scent of Mystery: Unveiling Secrets at Göteborg's Café

Fluent Fiction - Swedish: Scent of Mystery: Unveiling Secrets at Göteborg's Café
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-04-24-22-34-01-sv

Story Transcript:

Sv: Vårljuset strömmade in genom de stora fönstren på det lilla kafferosteriet i Göteborg.
En: The spring light streamed in through the large windows of the small coffee roastery in Göteborg.

Sv: Doften av nyrostat kaffe fyllde luften, och bland det rustika träinredningen rörde sig Sofia vant mellan espressobryggarna.
En: The scent of freshly roasted coffee filled the air, and among the rustic wooden interior, Sofia moved confidently between the espresso machines.

Sv: Det var en vanlig arbetsdag tills Lars klev ut från lagerrummet med ett bekymrat uttryck och ett mystiskt paket i handen.
En: It was an ordinary workday until Lars stepped out of the stockroom with a concerned expression and a mysterious package in hand.

Sv: "Sofia, jag behöver prata med dig och Anders," sa Lars medan han nervöst vägde paketet i sin hand.
En: "Sofia, I need to talk to you and Anders," said Lars while nervously weighing the package in his hand.

Sv: Sofia, alltid nyfiken på det okända, smet snabbt iväg till Anders vanliga bord.
En: Sofia, always curious about the unknown, quickly slipped away to Anders' usual table.

Sv: Han satt redan där med sin laptop, drickandes en espresso.
En: He was already there with his laptop, sipping an espresso.

Sv: "Vi har ett mysterium," viskade hon till Anders samtidigt som hon pekade mot Lars och paketet.
En: "We have a mystery," she whispered to Anders as she pointed towards Lars and the package.

Sv: Anders höjde på ögonbrynen men reste sig omedelbart.
En: Anders raised an eyebrow but stood up immediately.

Sv: De samlades i ett hörn av rosteriet där Lars hade placerat paketet på bordet.
En: They gathered in a corner of the roastery where Lars had placed the package on the table.

Sv: "Jag hittade det här i lagerrummet.
En: "I found this in the stockroom.

Sv: Ingen adress eller avsändare.
En: No address or sender.

Sv: Och jag vet inte vad jag ska göra," förklarade Lars oroligt.
En: And I don't know what to do," explained Lars worriedly.

Sv: De tre hukade över paketet.
En: The three of them crouched over the package.

Sv: Sofia, med sin nyfikenhet gränslös, var snabb att börja undersöka.
En: Sofia, with her boundless curiosity, was quick to start investigating.

Sv: Hon öppnade försiktigt paketet och fann ett antal gamla dokument och fotografier.
En: She carefully opened the package and found a number of old documents and photographs.

Sv: Dammiga papper, men något spännande.
En: Dusty papers, but something intriguing.

Sv: Bilderna visade sig vara från ett gammalt kafferosteri, kanske decennier gammalt.
En: The pictures turned out to be from an old coffee roastery, possibly decades old.

Sv: "Märkligt," mumlade Anders medan han fingrade på ett brev som låg längst ner i lådan.
En: "Strange," muttered Anders as he fingered a letter lying at the bottom of the box.

Sv: "Det är en historia här.
En: "There's a story here.

Sv: Något oupptäckt."
En: Something undiscovered."

Sv: Sofia gnuggade sin haka.
En: Sofia rubbed her chin.

Sv: "Vi måste få reda på vad det handlar om, särskilt eftersom det snart är Valborg.
En: "We have to find out what it's about, especially since it's almost Valborg.

Sv: Folk kommer hit i mängd och vi har rörelsen ögonen på oss."
En: People will be coming here in droves, and we have the public eye on us."

Sv: Lars, även om han var rädd för vad de kunde hitta, visste att han behövde vara ärlig med sina anställda.
En: Lars, even though he was afraid of what they might discover, knew he needed to be honest with his employees.

Sv: "Vi måste ta reda på sanningen, men rosteriets rykte måste skyddas."
En: "We must find out the truth, but the roastery's reputation must be protected."

Sv: Anders, nu med näsan för nyheter, hade en annan tanke.
En: Anders, now with a nose for news, had a different thought.

Sv: En historia som denna kunde locka många läsare.
En: A story like this could attract many readers.

Sv: Men han ville inte riskera sitt favorit cafékontor.
En: But he didn't want to risk his favorite café office.

Sv: "Kanske borde vi hålla det här för oss själva tills vi vet mer."
En: "Maybe we should keep this to ourselves until we know more."

Sv: Sofia hittade en ledtråd i ett av breven.
En: Sofia found a clue in one of the letters.

Sv: "Titta här," sa hon med en triumferande ton.
En: "Look here," she said with a triumphant tone.

Sv: "Det handlar om en gammal rostteknik som försvann efter ett skandalösa händelser."
En: "It's about an old roasting technique that disappeared after scandalous events."

Sv: Lars stönade.
En: Lars groaned.

Sv: "En skandal?
En: "A scandal?

Sv: Det skulle kunna förstöra oss."
En: That could destroy us."

Sv: Men Anders hann före.
En: But Anders was quicker.

Sv: "Eller så kan det bli vår chans.
En: "Or it could be our chance.

Sv: Om vi kan använda den här tekniken, kan det bli vår affärs hemliga vapen."
En: If we can use this technique, it could become our business's secret weapon."

Sv: Under de följande dagarna arbetade de tillsammans: Lars rostade efter den gamla metoden, Sofia samlade in information och Anders dokumenterade allt.
En: Over the following days, they worked together: Lars roasted using the old method, Sofia gathered information, and Anders documented everything.

Sv: Snart visade sig kaffet bli en hit bland kunderna, just i rätt tid för Valborg.
En: Soon, the coffee became a hit among customers, just in time for Valborg.

Sv: Till slut stod det klart att paketet hade skickats av misstag av en gammal kafferostare, nu bortglömd, men deras misstag blev en oväntad välsignelse för rosteriet.
En: In the end, it became clear that the package had been sent by mistake by an old, now forgotten, coffee roaster, but their mistake became an unexpected blessing for the roastery.

Sv: Lars såg stolt på Sofia och Anders.
En: Lars looked proudly at Sofia and Anders.

Sv: "Jag har lärt mig att vara ärlig är bäst.
En: "I've learned that being honest is best.

Sv: Och ni har gjort ett fantastiskt jobb."
En: And you've done an amazing job."

Sv: Sofia log och viskade till Anders.
En: Sofia smiled and whispered to Anders.

Sv: "Vissa mysterier är värda att lösa."
En: "Some mysteries are worth solving."

Sv: Anders, tummen upp, avslutade anteckningarna i sitt lilla block.
En: Anders, thumbs up, finished his notes in his little notebook.

Sv: "Jag har min historia.
En: "I've got my story.

Sv: Och vi har bootstrap ett nytt arv."
En: And we've bootstrapped a new legacy."

Sv: På Valborgsmässhögtiden var rosteriet fullsatt.
En: On Valborg day, the roastery was packed.

Sv: Sofia, Anders och Lars delade en triumferande blick.
En: Sofia, Anders, and Lars shared a triumphant look.

Sv: Mystiken hade inte bara skyddat, utan även stärkt, deras kära kafferosteri.
En: The mystery had not only protected but also strengthened their beloved coffee roastery.


Vocabulary Words:
  • streamed: strömmade
  • roastery: kafferosteri
  • rustic: rustika
  • concerned: bekymrat
  • expression: uttryck
  • mysterious: mystiskt
  • curious: nyfiken
  • whispered: viskade
  • eyebrow: ögonbryn
  • immediately: omedelbart
  • crouched: hukade
  • boundless: gränslös
  • investigating: undersöka
  • intriguing: spännande
  • decades: decennier
  • undiscovered: oupptäckt
  • scandalous: skandalösa
  • reputation: rykte
  • protected: skyddat
  • documented: dokumenterade
  • unexpected: oväntad
  • blessing: välsignelse
  • legacy: arv
  • packed: fullsatt
  • triumphant: triumferande
  • discovered: upptäckt
  • technique: teknik
  • remarkable: anmärkningsvärd
  • significant: betydande
  • intense: intensiv

Jaksot(342)

Rediscovering Roots: Lars' Midsummer Journey Back Home

Rediscovering Roots: Lars' Midsummer Journey Back Home

Fluent Fiction - Swedish: Rediscovering Roots: Lars' Midsummer Journey Back Home Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-07-20-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: Solen sken klart över den svenska landsbygden.En: The sun shone brightly over the svenska countryside.Sv: Den lilla röda stugan stod stolt på familjegården.En: The little red cottage stood proudly on the family farm.Sv: Birka träd och färgglada blommor kantade grusgången.En: Birka trees and colorful flowers lined the gravel path.Sv: Det var midsommar och hela familjen hade samlats.En: It was midsummer and the whole family had gathered.Sv: Lars stod vid husknuten och tittade ut över åkern.En: Lars stood by the corner of the house, gazing out over the field.Sv: Han hade nyligen flyttat till staden för ett jobb han verkligen gillade.En: He had recently moved to the city for a job he really liked.Sv: Men där, mitt i stadens puls, kände Lars sig ibland ensam och saknade gården.En: But there, in the midst of the city's hustle and bustle, Lars sometimes felt lonely and missed the farm.Sv: Hans lillasyster, Astrid, sprang runt i trädgården.En: His little sister, Astrid, ran around in the garden.Sv: Hon var full av liv och verkade alltid hemma här.En: She was full of life and always seemed at home here.Sv: Emil, deras barndomsvän, hjälpte till att sätta upp midsommarstången med blommor och band.En: Emil, their childhood friend, was helping to put up the midsummer pole with flowers and ribbons.Sv: Med glada rop kallade Astrid på Lars.En: With cheerful shouts, Astrid called for Lars.Sv: "Kom!En: "Come!Sv: Vi behöver din hjälp!"En: We need your help!"Sv: Lars tvekade.En: Lars hesitated.Sv: Han kände sig som en främmande fågel, men han ville inget hellre än att hitta tillbaka till de sina.En: He felt like a strange bird, but he wanted nothing more than to find his way back to his family.Sv: Han sköt tveksamheten åt sidan och gick med.En: He pushed aside his hesitation and joined in.Sv: Tillsammans bar de stången till mitten av den stora gräsmattan.En: Together they carried the pole to the middle of the large lawn.Sv: Musikerna stämde upp och låtarna från hans barndom fyllde luften.En: The musicians tuned up, and the songs from his childhood filled the air.Sv: Lars tittade på Astrid och Emil, hur naturligt de rörde sig till musiken.En: Lars watched Astrid and Emil, how naturally they moved to the music.Sv: Han, däremot, ville inte sticka ut.En: He, on the other hand, didn't want to stand out.Sv: Men Astrid tog tag i hans hand.En: But Astrid took his hand.Sv: "Kom igen, storebror!"En: "Come on, big brother!"Sv: ropade hon med ett skratt, och Lars kände värmen sprida sig inombords.En: she shouted with a laugh, and Lars felt warmth spread inside him.Sv: När de dansade runt stången, och smög som små grodor, glömde Lars sin osäkerhet.En: As they danced around the pole, leaping like little frogs, Lars forgot his insecurity.Sv: Mitt i all sång och glädje fann han sig själv skratta och dansa.En: In the midst of all the singing and joy, he found himself laughing and dancing.Sv: Emil klappade honom på ryggen och sa, "Jag visste att du fortfarande hade det i dig."En: Emil patted him on the back and said, "I knew you still had it in you."Sv: Det var som om den traditionella dansen hade väckt något inom honom.En: It was as if the traditional dance had awakened something within him.Sv: Känslan av att höra till fanns där, starkare än någonsin.En: The feeling of belonging was there, stronger than ever.Sv: Han insåg att rötterna till familjen och gården alltid skulle vara med honom, oavsett var han bodde.En: He realized that the roots of family and the farm would always be with him, no matter where he lived.Sv: När natten föll över den svenska sommaren och lyktor lyste upp trädgården, kände Lars sig hel.En: When night fell over the svenska summer and lanterns lit up the garden, Lars felt whole.Sv: Han insåg att han kunde bära med sig sitt ursprung vart han än gick.En: He realized he could carry his origins with him wherever he went.Sv: Lars log för sig själv.En: Lars smiled to himself.Sv: Han hade hittat balansen mellan sin nya stadsliv och sina ursprungliga rötter, och den känslan skulle bära honom långt.En: He had found the balance between his new city life and his original roots, and that feeling would carry him far. Vocabulary Words:countryside: landsbygdengravel: grusgångengazing: tittadehustle: pulsbustle: pulslonely: ensamhesitated: tvekadestrange: främmandebird: fågelpushed: sköttuned: stämdeinsecurities: osäkerhetspread: spredawakened: väcktbelonging: höra tillrealized: insågroots: rötterlanterns: lyktorwhole: helorigins: ursprungbalance: balansrecently: nyligencarried: barmusicians: musikernashouted: ropadeleaping: smögfrogs: grodordancing: dansafilled: fylldegarden: trädgården

20 Heinä 14min

Art Meets Science: A Garden Symphony in Göteborg

Art Meets Science: A Garden Symphony in Göteborg

Fluent Fiction - Swedish: Art Meets Science: A Garden Symphony in Göteborg Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-07-19-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen sken varmt över Botaniska trädgården i Göteborg.En: The sun shone warmly over the Botaniska trädgården in Göteborg.Sv: Det var sommar och en doft av blommor fyllde luften.En: It was summer, and the scent of flowers filled the air.Sv: Emrik och Astrid var praktikanter och hade fått i uppdrag att förbereda för ett kommande miljömedvetenhetsevenemang.En: Emrik and Astrid were interns and had been tasked with preparing for an upcoming environmental awareness event.Sv: Emrik, en hängiven miljövetenskapsstudent, gick omkring med en tjock pärm i handen.En: Emrik, a dedicated environmental science student, walked around with a thick binder in hand.Sv: Han ville visa sin dedikation och kanske få ett heltidsjobb.En: He wanted to show his dedication and perhaps get a full-time job.Sv: Astrid, en konststuderande, lät sin blick vandra över den gröna ytan.En: Astrid, an art student, let her gaze wander over the green expanse.Sv: Hon hade en hemlig önskan att blanda in konst i deras projekt, för att visa naturens skönhet.En: She had a secret wish to incorporate art into their project, to showcase the beauty of nature.Sv: "Vi måste hålla oss till planen," sa Emrik och bläddrade genom sina papper.En: "We have to stick to the plan," said Emrik, flipping through his papers.Sv: Han var orolig för hur det skulle gå om tidtabellen inte följdes exakt.En: He was worried about what would happen if the schedule wasn't followed exactly.Sv: "Miljömässiga fakta och utbildning är det viktigaste."En: "Environmental facts and education are the most important."Sv: Astrid nickade artigt.En: Astrid nodded politely.Sv: Hon förstod Emriks oro men kunde inte låta bli att tänka på sitt konstverk i huvudet.En: She understood Emrik's concern but couldn't help thinking about her artwork in her mind.Sv: En installation som kunde fängsla och inspirera besökarna.En: An installation that could captivate and inspire the visitors.Sv: Hon tog ett djupt andetag.En: She took a deep breath.Sv: "Jag tror konsten kan göra budskapet starkare," föreslog Astrid försiktigt.En: "I think art can make the message stronger," Astrid suggested cautiously.Sv: Men Emrik verkade tveksam.En: But Emrik seemed hesitant.Sv: Trädgården var som en grön labyrint, full av slingrande stigar och färgglada blommor.En: The garden was like a green labyrinth, full of winding paths and colorful flowers.Sv: Sommaren gjorde att allt blomstrade och rösterna från fåglarna fyllde luften.En: Summer made everything bloom, and the voices of the birds filled the air.Sv: Det var här, bland allt detta liv, som deras diskussioner fortsatte.En: It was here, among all this life, that their discussions continued.Sv: Tiden gick fort och midsommar hade redan passerat, men den glada andan hängde fortfarande kvar.En: Time passed quickly, and midsummer had already passed, but the joyful spirit still lingered.Sv: De hade begränsat med tid och resurser, och detta pressade Emrik ännu mer.En: They had limited time and resources, which pressured Emrik even more.Sv: En dag före eventet skulle hållas, hade de en viktig repetition.En: A day before the event was to be held, they had an important rehearsal.Sv: Emrik gick igenom planen med volontärerna när han plötsligt blev avbruten av en uppståndelse.En: Emrik was going through the plan with the volunteers when he was suddenly interrupted by a commotion.Sv: Astrid stod bredvid en stor, färgglad skulptur som hon hade arbetat på i smyg.En: Astrid stood next to a large, colorful sculpture she had been working on in secret.Sv: "Vad är det där?"En: "What is that?"Sv: frågade Emrik, hans röst fylld med en blandning av förvåning och oro.En: asked Emrik, his voice filled with a mixture of surprise and concern.Sv: Astrid tog ett steg framåt, hennes kinder rodnade.En: Astrid stepped forward, her cheeks flushed.Sv: "Jag vill visa hur natur och konst kan samverka," sa hon med fast röst.En: "I want to show how nature and art can collaborate," she said with a firm voice.Sv: De diskuterade häftigt.En: They argued intensely.Sv: Emrik ville inte riskera evenemangets mål, medan Astrid såg en möjlighet att ge budskapet en extra dimension.En: Emrik didn't want to risk the event's objectives, while Astrid saw an opportunity to add an extra dimension to the message.Sv: Doften av nyklippt gräs och blommor spreds i den ljumma sommarvinden när de till slut nådde en kompromiss.En: The scent of freshly cut grass and flowers spread in the warm summer breeze as they finally reached a compromise.Sv: På eventdagen flödade människor genom trädgården, vandrade bland pedagogiska skyltar och Emriks noggrant förberedda presentationer.En: On the day of the event, people flowed through the garden, wandering among educational signs and Emrik's carefully prepared presentations.Sv: Mitt i allt detta stod Astrids konstverk, en sammansmältning av naturliga material och fängslande design.En: In the midst of it all stood Astrid's artwork, a fusion of natural materials and captivating design.Sv: Besökarna verkade imponerade av hur vetenskap och konst hade förenats.En: The visitors seemed impressed by how science and art had been united.Sv: Emrik såg deras ansikten lysa upp av fascination och insåg att Astrids idé hade gjort en skillnad.En: Emrik saw their faces light up with fascination and realized that Astrid's idea had made a difference.Sv: Han log mot henne, tacksam för att hon hade vågat stå upp för sin vision.En: He smiled at her, grateful that she had dared to stand up for her vision.Sv: När solnedgången målade himlen rosa, stod Emrik och Astrid sida vid sida.En: As the sunset painted the sky pink, Emrik and Astrid stood side by side.Sv: De hade lärt sig något viktigt.En: They had learned something important.Sv: Emrik insåg nu värdet av kreativitet i att förmedla viktiga budskap, och Astrid hade fått det förtroende hon behövde för att bidra meningsfullt till miljökampen.En: Emrik now recognized the value of creativity in conveying important messages, and Astrid had gained the confidence she needed to contribute meaningfully to the environmental cause.Sv: Den dagen i botaniska trädgården skulle de alltid minnas som en milstolpe i deras resa, där konst och vetenskap möttes i harmoni under den varma sommarsolen.En: That day in the botaniska trädgården would always be remembered as a milestone in their journey, where art and science met in harmony under the warm summer sun. Vocabulary Words:interns: praktikanterdedicated: hängivenbinder: pärmgaze: blickincorporate: blanda inshowcase: visastick to: hålla sig tillschedule: tidtabellnod: nickacautiously: försiktigthesitant: tveksamlabyrinth: labyrintwinding: slingrandeexpanse: ytascent: doftupcoming: kommandecommotion: uppståndelsesculpture: skulpturinterrupted: avbrutencollaborate: samverkacompromise: kompromissresource: resurspressure: pressaflushed: rodnaderisk: riskerarehearsal: repetitionfascination: fascinationimpressed: imponeradefuse: sammansmältningconveying: förmedla

19 Heinä 18min

Unveiling Kiruna: A Midsummer Treasure Hunt

Unveiling Kiruna: A Midsummer Treasure Hunt

Fluent Fiction - Swedish: Unveiling Kiruna: A Midsummer Treasure Hunt Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-07-18-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: I den djupa sommaren, när solen knappt gick ner över Kirunas marker, samlades tre vänner för ett äventyr.En: In the deep summer, when the sun barely set over the lands of Kiruna, three friends gathered for an adventure.Sv: Midsommar firades över hela Sverige, men för Linnea, Elias och Astrid var detta ingen vanlig dag.En: Midsommar was celebrated all over Sweden, but for Linnea, Elias, and Astrid, this was no ordinary day.Sv: De stod vid ingången till en gammal, övergiven gruva, redo att ge sig in i det okända.En: They stood at the entrance to an old, abandoned mine, ready to venture into the unknown.Sv: Linnea, en ivrig journalist med näsa för mysterier, hade läst om en gammal dagbok.En: Linnea, an eager journalist with a nose for mysteries, had read about an old diary.Sv: En dagbok som sägs innehålla en karta till en gömd skatt.En: A diary said to contain a map to a hidden treasure.Sv: Elias, en äventyrlig arkeolog med en kärlek till legender, var fascinerad.En: Elias, an adventurous archaeologist with a love for legends, was fascinated.Sv: Astrid, Linneas skeptiska men lojala vän, gick motvilligt med på att följa med.En: Astrid, Linnea's skeptical but loyal friend, reluctantly agreed to join them.Sv: "Mina damer och herrar," ropade Linnea med ett leende.En: "My ladies and gentlemen," Linnea shouted with a smile.Sv: "Välkommen till Kirunas förlorade historia!"En: "Welcome to Kiruna's lost history!"Sv: De skrattade nervöst vid tanken på vad de skulle upptäcka, men bestämde sig för att fortsätta.En: They laughed nervously at the thought of what they might discover, but decided to continue.Sv: Gruvans öppning var mörk och gav ifrån sig en kyla som inte hörde hemma mitt i sommaren.En: The mine's opening was dark and emitted a chill that didn't belong in the middle of summer.Sv: Rostiga spår och sönderfallna stödpelare reste sig som väderegg.En: Rusty tracks and crumbling support beams rose like weathered edges.Sv: Väggarna bar med sig ekon från tidigare arbetares slit.En: The walls carried echoes from previous workers' toil.Sv: Linnea ledde vägen med en ficklampa i handen och förde dem djupare in i gruvans labyrint.En: Linnea led the way with a flashlight in hand, guiding them deeper into the mine's labyrinth.Sv: Hon kände en blandning av spänning och oro, medan Elias kollade på väggarna efter tecken på den försvunna dagboken.En: She felt a mix of excitement and concern, while Elias looked at the walls for signs of the missing diary.Sv: Astrid följde tätt efter, mumlande om dumdristigheten i det de gjorde.En: Astrid followed closely, mumbling about the recklessness of what they were doing.Sv: De nådde en särskilt farlig kammare, där luften kändes tjockare.En: They reached a particularly dangerous chamber, where the air felt thicker.Sv: Plötsligt stannade Linnea.En: Suddenly, Linnea stopped.Sv: "Här, titta!"En: "Here, look!"Sv: ropade hon.En: she shouted.Sv: En del av gruvans vägg visade sig innehålla symboler som matchade beskrivningen från den gamla legenden.En: A part of the mine's wall revealed symbols that matched the description from the old legend.Sv: De pekade mot en del av väggen där en lös sten avslöjade ett hemligt fack.En: They pointed to a section of the wall where a loose stone unveiled a secret compartment.Sv: Men deras upptäckarglädje blev kortvarig när marken började skaka.En: But their thrill of discovery was short-lived when the ground began to tremble.Sv: En förestående gruvkollaps hotade dem.En: An impending mine collapse threatened them.Sv: Med skatten i tankarna och omsorg om deras säkerhet, plockade de snabbt dagboken och sprang tillbaka mot gruvans utgång.En: With the treasure in mind and concern for their safety, they quickly grabbed the diary and dashed back toward the mine's exit.Sv: De kämpade mot tiden.En: They raced against time.Sv: Sand och stenar rasade omkring dem.En: Sand and stones cascaded around them.Sv: Men i sista stund tog de sig ut, precis när gruvan gav vika bakom dem och begravde sin hemlighet för alltid.En: But at the last moment, they escaped, just as the mine collapsed behind them and buried its secret forever.Sv: Utanför pustade de ut, med solljuset åter på deras ansikten.En: Outside, they sighed in relief, with the sunlight once more on their faces.Sv: Linnea höll den åldrade dagboken i sina händer och gav sina vänner ett litet leende.En: Linnea held the aged diary in her hands and gave her friends a small smile.Sv: "Vi gjorde det," sa hon.En: "We did it," she said.Sv: Astrid andades tungt, hennes skepticism bytt mot ett nyfiket ljus i ögonen.En: Astrid breathed heavily, her skepticism replaced by a curious gleam in her eyes.Sv: "Det verkar som du hade rätt, Linnea.En: "It seems you were right, Linnea.Sv: Ibland är det värt att ta risker."En: Sometimes it's worth taking risks."Sv: Elias skrattade lätt och klappade dem båda på ryggen.En: Elias chuckled lightly and patted both of them on the back.Sv: "Vi hittade inte skatten, men vi har dagboken.En: "We didn't find the treasure, but we have the diary.Sv: Och det är början på en ny historia."En: And that's the beginning of a new story."Sv: Linnea såg på sina vänner, kände värmen från både solen och deras samspel.En: Linnea looked at her friends, felt the warmth from both the sun and their camaraderie.Sv: Hon hade lärt sig att balans mellan försiktighet och äventyr var nyckeln till deras framgång.En: She had learned that the balance between caution and adventure was the key to their success.Sv: Och Astrid, hon hade tagit sitt första steg mot att tro på det oförklarliga.En: And Astrid, she had taken her first step toward believing in the unexplained.Sv: Tillsammans begav de sig tillbaka mot Kirunas ljusa sommarkväll, med hjärtan fyllda av framtida löften och äventyrens kalla sötma.En: Together, they set off back toward Kiruna's bright summer evening, with hearts filled with promises of the future and the sweet chill of adventure. Vocabulary Words:adventure: äventyrmystery: mysteriumabandoned: övergivenventure: ge sig inskeptical: skeptiskreluctantly: motvilligtjournalist: journalistfascinated: fascineradreveal: avslöjacompartment: fackdangerous: farligsymbols: symbolercollapse: kollapstremble: skakatoil: slitechoes: ekontreasure: skattdiary: dagboklabyrinth: labyrintrecklessness: dumdristighetchamber: kammareunveiled: avslöjatimpending: föreståendecascade: rasaescaped: tog sig utcamaraderie: samspelgleam: glansloyal: lojalcuriosity: nyfikenhetbalance: balans

18 Heinä 18min

From Broken Wrist to Breakthrough: Axel's Unstoppable Journey

From Broken Wrist to Breakthrough: Axel's Unstoppable Journey

Fluent Fiction - Swedish: From Broken Wrist to Breakthrough: Axel's Unstoppable Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-07-17-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: I den gamla stenbyggnaden, omgiven av frodig sommargrönska, bodde Axel.En: In the old stone building, surrounded by lush summer greenery, lived Axel.Sv: Han var en tystlåten tolvåring med stora drömmar.En: He was a quiet twelve-year-old with big dreams.Sv: Orphanaget låg vid kanten av en grön äng, där barnen lekte under de stora ekarnas skugga.En: The orphanage stood at the edge of a green meadow, where the children played under the shade of the large oaks.Sv: Det luktade nyklippt gräs och scilla, och det var ljudet av lek och skratt som färgade luften.En: It smelled of freshly cut grass and scilla, and the sound of play and laughter filled the air.Sv: Axel älskade att skriva berättelser.En: Axel loved writing stories.Sv: Men när hans handled bröts under ett klätteräventyr i trädet, kändes hans drömmar avlägsna.En: But when his wrist was broken during a climbing adventure in the tree, his dreams felt distant.Sv: Sommaren gick, och han kämpade med smärta och frustration.En: The summer passed, and he struggled with pain and frustration.Sv: Mer än något, ville han att hans teaterpjäs skulle bli verklighet under det årliga sommarfirandet på hemmet.En: More than anything, he wanted his play to become a reality during the annual summer celebration at the home.Sv: Men med den brutna handleden kunde han varken skriva eller spela med i pjäsen.En: But with the broken wrist, he could neither write nor act in the play.Sv: “Jag kan använda en dikteringsapp,” tänkte Axel en dag när han såg sina vänner repetera.En: “I can use a dictation app,” thought Axel one day when he saw his friends rehearsing.Sv: Och så blev det.En: And so it happened.Sv: Med appens hjälp skrev han och regisserade pjäsen från bänken i skuggan.En: With the app's help, he wrote and directed the play from a bench in the shade.Sv: Han visste att han kunde överkomma hinder med sin fantasi och envishet.En: He knew he could overcome obstacles with his imagination and perseverance.Sv: Dagen för festivalen kom snabbare än förväntat.En: The day of the festival came sooner than expected.Sv: Solen sken starkt, och fjärilar flög bland blommorna.En: The sun shone brightly, and butterflies flew among the flowers.Sv: Barnen var uppspelta, hoppande runt i sina hemgjorda kostymer.En: The children were excited, jumping around in their homemade costumes.Sv: Det var en magisk dag - men plötsligt, strax innan pjäsens början, blev Sofia, en av barnskådespelarna, nervös.En: It was a magical day - but suddenly, just before the play's start, Sofia, one of the young actors, got nervous.Sv: Hon sprang bort från scenen, och Axels hjärta sjönk.En: She ran off stage, and Axel's heart sank.Sv: I det ögonblicket insåg han något viktigt.En: At that moment, he realized something important.Sv: Att vara en bra ledare handlar om att ta steget framåt när det behövs mest.En: Being a good leader means stepping forward when it's needed the most.Sv: Trots sin skada, och med sin arm i en sele, steg Axel upp på scenen.En: Despite his injury and with his arm in a sling, Axel stepped onto the stage.Sv: Hans röst fyllde salen medan han improviserade och guidade historien framåt.En: His voice filled the hall as he improvised and guided the story forward.Sv: Hans mod gav Sofia styrka att återvända, och deras pjäs blev en oväntad succé.En: His courage gave Sofia the strength to return, and their play became an unexpected success.Sv: Efteråt samlades alla för att fira.En: Afterward, everyone gathered to celebrate.Sv: Lena, en av de äldre flickorna, sa: “Axel, du gjorde det möjligt för oss alla.En: Lena, one of the older girls, said, “Axel, you made it possible for all of us.Sv: Du förtjänar verkligen att synas.” Axel log, och för första gången på länge trodde han att hans drömmar kunde gå i uppfyllelse.En: You truly deserve to be seen.” Axel smiled, and for the first time in a long while, he believed his dreams could come true.Sv: Sommaren fortsatte, och blommorna blomstrade lika mycket som Axel.En: The summer continued, and the flowers bloomed as much as Axel.Sv: Bruten handled eller inte, han hade lärt sig något värdefullt: drömmar kan nås, även från oväntade vägar.En: Broken wrist or not, he had learned something valuable: dreams can be achieved, even from unexpected paths. Vocabulary Words:lush: frodigorphanage: orphanagetmeadow: ängshade: skuggascilla: scillafrustration: frustrationdictation: dikteringsapp: appobstacles: hinderperseverance: envishetfestival: festivalenbrightly: starktcostume: kostymermagical: magiskimprovised: improviseradeguided: guidadecourage: modunexpected: oväntadsling: selecelebrate: firadeserve: förtjänarvaluable: värdefulltbloomed: blomstradeinjury: skadarehearsing: repeteraexcitement: uppspeltleader: ledarestrength: styrkaimagination: fantasireality: verklighet

17 Heinä 14min

Unexpected Fairy Tale Romance Sparks in Swedish Summer Sun

Unexpected Fairy Tale Romance Sparks in Swedish Summer Sun

Fluent Fiction - Swedish: Unexpected Fairy Tale Romance Sparks in Swedish Summer Sun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-07-16-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen sken starkt över Skansen den sommardagen.En: The sun shone brightly over Skansen that summer day.Sv: Mikael och Elin promenerade hand i hand genom de livliga grusgångarna.En: Mikael and Elin walked hand in hand through the lively gravel paths.Sv: Det var deras första dejt, och Mikael ville visa Elin sin passion för svensk historia.En: It was their first date, and Mikael wanted to show Elin his passion for Swedish history.Sv: Han hade förberett sig väl och hoppades att imponera på henne.En: He had prepared well and hoped to impress her.Sv: De stannade vid entrén till ett litet område med en skylt som lovade en guidad tur.En: They stopped at the entrance to a small area with a sign promising a guided tour.Sv: "Ska vi gå med?"En: "Shall we join?"Sv: frågade Elin, med ett leende.En: asked Elin with a smile.Sv: Utan att tveka svarade Mikael, "Ja, det låter spännande!"En: Without hesitation, Mikael replied, "Yes, that sounds exciting!"Sv: Men inom några minuter insåg de sitt misstag.En: But within a few minutes, they realized their mistake.Sv: Istället för en historiepromenad för vuxna hade de gått med i en barnturné, fylld med skrattande barn.En: Instead of a historical walk for adults, they had joined a children's tour filled with laughing kids.Sv: En glad guide välkomnade dem: "Välkomna till fabelns värld!En: A cheerful guide welcomed them: "Welcome to the world of fables!Sv: Ni ser båda ut som ni hör hemma här!"En: You both look like you belong here!"Sv: Mikael och Elin kastade en snabb blick på varandra och beslöt att spela med.En: Mikael and Elin exchanged a quick glance and decided to go along with it.Sv: Det skulle vara en oförglömlig upplevelse.En: It would be an unforgettable experience.Sv: Guiden ledde gruppen till en scen inhägnad med gammaldags kulisser.En: The guide led the group to a stage enclosed with old-fashioned backdrops.Sv: "Vi behöver en prinsessa och en riddare", sa guiden och pekade på Elin och Mikael.En: "We need a princess and a knight," said the guide, pointing at Elin and Mikael.Sv: "Ni passar perfekt!"En: "You fit perfectly!"Sv: Elin tog det med ro.En: Elin took it in stride.Sv: Hon satte på sig tiaran och spelade rollen av en modig prinsessa, medan Mikael fumlade med en träsvärd och försökte se heroisk ut.En: She put on the tiara and played the role of a brave princess, while Mikael fumbled with a wooden sword, trying to look heroic.Sv: Hans klumpiga försök orsakade skrattsalvor från barnen, och snart skrattade även Elin och turledarna.En: His clumsy attempts caused rounds of laughter from the children, and soon Elin and the tour leaders were laughing too.Sv: När de nådde fabelföreställningens höjdpunkt, stod Mikael inför en låtsasdrake—en lång pinne med en drakdocka i änden.En: When they reached the climax of the fable performance, Mikael stood before a pretend dragon—a long stick with a dragon puppet at the end.Sv: "Frukta inte, prinsessa!"En: "Fear not, princess!"Sv: utropade han och vågade sig framåt, men snubblade över sina egna fötter.En: he exclaimed and dared to move forward but tripped over his own feet.Sv: Elin skrattade så hon fick tårar i ögonen, och snart befann sig även Mikael omedvetet mitt i skratten.En: Elin laughed until she had tears in her eyes, and soon Mikael found himself in the middle of the laughter as well.Sv: Den improviserade föreställningen avslutades, och applåder fyllde luften.En: The impromptu show concluded, and applause filled the air.Sv: Mikael och Elin tog en djup bugning och återvände till publiken, där barnen omfamnade dem med entusiasm.En: Mikael and Elin took a deep bow and returned to the audience, where the children embraced them with enthusiasm.Sv: På vägen ut från scenen drog Elin Mikael nära.En: On the way off the stage, Elin pulled Mikael close.Sv: "Du klarade det utmärkt", sa hon med glittrande ögon.En: "You did excellently," she said with sparkling eyes.Sv: "Det här är en av de bästa dagarna jag har haft på länge!"En: "This is one of the best days I’ve had in a long time!"Sv: Mikael log, hans nervositet bortblåst.En: Mikael smiled, his nervousness blown away.Sv: "Det var inte alls som jag hade planerat," medgav han.En: "It wasn't at all what I had planned," he admitted.Sv: "Men vet du, perfektion är kanske överskattad."En: "But you know, perfection might be overrated."Sv: De fortsatte promenera genom Skansen, nu fyllda av ett lättare hjärta och delad glädje.En: They continued walking through Skansen, now filled with lighter hearts and shared joy.Sv: Mellan de gamla stugorna och den svenska sommarens omfamnande atmosfär hade de hittat något speciellt—äventyret de inte ens hade letat efter.En: Between the old cottages and the embracing atmosphere of the Swedish summer, they had found something special—the adventure they hadn't even been looking for. Vocabulary Words:shone: skengravel: gruslively: livligaentrance: entrénguided: guidadhesitation: tvekamistake: misstagcheerful: gladfables: fabelglance: blickenclosed: inhägnadbackdrops: kulisserfumbled: fumladeclumsy: klumpigalaughter: skrattpretend: låtsaspinnacle: höjdpunktdragon: drakeexclaimed: utropadetripped: snubbladetears: tårarimpromptu: improviseradeapplause: applåderembraced: omfamnadeenthusiasm: entusiasmsparkling: glittrandenervousness: nervositetperfection: perfektionoverrated: överskattadadventure: äventyr

16 Heinä 15min

Finding His Voice: Erik's Authentic Path to Success

Finding His Voice: Erik's Authentic Path to Success

Fluent Fiction - Swedish: Finding His Voice: Erik's Authentic Path to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-07-15-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen strålade över Stockholm när Erik steg in i den livliga startupinkubatorn.En: The sun shone over Stockholm as Erik stepped into the lively startup incubator.Sv: Rummet var öppet och modernt, fyllt av unga entreprenörer som jobbade passionerat med sina projekt.En: The room was open and modern, filled with young entrepreneurs passionately working on their projects.Sv: Utanför i staden glittrade vattnet i den långa sommarens ljus, en påminnelse om de nyligen firade Midsommartraditionerna.En: Outside in the city, the water sparkled in the long summer's light, a reminder of the recently celebrated Midsommar traditions.Sv: Erik var bara 17 år, men hans vision om att skapa en app som skulle förändra utbildningsvärlden var fast förankrad i hans sinne.En: Erik was only 17, but his vision of creating an app that would change the educational world was firmly rooted in his mind.Sv: "Jag måste imponera på Lena," tänkte han.En: "I have to impress Lena," he thought.Sv: Lena, som var hans mentor, hade en enorm erfarenhet i teknikvärlden.En: Lena, who was his mentor, had enormous experience in the tech world.Sv: Men det var inte lätt.En: But it wasn't easy.Sv: Erik kände sig ofta överskuggad av Johan, hans självsäkra och ibland arroganta kollega, som också tävlade om Lenas uppmärksamhet.En: Erik often felt overshadowed by Johan, his confident and sometimes arrogant colleague, who was also vying for Lena's attention.Sv: Sommaren var i full blom, och med den kom möjligheten att presentera sin idé.En: Summer was in full bloom, and with it came the opportunity to present his idea.Sv: Erik visste att Johans presentation skulle bli tekniskt perfekt.En: Erik knew that Johan's presentation would be technically perfect.Sv: Ibland tvivlade Erik på sig själv och pressen att överträffa Johan var överväldigande.En: Sometimes, Erik doubted himself, and the pressure to outshine Johan was overwhelming.Sv: Kvällen innan presentationen, satt Erik under en gammal ek i stadsparken och tänkte. "Jag vill visa vem jag verkligen är."En: The night before the presentation, Erik sat under an old oak tree in the city park and thought, "I want to show who I really am."Sv: Dagen för presentationen kom snabbt.En: The day of the presentation came quickly.Sv: Rummet på inkubatorn var fyllt av entusiastiska åhörare.En: The room at the incubator was filled with enthusiastic listeners.Sv: Johan hade redan framfört sin polerade presentation.En: Johan had already delivered his polished presentation.Sv: Nu var det Eriks tur.En: Now it was Erik's turn.Sv: Han tog ett djupt andetag och bestämde sig för att prata från hjärtat.En: He took a deep breath and decided to speak from the heart.Sv: "Jag växte upp med lärare som kämpade för att nå varje elev," började Erik.En: "I grew up with teachers who struggled to reach every student," Erik began.Sv: "Deras ansträngningar inspirerade mig att skapa något som verkligen kunde hjälpa."En: "Their efforts inspired me to create something that could really help."Sv: Han berättade om de utmaningar han sett och hur hans app skulle erbjuda en lösning.En: He spoke about the challenges he had seen and how his app would offer a solution.Sv: Publiken lyssnade uppmärksamt på hans ärliga och passionerade berättelse.En: The audience listened attentively to his honest and passionate story.Sv: När han avslutade, bröt en varm applåd ut i rummet.En: When he finished, a warm applause erupted in the room.Sv: Lena, som hade följt presentationen med noggrann uppmärksamhet, log varmt mot Erik.En: Lena, who had followed the presentation with careful attention, smiled warmly at Erik.Sv: Efter presentationerna tillkännagav hon: "Erik, jag skulle vilja erbjuda dig en plats i vårt specialprogram för mentorer.En: After the presentations, she announced, "Erik, I would like to offer you a place in our special program for mentors.Sv: Din berättelse och passion är imponerande."En: Your story and passion are impressive."Sv: Erik kände en våg av självförtroende.En: Erik felt a wave of confidence.Sv: Han insåg att äkthet och passion kunde vara mer kraftfullt än teknisk precision.En: He realized that authenticity and passion could be more powerful than technical precision.Sv: I den soliga Stockholmssommaren, mitt bland de kreativa energierna på inkubatorn, förstod Erik att han hade hittat sin röst.En: In the sunny Stockholm summer, amidst the creative energies at the incubator, Erik understood that he had found his voice.Sv: Och det var bara början.En: And this was just the beginning. Vocabulary Words:shone: stråladeincubator: inkubatornentrepreneurs: entreprenörersparkled: glittradecelebrated: firaderooted: förankradimpress: imponeramentor: mentorovershadowed: överskuggadarrogant: arrogantavying: tävladebloom: blomoutshine: överträffaoverwhelming: överväldigandeoak: ekattentively: uppmärksamtapplause: applådfollowed: följtenthusiastic: entusiastiskalisteners: åhörarepolished: poleradebreathed: andetagoverwhelming: överväldigandesolution: lösningauthenticity: äkthetrealized: insågconfidence: självförtroendecreativity: kreativaenergies: energiernabeginning: början

15 Heinä 15min

When Paths Crossed on a Midsummer's Day by the Svenska Skärgården

When Paths Crossed on a Midsummer's Day by the Svenska Skärgården

Fluent Fiction - Swedish: When Paths Crossed on a Midsummer's Day by the Svenska Skärgården Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-07-14-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen glittrade över vattnet i den lilla hamnen vid svenska skärgården.En: The sun glittered over the water in the small harbor by the svenska skärgården.Sv: Det var midsommar, och människor samlades för att ta färjan till olika öar.En: It was midsummer, and people gathered to take the ferry to various islands.Sv: Elin stod vid bryggan, hennes resväska vid sina fötter.En: Elin stood on the pier, her suitcase at her feet.Sv: Hon var fylld av förväntan för sommaren som låg framför henne.En: She was filled with anticipation for the summer that lay ahead of her.Sv: Hon var en lärare på sommarlov, och nu sökte hon äventyr bortom det vanliga.En: She was a teacher on summer break, and now she was seeking adventures beyond the ordinary.Sv: Bredvid henne satt Axel på en bänk, en kopia av Öarnas Arkitektur i handen.En: Beside her sat Axel on a bench, a copy of "Öarnas Arkitektur" in hand.Sv: Han var en arkitekt, och han ville hitta lugn och ny inspiration.En: He was an architect, and he wanted to find peace and new inspiration.Sv: Två främlingar, som snart skulle bli bekanta.En: Two strangers, who would soon become acquaintances.Sv: "Vart är du på väg?"En: "Where are you headed?"Sv: frågade Elin och log nyfiket.En: asked Elin, smiling curiously.Sv: "Till Lilla Brännskär," svarade Axel och nickade.En: "To Lilla Brännskär," replied Axel, nodding.Sv: "Det är en mindre känd ö, men den sägs ha fantastisk utsikt och rofyllda platser."En: "It's a lesser-known island, but it's said to have fantastic views and peaceful places."Sv: "Åh, det låter underbart.En: "Oh, that sounds wonderful.Sv: Jag var på väg till Stora Glädjeö, men nu blev jag lite nyfiken," sa Elin och funderade.En: I was on my way to Stora Glädjeö, but now I'm a bit curious," said Elin, pondering.Sv: Hamnen var fylld av liv.En: The harbor was filled with life.Sv: Röda stugor kantade viken och båtar guppade stilla i vattnet.En: Red cottages lined the bay, and boats gently bobbed in the water.Sv: Sommarluften var fylld av skratt och doften av grill.En: The summer air was filled with laughter and the scent of barbecue.Sv: Men färjeschemat var begränsat.En: But the ferry schedule was limited.Sv: Elins och Axels reserutter stämde inte överens.En: Elin's and Axel's travel routes didn't match.Sv: "Varför inte följa med mig till Lilla Brännskär?"En: "Why not come with me to Lilla Brännskär?"Sv: föreslog Axel plötsligt.En: Axel suddenly suggested.Sv: "Jag har hört att det finns platser som kan inspirera någon som söker äventyr."En: "I've heard there are places that might inspire someone seeking adventure."Sv: Elin övervägde kort.En: Elin considered briefly.Sv: Nyfikenheten tog över.En: Curiosity took over.Sv: "Ja, varför inte?"En: "Yes, why not?"Sv: Precis då hördes ett meddelande: deras färja var försenad.En: Just then, an announcement was heard: their ferry was delayed.Sv: Medan de väntade utforskade de hamnstaden tillsammans.En: While they waited, they explored the harbor town together.Sv: De strosade längs bryggan, delade drömmar och framtidsplaner.En: They strolled along the pier, sharing dreams and future plans.Sv: Axel inspirerades av Elins äventyrslystna anda, och Elin fann ny glädje i Axels berättelser om arkitekturens subtiliteter.En: Axel was inspired by Elin's adventurous spirit, and Elin found new joy in Axel's tales of architectural subtleties.Sv: När det äntligen blev dags för färjan att avgå, kändes de som gamla vänner, förenade av dagen de delat.En: When it was finally time for the ferry to depart, they felt like old friends, united by the day they shared.Sv: Elin kände sig mer levande och öppen för spontanitet.En: Elin felt more alive and open to spontaneity.Sv: Axel, på sin sida, fann en ny gnista inspiration att ta med sig i sitt arbete.En: Axel, for his part, found a new spark of inspiration to take with him in his work.Sv: Tillsammans steg de ombord på färjan till Lilla Brännskär, båda med känslan av att detta möte var skrivet i stjärnorna.En: Together, they boarded the ferry to Lilla Brännskär, both with the feeling that this meeting was written in the stars.Sv: Deras sommardagar hade börjat, och äventyret väntade.En: Their summer days had begun, and adventure awaited. Vocabulary Words:glittered: glittradeharbor: hamnenskärgården: archipelagoanticipation: förväntanadventures: äventyrordinary: vanligainspiration: inspirationacquaintances: bekantacuriously: nyfiketlesser-known: mindre kändpondering: funderadebay: vikenbobbing: guppadelaughter: skrattschedule: färjeschematspontaneity: spontanitetdelayed: försenadexplored: utforskadepier: bryggansharing: deladesubtleties: subtiliteterdepart: avgåunited: förenadealive: levandespark: gnistaboarded: steg ombordawaited: väntadefilled: fylldmidsummer: midsommarannouncement: meddelande

14 Heinä 14min

Elin's Bold Step: A Midsommar Transformation

Elin's Bold Step: A Midsommar Transformation

Fluent Fiction - Swedish: Elin's Bold Step: A Midsommar Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-07-13-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen sken starkt över de gamla gatstenarna i Gamla Stan.En: The sun shone brightly over the old cobblestones in Gamla Stan.Sv: Färgglada byggnader sträckte sig mot himlen.En: Colorful buildings stretched towards the sky.Sv: Det var Midsommar och luften fylldes med ljudet av glada röster och musik.En: It was Midsommar and the air was filled with the sound of happy voices and music.Sv: Elin, Oskar och Freja gick tillsammans nerför den livliga gatan.En: Elin, Oskar, and Freja walked together down the lively street.Sv: De skulle på utflykt till ett historiskt museum.En: They were going on a trip to a historical museum.Sv: Elin, med sina bruna ögon och långa flätor, älskade historia.En: Elin, with her brown eyes and long braids, loved history.Sv: Men hon var tyst och lite nervös.En: But she was quiet and a little nervous.Sv: Hon ville så gärna dela med sig av sin kunskap i gruppen.En: She really wanted to share her knowledge with the group.Sv: Oskar, däremot, pratade högt och självsäkert.En: Oskar, on the other hand, spoke loudly and confidently.Sv: Han gillade att berätta historier för gruppen.En: He liked to tell stories to the group.Sv: Freja var lugn och tyst.En: Freja was calm and quiet.Sv: Hon följde med och höll alltid ett vakande öga på sina vänner.En: She followed along and always kept a watchful eye on her friends.Sv: När de kom fram till museet, var alla nyfikna.En: When they arrived at the museum, everyone was curious.Sv: Guiden började berätta om Stockholms historia.En: The guide began telling them about Stockholm's history.Sv: Oskar ställde många frågor.En: Oskar asked many questions.Sv: Elin lyssnade noga.En: Elin listened carefully.Sv: Plötsligt hörde hon guiden göra ett misstag.En: Suddenly, she heard the guide make a mistake.Sv: Hennes hjärta bultade.En: Her heart pounded.Sv: Skulle hon våga rätta honom?En: Should she dare to correct him?Sv: Hon tittade på Freja, som log uppmuntrande mot henne.En: She looked at Freja, who smiled encouragingly at her.Sv: Elin tog ett djupt andetag och lyfte sin hand.En: Elin took a deep breath and raised her hand.Sv: "Ursäkta," sa hon osäkert, "men jag tror att den byggnaden var byggd på 1600-talet, inte 1700-talet."En: "Excuse me," she said hesitantly, "but I think that building was constructed in the 1600s, not the 1700s."Sv: Guiden stannade upp och log stort mot Elin.En: The guide paused and smiled broadly at Elin.Sv: "Du har helt rätt.En: "You're absolutely right.Sv: Tack för att du rättade mig!"En: Thank you for correcting me!"Sv: Alla i gruppen, inklusive Oskar, vände sig mot Elin med imponerade blickar.En: Everyone in the group, including Oskar, turned to Elin with impressed looks.Sv: Elin kände en våg av stolthet och lättnad.En: Elin felt a wave of pride and relief.Sv: Hon hade lyckats.En: She had succeeded.Sv: Efter det kände hon sig mer självsäker och bidrog mer under turen.En: After that, she felt more confident and contributed more during the tour.Sv: När de lämnade museet kände Elin att hon hade förändrats.En: As they left the museum, Elin felt that she had changed.Sv: Hon hade kommit över sin osäkerhet och visat att hon hade något värdefullt att bidra med.En: She had overcome her insecurity and shown that she had something valuable to contribute.Sv: Midsommar-solen sken ljusare när de gick tillbaka över de gamla stenarna, och Elin log bredare än någonsin.En: The Midsommar sun shone brighter as they walked back over the old stones, and Elin smiled wider than ever. Vocabulary Words:shone: skencobblestones: gatstenarnacolorful: färggladastretched: sträcktefilled: fylldeslively: livliganervous: nervösconfidently: självsäkertcalm: lugnwatchful: vakandecurious: nyfiknapounded: bultadehesitantly: osäkertconstruct: bygdpaused: stannade uppbroadly: stortabsolutely: heltcorrecting: rättaimpressed: imponeradepride: stolthetrelief: lättnadconfident: självsäkercontributed: bidrogovercome: kommit överinsecurity: osäkerhetvaluable: värdefulltencouragingly: uppmuntrandetrip: utflyktguide: guidemistake: misstag

13 Heinä 13min

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
voi-hyvin-meditaatiot-2
psykopodiaa-podcast
aamukahvilla
rss-narsisti
rss-vegaaneista-tykkaan
leikitaanko-laakaria
rss-valo-minussa-2
psykologia
dear-ladies
rss-laadukasta-ensihoitoa
ihminen-tavattavissa-tommy-hellsten-instituutti
rss-duodecim-lehti
rss-tripsteri
rss-lasnaolon-hetkia-mindfulness-tutuksi
rss-sisalto-kuntoon
adhd-podi
aloita-meditaatio
filocast-filosofian-perusteet
rss-johdon-aarella