How Astrid's Halloween Treats Won Over Her New Neighbors

How Astrid's Halloween Treats Won Over Her New Neighbors

Fluent Fiction - Norwegian: How Astrid's Halloween Treats Won Over Her New Neighbors
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-10-19-22-34-02-no

Story Transcript:

No: Kvelden var stille.
En: The evening was quiet.

No: Det eneste lyset kom fra gatelyktene og de lysende gresskarene foran husene.
En: The only light came from the streetlamps and the glowing pumpkins in front of the houses.

No: Astrid sto ved kjøkkenvinduet og så ut.
En: Astrid stood by the kitchen window and looked out.

No: Denne delen av Oslo var ny for henne.
En: This part of Oslo was new to her.

No: Hun hadde nylig flyttet hit med familien sin, og nå var det Halloween.
En: She had recently moved here with her family, and now it was Halloween.

No: En høstfest hun selv var så glad i, men likevel gruet hun seg litt.
En: An autumn fest she herself was so fond of, yet she was a bit apprehensive.

No: Hun visste at dette var en sjanse til å bli kjent med naboene, men sosial angst gjorde det vanskelig.
En: She knew this was a chance to get to know the neighbors, but social anxiety made it difficult.

No: Den kalde luften bragte et snev av ro da hun presset seg til å handle.
En: The cold air brought a touch of calm as she pushed herself to act.

No: "Lars," ropte hun til mannen sin, "jeg skal bake noe godt til barna i nabolaget."
En: "Lars," she called to her husband, "I'm going to bake something nice for the kids in the neighborhood."

No: Lars nikket og ga henne et oppmuntrende smil.
En: Lars nodded and gave her an encouraging smile.

No: Astrid bestemte seg for å lage lefser, men med en vri – fylt med kanel og sukker, og formet som små gresskar.
En: Astrid decided to make lefser, but with a twist — filled with cinnamon and sugar, and shaped like small pumpkins.

No: Hun tenkte, “Norske retter møter Halloween. Det må de like.”
En: She thought, “Norwegian dishes meet Halloween. They have to like that.”

No: Hun satte i gang, og duften spredde seg i det lune huset.
En: She set to work, and the scent spread through the cozy house.

No: Senere, da mørket senket seg, trådte Astrid ut på den brosteinsbelagte gaten.
En: Later, as darkness descended, Astrid stepped out onto the cobblestone street.

No: De små husene var pyntet med skumle, men morsomme dekorasjoner.
En: The small houses were decorated with spooky yet fun decorations.

No: Halloween varmer alltid gatene opp med latter og barn i kostymer som løp fra dør til dør.
En: Halloween always warms the streets with laughter and children in costumes running from door to door.

No: Astrid bar en kurv med bakverk.
En: Astrid carried a basket of pastries.

No: Hun gikk mot en liten gruppe av foreldre som sto ved hjørnet.
En: She walked towards a small group of parents standing at the corner.

No: Hjertet hamret.
En: Her heart pounded.

No: De så ut til å kjenne hverandre godt, og det gjør henne nervøs.
En: They seemed to know each other well, and it made her nervous.

No: Men hun visste hun måtte prøve.
En: But she knew she had to try.

No: “Hallo,” begynte hun forsiktig.
En: “Hello,” she began cautiously.

No: "Jeg heter Astrid, og jeg har laget noen norske Halloween-godbiter.”
En: "My name is Astrid, and I've made some Norwegian Halloween treats."

No: Hun viste fram kurven.
En: She showed the basket.

No: De andre foreldrene smilte bredt.
En: The other parents smiled broadly.

No: Ingrid, en av kvinnene i gruppen, tok imot med et nysgjerrig blikk.
En: Ingrid, one of the women in the group, accepted with a curious look.

No: "Dette ser fantastisk ut," sa hun.
En: "This looks amazing," she said.

No: “Vi er glad for å ha deg her.”
En: “We’re glad to have you here.”

No: Gruppen begynte å snakke og dele historier om Halloween.
En: The group began to talk and share stories about Halloween.

No: Astrid lyttet først, og så begynte hun å delta mer.
En: Astrid listened first, then she began to participate more.

No: Hennes nervøsitet sakte begynte å smelte bort.
En: Her nervousness slowly began to melt away.

No: Ingrid introduserte henne for de andre, og Astrid kjente en varme spre seg gjennom kroppen.
En: Ingrid introduced her to the others, and Astrid felt warmth spreading through her body.

No: Hun ble sakte akseptert som en del av gruppen.
En: She was slowly accepted as part of the group.

No: Slutten av kvelden kom, og Astrid følte seg annerledes enn hun hadde gjort da hun først kom.
En: The end of the evening came, and Astrid felt different than she had when she first arrived.

No: Hun hadde tatt et skritt mot å finne sin plass i nabolaget.
En: She had taken a step toward finding her place in the neighborhood.

No: Med nyvunnet tillit vinket hun farvel til sine nye venner.
En: With newfound confidence, she waved goodbye to her new friends.

No: Vinden var kjølig, men Astrid følte en indre varme.
En: The wind was chilly, but Astrid felt an inner warmth.

No: Hun hadde endelig funnet sine første forbindelser, og kanskje et hjem i Oslo.
En: She had finally found her first connections, and perhaps a home in Oslo.

No: Da hun gikk hjemover, med den nå tomme kurven i hånden, visste hun at dette var bare begynnelsen.
En: As she walked home, with the now empty basket in hand, she knew this was just the beginning.

No: Astrid gledet seg til flere samlinger og flere samtaler.
En: Astrid looked forward to more gatherings and more conversations.

No: Hun visste at Halloween aldri ville være det samme igjen.
En: She knew Halloween would never be the same again.

No: Nå hadde det en ny betydning – et bånd til fellesskapet rundt henne.
En: Now it had a new meaning — a bond with the community around her.


Vocabulary Words:
  • quiet: stille
  • glowing: lysende
  • apprehensive: gruet
  • chance: sjanse
  • anxiety: angst
  • calm: ro
  • encouraging: oppmuntrende
  • decided: bestemte
  • twist: vri
  • spread: spredde
  • cozy: lune
  • cobblestone: brosteinsbelagte
  • spooky: skumle
  • pounded: hamret
  • cautiously: forsiktig
  • curious: nysgjerrig
  • melt: smelte
  • accepted: akseptert
  • warmth: varme
  • connections: forbindelser
  • gatherings: samlinger
  • bond: bånd
  • community: fellesskap
  • neighborhood: nabolag
  • recently: nylig
  • descended: senket
  • participate: delta
  • confident: tillit
  • nervousness: nervøsitet
  • fond: glad

Jaksot(340)

Sculpting Dreams in the Frost: A New Year's Tale

Sculpting Dreams in the Frost: A New Year's Tale

Fluent Fiction - Norwegian: Sculpting Dreams in the Frost: A New Year's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-01-01-23-34-02-no Story Transcript:No: Frognerparken var kledd i sparkende hvitt, som et stort festlokale under åpen himmel.En: Frognerparken was dressed in sparkling white, like a grand banquet hall under the open sky.No: Nyttårsdagen var her, med løfter om nye begynnelser og, for mange, nye utfordringer.En: Nyttårsdagen was here, bringing promises of new beginnings and, for many, new challenges.No: Midt blant snøkrystaller og skapende hender, sto Sindre.En: Among the snowflakes and creative hands stood Sindre.No: Han var ivrig, men nervøs.En: He was eager, but nervous.No: Snøskulpturkonkurransen var hans sjanse til å vise hva han kunne.En: The snow sculpture competition was his chance to show what he could do.No: Sindre var ikke alene.En: Sindre was not alone.No: Hanne sto ved hans side, pakket inn i en stor, varm jakke.En: Hanne stood by his side, wrapped in a large, warm coat.No: Hun hadde vært med på mange av Sindres eventyr før, og selv om hun spurte om sikkerhet og fornuft, var hun alltid klar til å støtte ham.En: She had been part of many of Sindre's adventures before, and although she asked about safety and common sense, she was always ready to support him.No: "Er du sikker på dette, Sindre?En: "Are you sure about this, Sindre?"No: " spurte hun mens han trente håndstyringene sine.En: she asked as he practiced his hand movements.No: "Ja, Hanne, jeg har en plan," svarte Sindre, med et glimt i øyet han håpet skjulte tvilen.En: "Yes, Hanne, I have a plan," replied Sindre, with a glint in his eye that he hoped would hide his doubt.No: Skulpturen hans skulle bli noe spesielt, noe nytt.En: His sculpture was meant to be something special, something new.No: Han hadde hjulpet Astrid, en stor kunstner i denne kunstarten, og nå håpet han å imponere henne og alle andre, selv om han visste at han tok en risiko.En: He had helped Astrid, a great artist in this art form, and now he hoped to impress her and everyone else, even though he knew he was taking a risk.No: Astrid befant seg noen meter unna, dypt konsentrert om sitt eget mesterskap i snø.En: Astrid was a few meters away, deeply focused on her own masterpiece in snow.No: Hun hadde vært Sindres mentor siden han først viste interesse for kunsten med å forme snø til liv.En: She had been Sindre's mentor since he first showed interest in the art of turning snow into life.No: Hun så opp og fanget blikket hans, ga ham et støttende nikk.En: She looked up and caught his gaze, giving him a supportive nod.No: “Våg å drømme, men ikke glem håndverket," hadde hun alltid sagt.En: "Dare to dream, but don't forget the craftsmanship," she had always said.No: Sindre fokuserte igjen på arbeidet sitt, mens vinterens pust forsiktig danset rundt ham.En: Sindre focused again on his work, while the breath of winter gently danced around him.No: Han hadde valgt å lage en abstrakt skulptur som ingen hadde gjort før.En: He had chosen to create an abstract sculpture that no one had done before.No: Hanne ristet på hodet, men smilte.En: Hanne shook her head but smiled.No: Hun visste at Sindre noen ganger måtte feile for å lære.En: She knew that Sindre sometimes had to fail to learn.No: Dagene gikk, og skulpturen tok form.En: The days passed, and the sculpture took shape.No: Parken var fylt med folk som beundret de ulike skulpturene som dukket opp.En: The park was filled with people admiring the various sculptures that emerged.No: Men så, uventet, kom en snøstorm.En: But then, unexpectedly, a snowstorm came.No: Vindene gikk løs på parken, bølget over snøens demninger som bølger mot stranden.En: The winds attacked the park, surging over the snow's embankments like waves against the shore.No: Sindre stirret på sitt verk, nå halvt skjult av snøens vrede.En: Sindre stared at his work, now half-hidden by the fury of the snow.No: "Jeg kan ikke la det ende slik," sa han bestemt.En: "I can't let it end like this," he said determinedly.No: Med Hanne ved sin side, begynte han å arbeide desperat.En: With Hanne by his side, he began to work desperately.No: De riktige håndgrepene fra Astrids lærdom var hans styrke.En: The right techniques from Astrid's teaching were his strength.No: Han tilpasset formen, lot snøstormen bidra til det nye verket.En: He adapted the form, letting the snowstorm contribute to the new piece.No: Da stormen endelig ga seg var det siste dagen av konkurransen.En: When the storm finally abated, it was the last day of the competition.No: Publikum samlet seg igjen, overrasket og imponert over endringene.En: The audience gathered again, surprised and impressed by the changes.No: Sindres skulptur lignet noe fra en drøm, en fusjon av naturens kraft og menneskelig vilje.En: Sindre's sculpture looked like something from a dream, a fusion of nature's power and human will.No: Hans skulptur ble ikke den som vant, men juryen ga ham en spesiell utmerkelse for fart, kreativitet og modighet.En: His sculpture did not win, but the jury gave him a special commendation for speed, creativity, and boldness.No: Astrid klappet ham på skulderen, og uttrykte sin stolthet over hans innovasjon.En: Astrid patted him on the shoulder, expressing her pride in his innovation.No: "Sindre," sa hun, "du har knekt koden.En: "Sindre," she said, "you've cracked the code.No: Fantasi er like viktig som ferdighet.En: Imagination is as important as skill."No: "Sindre smilte.En: Sindre smiled.No: Han hadde vokst, ikke bare som kunstner, men som individ.En: He had grown, not just as an artist, but as an individual.No: For ham, var denne dagen ikke slutten, men en begynnelse, en hyllest til evnen til å drømme og skape, uansett stormens styrke.En: For him, this day was not the end, but a beginning, a tribute to the ability to dream and create, no matter the strength of the storm. Vocabulary Words:sparkling: sparkendebeginnings: begynnelserchallenges: utfordringereager: ivrignervous: nervøsbanquet: festlokaleadventures: eventyrprinciples: fornuftcraftsmanship: håndverketabstract: abstraktfail: feileadmiring: beundretunexpectedly: uventetfury: vrededeterminedly: bestemttechniques: håndgrepeneadapted: tilpassetstorm: snøstormmasterpiece: mesterskapconcentrated: konsentrertcraft: kunstartenmentor: mentorgaze: blikketinnovation: innovasjoncommendation: utmerkelseboldness: modighetimagination: fantasitribute: hyllestembankments: demningerfusion: fusjon

1 Tammi 16min

Midnight Revelations: Love and New Beginnings in the Snow

Midnight Revelations: Love and New Beginnings in the Snow

Fluent Fiction - Norwegian: Midnight Revelations: Love and New Beginnings in the Snow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-01-01-08-38-19-no Story Transcript:No: Snøen falt stille utenfor hytta i fjellene.En: The snow fell quietly outside the cabin in the mountains.No: Innsiden var varm med røde gardiner og en sprakende peis.En: Inside was warm with red curtains and a crackling fireplace.No: Lukt av bjørkeved fylte rommet.En: The scent of birchwood filled the room.No: Jeg, Ingrid, satt i sofaen og stirret på ilden.En: I, Ingrid, sat on the sofa and stared at the fire.No: Tankene mine flakket mellom fortid og fremtid.En: My thoughts flitted between past and future.No: Lars satt ved spisebordet.En: Lars sat at the dining table.No: Han var avslappet og smilte til Kari, som alltid var full av energi.En: He was relaxed and smiled at Kari, who was always full of energy.No: Kari hadde planlagt denne nyttårsfeiringen for at vi alle skulle komme sammen.En: Kari had planned this New Year's celebration for us all to come together.No: Hun mente at nyttår var for nye begynnelser.En: She believed that New Year was for new beginnings.No: Jeg var her for å finne fred med fortiden.En: I was here to make peace with the past.No: Året hadde vært vanskelig.En: The year had been difficult.No: Et forhold som endte vondt hadde holdt meg fast i tiden.En: A relationship that ended badly had held me captive in time.No: Jeg ville slippe taket.En: I wanted to let go.No: Lars var en konstant venn.En: Lars was a constant friend.No: Støtten hans var som en trygg havn.En: His support was like a safe haven.No: Men jeg visste han ønsket mer enn vennskap.En: But I knew he wanted more than friendship.No: Jeg var usikker på om jeg kunne gi ham det.En: I was unsure if I could give him that.No: Hva om vi ødela vennskapet?En: What if we ruined the friendship?No: "Vil du ha litt gløgg, Ingrid?En: "Would you like some gløgg, Ingrid?"No: " spurte Kari med et smil.En: Kari asked with a smile.No: Hun brygget gløgg som luktet krydret og søtt.En: She brewed gløgg that smelled spicy and sweet.No: Jeg nikket.En: I nodded.No: "Ja, takk.En: "Yes, please.No: Det høres godt ut.En: That sounds good."No: "Når klokken nærmet seg midnatt, fyltes rommet med forventning.En: As the clock neared midnight, the room filled with anticipation.No: Kari tente lysene på verandaen.En: Kari lit the lights on the veranda.No: Lars gikk bort og begynte å forberede fyrverkeri, hans nøyaktige bevegelse i kontrast til mitt kaotiske hjerte.En: Lars went over and began to prepare fireworks, his precise movements a contrast to my chaotic heart.No: Klokken slo tolv.En: The clock struck twelve.No: Lys på nattehimmelen spraket og lyste.En: Lights in the night sky crackled and shone.No: Den kalde luften slo mot ansiktet mitt da vi steg ut på verandaen, og snøkrystaller glitret i luften.En: The cold air hit my face as we stepped out onto the veranda, and snowflakes glittered in the air.No: Flammen fra rakettene speilte seg i øynene til Lars da han så på meg.En: The flame from the rockets was mirrored in Lars’s eyes as he looked at me.No: Et øyeblikk ble vi stille.En: For a moment, we were silent.No: Kun lyden av fyrverkeri fylte natten.En: Only the sound of fireworks filled the night.No: Jeg visste hva jeg skulle gjøre.En: I knew what I had to do.No: Pust dypt, fall inn i fortiden, slippe den, og omfavne det nye.En: Breathe deeply, fall into the past, let it go, and embrace the new.No: "Lars," sa jeg, mens hjertet slo hardt i brystet, "Kan vi snakke litt?En: "Lars," I said, while my heart pounded in my chest, "Can we talk a little?"No: "Han nikket, fortsatt med det varme smilet sitt.En: He nodded, still with his warm smile.No: Vi gikk litt unna, stien knirket under føttene våre av snøen.En: We walked a bit away, the path creaked under our feet from the snow.No: Jeg trakk et dypt pust og møtte blikket hans.En: I took a deep breath and met his gaze.No: "Jeg har holdt meg tilbake.En: "I’ve been holding back.No: Redd for å miste deg som venn.En: Afraid of losing you as a friend.No: Men jeg vil også noe mer," sa jeg, stemmen min lav, men klar.En: But I also want something more," I said, my voice low but clear.No: Lars svarte ikke først, men kinnene hans rødet i den kalde luften.En: Lars didn’t respond at first, but his cheeks reddened in the cold air.No: "Ingrid," sa han endelig, "jeg har ventet lenge på at du skulle si det.En: "Ingrid," he finally said, "I've been waiting a long time for you to say that."No: "Vi sto der, et øyeblikk låst i forståelse.En: We stood there, a moment locked in understanding.No: Snøen falt rundt oss, omfavnet oss i sin stille ro.En: The snow fell around us, embracing us in its quiet tranquility.No: Jeg kjente byrden fra fortiden løsne, en lettelse veltet over meg.En: I felt the burden of the past release, a relief washed over me.No: Kari ropte til oss fra verandaen, med jubel og latter, og vi gikk tilbake til festen.En: Kari called to us from the veranda, with cheers and laughter, and we returned to the celebration.No: Jeg visste at dette var starten på et nytt kapittel.En: I knew this was the start of a new chapter.No: Uvisst, men blomstrende.En: Uncertain, but thriving.No: Nattens ro var tilbake idet fyrverkeriet stilnet og natten ble til dag.En: The night’s tranquility returned as the fireworks quieted and the night turned to day.No: En ny begynnelse i det snødekte landskapet vi kalte hjem.En: A new beginning in the snow-covered landscape we called home. Vocabulary Words:cabin: hyttecurtains: gardinercrackling: sprakendescent: luktbirchwood: bjørkevedflitted: flakkethaven: havngløgg: gløggbrewed: bryggetanticipation: forventningveranda: verandafireworks: fyrverkeriprecise: nøyaktigechaotic: kaotiskeglittered: glitretrockets: rakettenemirrored: speilteembrace: omfavnecreaked: knirketgaze: blikketholding back: holdt meg tilbakeblossoming: blomstrendetranquility: stille roburden: byrdenrelease: løsnecheers: jubelunderstanding: forståelsecaptivated: holdt fastchapter: kapitteluncertain: uvisst

1 Tammi 15min

Finding Inspiration in Oslo's Winter Wonders

Finding Inspiration in Oslo's Winter Wonders

Fluent Fiction - Norwegian: Finding Inspiration in Oslo's Winter Wonders Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2024-12-31-23-34-01-no Story Transcript:No: Det var en stille morgen i Oslo, og snøen hadde dekket byen i et mykt teppe.En: It was a quiet morning in Oslo, and the snow had covered the city in a soft blanket.No: Mikkel satt inne på Oslo Offentlige Videregående skole, og småpratet forsiktig med vennene sine, Ingrid og Sofie.En: Mikkel sat inside Oslo Offentlige Videregående skole, carefully chatting with his friends, Ingrid and Sofie.No: Klassen skulle snart på en skoletur til Norsk Folkemuseum.En: The class was soon going on a school trip to Norsk Folkemuseum.No: Det var noe Mikkel hadde gledet seg til.En: It was something Mikkel had been looking forward to.No: Han lengtet etter å finne roen fra hverdagens stress.En: He longed to find peace from the everyday stress.No: Bussen skulle ha vært der for lenge siden, men det var forsinkelser.En: The bus was supposed to have been there a long time ago, but there were delays.No: Veiene var glatte, og Mikkel kjente en voksende uro i magen.En: The roads were slippery, and Mikkel felt a growing unease in his stomach.No: Han ville bruke turen til sitt personlige skriveprosjekt.En: He wanted to use the trip for his personal writing project.No: Ingrid og Sofie snakket ivrig om nyttårsaften.En: Ingrid and Sofie were eagerly talking about New Year's Eve.No: Planene deres var fulle av fester og fyrverkeri.En: Their plans were full of parties and fireworks.No: Mikkel smilte dem til, men hans tanker var et annet sted.En: Mikkel smiled at them, but his thoughts were elsewhere.No: Da bussen endelig kom fram til museet, var vinterkulden skarp.En: When the bus finally arrived at the museum, the winter cold was sharp.No: Mikkel så straks museets gamle bygninger med nysgjerrighet.En: Mikkel immediately looked at the museum's old buildings with curiosity.No: Han bestemte seg for å bryte seg ut av gruppen.En: He decided to break away from the group.No: "Jeg skal bare se meg litt rundt", sa han til Ingrid og Sofie.En: "I'm just going to look around a bit," he said to Ingrid and Sofie.No: De vinket ham av gårde, travle med å ta selfies foran de gamle stavkirkene.En: They waved him off, busy taking selfies in front of the old stave churches.No: Mikkel gikk dypere inn i museets labyrint av historie.En: Mikkel went deeper into the museum's labyrinth of history.No: Han fant et rolig hjørne med en gammel runestein.En: He found a quiet corner with an old rune stone.No: Den bar på historier fra en annen tid.En: It carried stories from another time.No: Mikkel stirret på de mystiske symbolene.En: Mikkel stared at the mysterious symbols.No: Noe i ham vekket til liv.En: Something in him came to life.No: Han fant fram notatblokken sin og begynte å skrive, nærmest febrilsk.En: He took out his notepad and began to write, almost feverishly.No: Ordene fløt ut, inspirert av steinens visdom.En: The words flowed, inspired by the stone's wisdom.No: Tiden fløy, og før han visste ordet av det, var gruppen klar til å dra tilbake.En: Time flew by, and before he knew it, the group was ready to head back.No: Mikkel skyndte seg å avslutte skrivingen.En: Mikkel hurried to finish writing.No: Han følte seg mer fredfull enn før, og med en ny idé til prosjektet sitt.En: He felt more peaceful than before, with a new idea for his project.No: Han fant Ingrid og Sofie ved utgangen.En: He found Ingrid and Sofie at the exit.No: De var fortsatt fulle av energi.En: They were still full of energy.No: Sammen gikk de ut i den kalde kvelden.En: Together, they stepped out into the cold evening.No: Fyrverkeri ble solgt på gaten, og folk forberedte seg til festen.En: Fireworks were being sold on the street, and people were preparing for the celebration.No: Mikkel følte på en balansert ro.En: Mikkel felt a balanced calm.No: Han forsto at både fellesskapet med vennene og øyeblikk av ensomhet var viktige.En: He understood that both the companionship with friends and moments of solitude were important.No: Noen ganger kan det støyende omgivelsene være like inspirerende som stillhet.En: Sometimes, the noisy surroundings can be just as inspiring as silence.No: Det nye året nærmet seg med stormskritt, og Mikkel gikk inn i den kalde natten med en ny optimisme.En: The new year approached swiftly, and Mikkel ventured into the cold night with new optimism.No: Han så på sine venner med et smil, klar til å balansere det beste av begge verdener.En: He looked at his friends with a smile, ready to balance the best of both worlds.No: Museet hadde gitt ham den narrative gnisten han trengte, og nå kunne han feire med hjerte og sinn fullt av håp for det kommende året.En: The museum had given him the narrative spark he needed, and now he could celebrate with a heart and mind full of hope for the coming year. Vocabulary Words:quiet: stillecovered: dekketblanket: teppecarefully: forsiktigchatting: småprateteagerly: ivrigdelays: forsinkelserslippery: glatteunease: urocuriosity: nysgjerrighetbreak away: bryte seg utselfies: selfieslabyrinth: labyrintsymbols: symbolerfeverishly: febrilskflowed: fløtspark: gnistensolitude: ensomhetbalanced: balansertpreparing: forberedtecompanionship: fellesskapinspired: inspirertoptimism: optimismenarrative: narrativeventured: gikkswiftly: stormskrittcelebration: festenlonged: lengtetstave churches: stavkirkenemysterious: mystiske

31 Joulu 202414min

Unveiling Secrets: A New Year's Eve Treasure Hunt

Unveiling Secrets: A New Year's Eve Treasure Hunt

Fluent Fiction - Norwegian: Unveiling Secrets: A New Year's Eve Treasure Hunt Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2024-12-31-08-38-19-no Story Transcript:No: Snøen lå tungt over den offentlige videregående skolen den vinteren.En: The snow lay heavily over the public high school that winter.No: Det var nyttårsaften, og korridorene var pyntet med glitter og stearinlys.En: It was New Year's Eve, and the corridors were decorated with glitter and candles.No: Alt virket stille, som om skolen ventet på noe stort.En: Everything seemed quiet, as if the school was waiting for something big.No: Lars, en sisteårselev fylt med nysgjerrighet, tilbrakte ofte tid i skolens bibliotek.En: Lars, a senior filled with curiosity, often spent time in the school's library.No: Denne dagen, mens han satt alene mellom hyllene, oppdaget han noe uvanlig.En: That day, while he sat alone between the shelves, he discovered something unusual.No: Det var en liten, sammenbrettet lapp som lå på gulvet.En: It was a small, folded note lying on the floor.No: Han plukket opp lappen og leste den nøye: "Finn skatten før midnatt, og hemmeligheten vil bli avdekket."En: He picked up the note and read it carefully: "Find the treasure before midnight, and the secret will be revealed."No: Lars kjente et støt av spenning.En: Lars felt a jolt of excitement.No: Var dette en sjanse til å bevise seg?En: Was this a chance to prove himself?No: Han tenkte på Ingrid og Kjell, vennene hans.En: He thought about Ingrid and Kjell, his friends.No: De var skeptiske av natur, og Lars visste at de ville komme med kommentarer.En: They were naturally skeptical, and Lars knew they would make comments.No: Men instinktene hans fortalte ham at dette var viktig.En: But his instincts told him this was important.No: Etter mye overtalelse, gikk Ingrid og Kjell med på å hjelpe ham.En: After much persuasion, Ingrid and Kjell agreed to help him.No: Biblioteket, med sine rustikke hyller og gamle bøker, virket nesten levende, som om det holdt på usynlige historier.En: The library, with its rustic shelves and old books, seemed almost alive, as if it was holding onto invisible stories.No: Lars lette blant bøkene.En: Lars searched among the books.No: Ingrid gikk gjennom gamle aviser, mens Kjell undersøkte kartene som hang på veggene.En: Ingrid went through old newspapers, while Kjell examined the maps hanging on the walls.No: Klokken slo ni.En: The clock struck nine.No: Lars begynte å tvile på seg selv.En: Lars began to doubt himself.No: Var dette bare et tullete strev?En: Was this just a silly effort?No: Men så ropte Ingrid. "Her! Se her!"En: But then Ingrid shouted, "Here! Look here!"No: Under et av de eldste bokhyllene var det en løs planke.En: Beneath one of the oldest bookshelves, there was a loose plank.No: De fjernet den forsiktig, avslørte en liten luke.En: They carefully removed it, revealing a small hatch.No: Innenfor fant de en tidskapsel.En: Inside, they found a time capsule.No: Spenningen steg mens de forsiktig åpnet kapselen.En: The excitement grew as they carefully opened the capsule.No: Inni lå det brev fra tidligere studenter, inkludert en gammel profeti om skolen.En: Inside were letters from former students, including an old prophecy about the school.No: Det var Lars' skole, de var koblet til en lang historie.En: It was Lars' school, they were connected to a long history.No: Lars' hjerte svulmet av stolthet.En: Lars' heart swelled with pride.No: De leste høyt fra brevene mens klokken nærmet seg tolv.En: They read aloud from the letters as the clock approached twelve.No: Da de la fra seg det siste brevet, begynte nedtellingen.En: As they put down the last letter, the countdown began.No: Ti, ni, åtte...En: Ten, nine, eight...No: De følte en forbindelse med fortiden og en styrke i det fellesskapet.En: They felt a connection to the past and a strength in the community.No: Lars så på vennene sine med nyvunnet selvtillit.En: Lars looked at his friends with newfound confidence.No: Han hadde stolt på instinktene sine og funnet noe virkelig verdifullt.En: He had trusted his instincts and found something truly valuable.No: Da midnatt kom og rakettene lyste opp himmelen over den snødekte skolen, visste Lars at dette bare var begynnelsen på noe større.En: When midnight came and the fireworks lit up the sky above the snow-covered school, Lars knew that this was just the beginning of something bigger.No: Han hadde oppdaget en del av seg selv, en som visste at eventyr ventet og at hans reise nettopp hadde begynt.En: He had discovered a part of himself, one that knew adventures awaited and that his journey had just begun. Vocabulary Words:corridors: korridoreneglitter: glittercandles: stearinlyscuriosity: nysgjerrighetshelves: hylleneunusual: uvanligfolded: sammenbrettetnote: lappenjolt: støtskeptical: skeptiskepersuasion: overtalelserustic: rustikkeinvisible: usynligeexamined: undersøkteplank: plankehatch: lukecapsule: tidskapselprophecy: profetiswelled: svulmetcommunity: fellesskapetpride: stolthettrusted: stoltinstincts: instinktenerevealed: avdekketadventures: eventyrjourney: reisesnow-covered: snødektetreasure: skattenletters: brevstrength: styrke

31 Joulu 202414min

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
psykopodiaa-podcast
voi-hyvin-meditaatiot-2
psykologia
rss-valo-minussa-2
aamukahvilla
ihminen-tavattavissa-tommy-hellsten-instituutti
leikitaanko-laakaria
jari-sarasvuo-podcast
rss-vegaaneista-tykkaan
rss-narsisti
queen-talk
rss-duodecim-lehti
rss-niinku-asia-on
aloita-meditaatio
koulu-podcast-2
adhd-podi
kehossa
salainen-paivakirja
rss-arkea-ja-aurinkoa