When a Mistake Becomes the Perfect Surprise Party

When a Mistake Becomes the Perfect Surprise Party

Fluent Fiction - Swedish: When a Mistake Becomes the Perfect Surprise Party
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-12-08-38-19-sv

Story Transcript:

Sv: En klar hösteftermiddag fladdrade löven i vinden, och den stora familjevillan vid sjökanten sken i gyllene ljus från de tända ljusslingorna.
En: A clear autumn afternoon, the leaves fluttered in the wind, and the large family villa by the lakeside shone in golden light from the lit string lights.

Sv: Lars studsade omkring i köket, fylld av energi och entusiasm.
En: Lars bounced around the kitchen, filled with energy and enthusiasm.

Sv: Han hade planerat den här dagen i veckor och var fast besluten att överraska sin fru, Annika, på hennes födelsedag.
En: He had planned this day for weeks and was determined to surprise his wife, Annika, on her birthday.

Sv: Runt omkring i huset hade Lars dekorerat med pumpor och ljuslyktor, och vardagsrummet var fyllt med extra stolar, lånade från grannar.
En: Around the house, Lars had decorated with pumpkins and candles, and the living room was filled with extra chairs borrowed from neighbors.

Sv: Ett bord var dukat med tårtor, kanelbullar och pepparkakor.
En: A table was set with cakes, cinnamon buns, and gingerbread.

Sv: Det skulle bli perfekt.
En: It was going to be perfect.

Sv: Men den knasiga glädjen fick snart ett hål när Olof, Lars bror, kom in i köket och vinkade med en bunt med rosa kuvert.
En: But the wacky joy soon got a hole when Olof, Lars' brother, came into the kitchen waving a bunch of pink envelopes.

Sv: "Lars, är du säker på att du skrev rätt datum?"
En: "Lars, are you sure you wrote the correct date?"

Sv: frågade han med ett snett leende.
En: he asked with a crooked smile.

Sv: Lars stelnade till.
En: Lars stiffened.

Sv: Med ett oroligt hjärta rev han upp ett kuvert.
En: With a worried heart, he tore open an envelope.

Sv: Där, tryckt i svart och vitt, stod det: "Överraskningsfest för Annika den 20 oktober."
En: There, printed in black and white, it said: "Surprise party for Annika on October 20th."

Sv: Men idag var den 19:e.
En: But today was the 19th.

Sv: Panik slog honom.
En: Panic struck him.

Sv: Rätt dag var i morgon!
En: The right day was tomorrow!

Sv: Kort efter detta kom Olofs skratt och kramar.
En: Shortly after, came Olof's laughter and hugs.

Sv: "Det är lugnt, brorsan.
En: "It's okay, brother.

Sv: Vi fixar det här."
En: We'll fix this."

Sv: De sprang runt i huset och såg hur gäster började anlända enligt den 'felaktiga' informationen på inbjudningarna.
En: They ran around the house and saw how guests began to arrive according to the 'incorrect' information on the invitations.

Sv: Lars himlade med ögonen men skrattade snart.
En: Lars rolled his eyes but soon laughed.

Sv: Detta var ju också en del av hans charm.
En: This was also part of his charm.

Sv: Med hjälp av Olof började de samla gästerna och förklara misstaget.
En: With Olof's help, they began gathering the guests and explaining the mistake.

Sv: Istället för att låta paniken råda, bestämde sig Lars för att köra vidare.
En: Instead of letting panic reign, Lars decided to go ahead.

Sv: "Vi gör detta till en dubbel överraskning," utropade han, "Annika kommer aldrig att gissa vad som väntar!"
En: "Let's make this a double surprise," he exclaimed, "Annika will never guess what's coming!"

Sv: Just när han trodde att kaoset var under kontroll, hördes dörrklockan.
En: Just when he thought the chaos was under control, the doorbell rang.

Sv: Det var fler gäster som fått det felaktiga datumet.
En: More guests who had received the wrong date were arriving.

Sv: Samtidigt körde Annika upp i uppfarten.
En: Meanwhile, Annika drove up in the driveway.

Sv: Lars skyndade sig mot dörren och sände en snabb blick till Olof.
En: Lars rushed to the door and sent a quick glance to Olof.

Sv: När Annika klev in ropade alla gästerna "Grattis!"
En: When Annika stepped in, all the guests shouted "Congratulations!"

Sv: följt av ett nästan unisont "Oj!".
En: followed by an almost unison "Oops!"

Sv: Annika, förvirrad men rörd, brast ut i skratt när Lars omfamnade henne och förklarade den humoristiska situationen.
En: Annika, confused but touched, burst into laughter as Lars embraced her and explained the humorous situation.

Sv: Alla brast ut i fnitter och applåder, något avspänt och äkta spred sig genom rummet.
En: Everyone broke out into giggles and applause, something relaxed and genuine spread through the room.

Sv: Medan kvällen förlöpte, och eldar sprakade utomhus under det klara höstnatten, insåg Lars att även om han kanske borde dubbelkolla detaljer nästa gång, var det dessa små misstag som gjorde livet roligt.
En: As the evening unfolded, and fires crackled outside under the clear autumn night, Lars realized that even if he should double-check details next time, it was these little mistakes that made life fun.

Sv: Annika var glad, gästerna skrattade och han kände att det verkligen blivit en oförglömlig dag – precis som han hade hoppats på, fast på det mest oväntade sätt.
En: Annika was happy, the guests laughed, and he felt it had really become an unforgettable day – just as he had hoped for, though in the most unexpected way.

Sv: Så blev den där knäppa dagen en kär minne för alla inblandade.
En: Thus that crazy day became a cherished memory for everyone involved.

Sv: En överraskning som blev ännu bättre än planerat, trots fel datum.
En: A surprise that turned out even better than planned, despite the wrong date.

Sv: Livet hade sitt sätt att lura oss att skratta åt det oväntade – och Lars lärde sig uppskatta den lärdomen mer än något annat.
En: Life had its way of making us laugh at the unexpected – and Lars learned to appreciate that lesson more than anything else.


Vocabulary Words:
  • autumn: höst
  • fluttered: fladdrade
  • enthusiasm: entusiasm
  • determined: fast besluten
  • decorate: dekorerat
  • pumpkins: pumpor
  • cinnamon buns: kanelbullar
  • gingerbread: pepparkakor
  • crooked: snett
  • stiffened: stelnade
  • tear open: rev upp
  • panic: panik
  • strike: slog
  • fix: fixa
  • explain: förklara
  • chaos: kaos
  • control: kontroll
  • unison: unisont
  • burst into laughter: brast ut i skratt
  • unforgettable: oförglömlig
  • cherished: kär
  • unexpected: oväntat
  • crackle: spraka
  • lesson: lärdom
  • embrace: omfamna
  • applause: applåder
  • genuine: äkta
  • realize: inse
  • appreciate: uppskatta
  • mistake: misstag

Jaksot(342)

Collaborative Triumph: High-Tech City's Winter Innovation Tale

Collaborative Triumph: High-Tech City's Winter Innovation Tale

Fluent Fiction - Swedish: Collaborative Triumph: High-Tech City's Winter Innovation Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-05-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Mitt i den pulserande staden, känd som High-Tech City, fanns en speciell atmosfär under vinterns kyla.En: In the middle of the bustling city, known as High-Tech City, there was a special atmosphere during the winter's chill.Sv: Skyskraporna glimmade i ljuset av neon och futuristiska konstruktioner.En: The skyscrapers glimmered in the light of neon and futuristic constructions.Sv: Julbelysningen höll gatorna varma och inbjudande, trots snö som föll försiktigt från himlen.En: The Christmas lights kept the streets warm and inviting, despite snow gently falling from the sky.Sv: Elinor, en skicklig programmerare, satt sorgset vid sitt skrivbord.En: Elinor, a skilled programmer, sat sadly at her desk.Sv: Hennes banbrytande AI-projekt, hennes troliga biljett till den internationella teknikmässan, hade blivit stulen.En: Her groundbreaking AI project, her likely ticket to the international technology fair, had been stolen.Sv: Ritningen, hjärtat av hennes arbete, var borta.En: The blueprint, the heart of her work, was gone.Sv: Med julens granar som mjuknande omgivning, vände sig Elinor till sina kollegor.En: With the Christmas trees as a softening backdrop, Elinor turned to her colleagues.Sv: Viktor, hennes stödjande men ibland skeptiska medarbetare, var alltid där med ett uppmuntrande ord.En: Viktor, her supportive yet sometimes skeptical coworker, was always there with encouraging words.Sv: Ändå kände hon hans hemliga ambitioner bubbla under ytan.En: Yet, she felt his secret ambitions bubbling beneath the surface.Sv: Lars, en ung och ivrig praktikant, hade visat exceptionell talang för digitalt detektivarbete.En: Lars, a young and eager intern, had shown exceptional talent for digital detective work.Sv: Elinor insåg att hon behövde deras hjälp.En: Elinor realized she needed their help.Sv: "Tiden är knapp", sade Elinor, hennes röst nästan viskande av frustration och oro.En: "Time is short," said Elinor, her voice almost a whisper of frustration and worry.Sv: "Vi måste återfinna min ritning innan teknikmässan."En: "We must retrieve my blueprint before the tech fair."Sv: Viktor tittade på henne med en blandning av tvekan och beslutsamhet.En: Viktor looked at her with a mix of hesitation and determination.Sv: "Vi finner det", lovade han.En: "We'll find it," he promised.Sv: Men något i hans blick verkade hemlighetsfullt.En: But something in his gaze seemed secretive.Sv: Timmar förflöt, tekniska enheter pingade och dataskärmar svepte ljus över rummet.En: Hours passed, technical devices pinged, and computer screens swept light across the room.Sv: Lars, med sina snabba fingrar och nyfiken blick, lyckades spåra en digital ledtråd.En: Lars, with his quick fingers and curious eyes, managed to track down a digital clue.Sv: Ledtråden pekade mot en server, och snart fann de bevis som band Viktor till ritningens försvinnande.En: The clue pointed to a server, and soon they found evidence linking Viktor to the blueprint's disappearance.Sv: En kall vind blåste utanför fönstren när Elinor, Viktor och Lars såg på varandra i tystnad.En: A cold wind blew outside the windows as Elinor, Viktor, and Lars looked at each other in silence.Sv: "Viktor," började Elinor varsamt.En: "Viktor," began Elinor gently.Sv: "Varför?"En: "Why?"Sv: Viktor sänkte blicken.En: Viktor lowered his gaze.Sv: "Jag har arbetat på en liknande AI.En: "I’ve been working on a similar AI.Sv: Jag var desperat att se om dina idéer kunde hjälpa mig."En: I was desperate to see if your ideas could help me."Sv: Medan spänningen vilade tung i rummet, gjorde Elinor ett oväntat val.En: While the tension lay heavy in the room, Elinor made an unexpected choice.Sv: Istället för att rapportera Viktor, sträckte hon ut handen till honom.En: Instead of reporting Viktor, she reached out to him.Sv: "Låt oss arbeta tillsammans.En: "Let's work together.Sv: Två huvuden är bättre än ett."En: Two heads are better than one."Sv: Viktor tittade förvånat på henne, men tacksamheten i hans ögon var tydlig.En: Viktor looked at her in surprise, but the gratitude in his eyes was clear.Sv: Tillsammans, med Lars hjälp, förenade de sina insikter och innovativa lösningar.En: Together, with Lars’s help, they combined their insights and innovative solutions.Sv: Det nya, förbättrade AI-projektet blev en hit på mässan.En: The new, improved AI project became a hit at the fair.Sv: När snön fortsatte falla utanför mässans stora salong, där de presenterade sitt arbete, kände Elinor en värme inombords.En: As the snow continued to fall outside the fair's large hall, where they presented their work, Elinor felt a warmth inside.Sv: Hon hade lärt sig en viktig läxa: samarbete övervinner ensam förstelse, och nu var hon redo att välkomna en ny era av innovation i High-Tech City.En: She had learned an important lesson: collaboration conquers solitary struggle, and now she was ready to welcome a new era of innovation in High-Tech City. Vocabulary Words:bustling: pulserandechill: kylaskyscrapers: skyskrapornaglimmered: glimmadeblueprint: ritningengroundbreaking: banbrytandeambitions: ambitionereager: ivrigexceptional: exceptionelldetective: detektivretrieve: återfinnahesitation: tvekandetermination: beslutsamhetsecretive: hemlighetsfulltscreens: dataskärmartracked: spåraclue: ledtrådserver: serverevidence: bevisdesperate: desperatstruggle: förstelsecollaboration: samarbetesolitary: ensaminsights: insikterinnovative: innovativaimproved: förbättradegratitude: tacksamhetenunexpected: oväntatwelcome: välkomnasnow: snö

5 Joulu 202516min

Love and Light: Elsa's Journey from Sister to Savior

Love and Light: Elsa's Journey from Sister to Savior

Fluent Fiction - Swedish: Love and Light: Elsa's Journey from Sister to Savior Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-04-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snön föll mjukt över staden, klädd i vinterens vita dräkt.En: The snow fell softly over the city, dressed in winter's white robe.Sv: I det stora sjukhuset var det varmt och fullt av liv.En: In the large hospital, it was warm and full of life.Sv: Elsa satt vid Lars säng och läste för honom.En: Elsa sat by Lars's bed and read to him.Sv: Lars, hennes lillebror, låg insvept i filtar.En: Lars, her little brother, lay wrapped in blankets.Sv: Han var sjuk, och Elsa kände oro i sitt hjärta.En: He was sick, and Elsa felt anxiety in her heart.Sv: Det var snart Lucia.En: It was soon Lucia.Sv: I varje hus och fönster lyste ljusen.En: In every house and window, the lights were shining.Sv: Men Elsa tänkte mest på Lars och sitt projekt för skolans vetenskapsmässa.En: But Elsa thought mostly about Lars and her project for the school science fair.Sv: Hon hade valt att forska om den sjukdom Lars led av.En: She had chosen to research the disease Lars suffered from.Sv: Hon hoppades på att förstå mer och kanske hjälpa honom en dag.En: She hoped to understand more and perhaps help him one day.Sv: Drömmen om att bli läkare tändes starkare inom henne.En: The dream of becoming a doctor was kindled stronger within her.Sv: Varje dag, efter skolan, besökte Elsa Lars på sjukhuset.En: Every day, after school, Elsa visited Lars at the hospital.Sv: De skrattade och pratade.En: They laughed and talked.Sv: När hon kom hem om kvällarna arbetade hon med sitt projekt till sena natten.En: When she came home in the evenings, she worked on her project until late at night.Sv: Tiden var knapp och stressen steg, men hon var fast besluten.En: Time was short and the stress was rising, but she was determined.Sv: Dagen för vetenskapsmässan kom snabbt.En: The day of the science fair came quickly.Sv: Skolans hall var dekorerad med färgglada projekt.En: The school's hall was decorated with colorful projects.Sv: Eleverna visade stolt upp sina arbeten.En: The students proudly displayed their work.Sv: Elsa ställde sitt projekt på bordet.En: Elsa set her project on the table.Sv: Hon kände både förväntan och oro.En: She felt both anticipation and anxiety.Sv: Plötsligt fick hon ett samtal från mamma: Lars mådde sämre.En: Suddenly, she got a call from mom: Lars was feeling worse.Sv: Ett val låg framför henne.En: A choice lay before her.Sv: Elsa tvekade inte.En: Elsa did not hesitate.Sv: Hon skyndade sig till sjukhuset.En: She hurried to the hospital.Sv: Vid Lars sida gav hon honom en förklaring av sitt projekt.En: By Lars's side, she gave him an explanation of her project.Sv: ”Det här är för dig, Lars”, viskade hon medan han lyssnade med trötta ögon.En: “This is for you, Lars,” she whispered as he listened with tired eyes.Sv: Samtidigt anlände Tilde, Elsas lärare, till sjukhuset.En: At the same time, Tilde, Elsa's teacher, arrived at the hospital.Sv: Hon hade hört om Elsas beslut.En: She had heard about Elsa's decision.Sv: ”Elsa”, sa Tilde, ”ditt projekt är fantastiskt.En: “Elsa,” said Tilde, “your project is amazing.Sv: Du har vunnit.” Elsas hjärta fylldes med glädje.En: You have won.” Elsa's heart filled with joy.Sv: Det var inte pokalen som var viktigast, utan att kunna göra skillnad.En: It was not the trophy that was most important, but being able to make a difference.Sv: Elsa förstod nu djupare att hennes kärlek för medicin inte bara var för att vinna priser.En: Elsa now understood more deeply that her love for medicine was not just about winning prizes.Sv: Det handlade om att hjälpa dem hon älskade.En: It was about helping those she loved.Sv: Hon höll Lars hand medan ljusen från Lucia-paraden dansade genom fönstret.En: She held Lars's hand while the lights from the Lucia parade danced through the window.Sv: Denna speciella vinterdag blev en påminnelse om vad som verkligen betydde något.En: This special winter day became a reminder of what truly mattered. Vocabulary Words:fell: föllsoftly: mjuktanxiety: oroscience fair: vetenskapsmässaresearch: forskadisease: sjukdomunderstand: förståkindled: tändesdetermined: fast beslutendecorated: dekoreradanticipated: förväntanhesitate: tvekadewhispered: viskadetired: tröttatrophy: pokalenmake a difference: göra skillnadlove: kärlekmedicine: medicinprizes: priserheld: hölllights: ljusenparade: paradendanced: dansadereminder: påminnelsetruly: verkligenmattered: betyddewindow: fönstretwrapped: insveptfelt: kändechoice: val

4 Joulu 202514min

A Christmas Miracle of Love and Tradition Rediscovered

A Christmas Miracle of Love and Tradition Rediscovered

Fluent Fiction - Swedish: A Christmas Miracle of Love and Tradition Rediscovered Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-04-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Stockholm var vackert klädd i vinterns vita matta, och Gamla Stan gnistrade av julens magi när julmarknaden lockade folk från när och fjärran.En: Stockholm was beautifully adorned in winter's white blanket, and Gamla Stan sparkled with the magic of Christmas as the Christmas market attracted people from near and far.Sv: Det var en speciell tid på året när doften av glögg och pepparkakor fyllde luften, och ljus glimrade i alla hörn.En: It was a special time of year when the scent of glögg and pepparkakor filled the air, and lights twinkled in every corner.Sv: Bland denna festliga folkmassa stod Elin, djupt orolig.En: Amid this festive crowd stood Elin, deeply troubled.Sv: Den gamla prydnaden, en älskad julgransprydnad, hade gått i tusen bitar.En: The old ornament, a beloved Christmas tree decoration, had shattered into a thousand pieces.Sv: Det var inte vilken prydnad som helst, utan en älskad familjeklenod som Mats tyvärr råkat stöta omkull.En: It was not just any decoration, but a cherished family heirloom that Mats had accidentally knocked over.Sv: Hans klumpighet hade råkat förvandla en trevlig kväll till ett drama.En: His clumsiness had unfortunately turned a pleasant evening into a drama.Sv: Elin förstod att Mats inte menade något illa, men hon kände tyngden av familjens traditioner hänga över sig.En: Elin understood that Mats didn't mean any harm, but she felt the weight of the family traditions hanging over her.Sv: Med himlen som mörknade och tiden som hastigt flöt i väg, kämpade Elin mot klockan.En: With the sky darkening and time quickly slipping away, Elin battled against the clock.Sv: Hon behövde hitta en exakt likadan prydnad.En: She needed to find an identical ornament.Sv: Hon visste att den var sällsynt, men hon var tvungen att försöka.En: She knew it was rare, but she had to try.Sv: Med bestämda steg började Elin leta genom marknadens alla stånd.En: With determined steps, Elin began searching through all the market stalls.Sv: Trots att några försäljare redan packade ihop i den kyliga kvällen, vägrade hon ge upp.En: Despite a few vendors already packing up in the chilly evening, she refused to give up.Sv: Hennes hopp började dock falna, och tanken på att behöva återvända tomhänt hemsökte henne.En: Her hope, however, began to wane, and the thought of having to return empty-handed haunted her.Sv: Just när ljusen började släckas i de sista stånden, fastnade hennes blick på ett stånd i hörnet.En: Just as the lights began to go out in the last stalls, her eyes caught something familiar in the corner stall.Sv: Där, ovanför en korg med sköra glasprydnader, lyste något välbekant i skenet av en enkel lykta.En: There, above a basket of fragile glass decorations, something familiar glowed in the light of a simple lantern.Sv: Det var Sven, en vänlig försäljare med ett hjärtligt leende, som packade ihop sina varor för kvällen.En: It was Sven, a friendly vendor with a warm smile, who was packing up his goods for the evening.Sv: Elin skyndade fram till Sven och pekade på prydnaden.En: Elin hurried over to Sven and pointed at the ornament.Sv: "Är den till salu?"En: "Is it for sale?"Sv: frågade hon med en blandning av iver och oro.En: she asked with a mix of eagerness and anxiety.Sv: Sven nickade och sa: "Den är din om du vill ha den."En: Sven nodded and said, "It's yours if you want it."Sv: Känslan av lättnad och tacksamhet sköljde över Elin när hon stängde affären med Sven.En: A feeling of relief and gratitude washed over Elin as she closed the deal with Sven.Sv: Prydnaden var inte exakt som den gamla, men den bar med sig en ny historia, en historia om kärlek och förlåtelse.En: The ornament wasn't exactly like the old one, but it carried with it a new story, a story of love and forgiveness.Sv: På vägen hem insåg Elin att, även om traditioner är viktiga, är det ännu viktigare att värdera människorna man älskar.En: On the way home, Elin realized that, although traditions are important, it's even more important to value the people you love.Sv: Mats mötte henne med ett ursäktande leende, och i det ögonblicket förstod Elin att deras band var viktigare än en gammal prydnad.En: Mats greeted her with an apologetic smile, and at that moment Elin understood that their bond was more important than an old ornament.Sv: Marknaden stängde för kvällen, men julens anda levde vidare i deras hjärtan.En: The market closed for the evening, but the spirit of Christmas lived on in their hearts.Sv: Elin hade hittat mer än bara en ny prydnad; hon hade hittat en ny syn på kärlek och traditioner.En: Elin had found more than just a new ornament; she had found a new perspective on love and traditions. Vocabulary Words:adorned: kläddheirloom: familjeklenodclumsiness: klumpighethaunted: hemsöktefragile: sköradetermined: bestämdaeagerness: ivergratitude: tacksamhetapologetic: ursäktandeperspective: synornament: prydnadtwinkled: glimradevendor: försäljarelantern: lyktacherished: älskadshattered: gick i tusen bitarflöt i väg: slipping awayloomed: hängde överbattled: kämpadeidentical: likadanrare: sällsyntpacking up: packade ihopwaned: falnablanket: mattascent: doftmistakenly: råkatvanished: förvandlabasket: korgrelief: lättnadtraditions: traditioner

4 Joulu 202515min

Love, Snow, and Allergies: A Lucia-Day Adventure at the Ice Hotel

Love, Snow, and Allergies: A Lucia-Day Adventure at the Ice Hotel

Fluent Fiction - Swedish: Love, Snow, and Allergies: A Lucia-Day Adventure at the Ice Hotel Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-03-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en gnistrande kall vintermorgon i Jukkasjärvi när Lars och Annika anlände till det berömda Ishotellet.En: It was a sparkling cold winter morning in Jukkasjärvi when Lars and Annika arrived at the famous Ishotellet (Ice Hotel).Sv: Allting omkring dem glittrade i vintersolens ljus, och de snötäckta träden stod som tysta vakter runt omkring hotellet.En: Everything around them glistened in the winter sun's light, and the snow-covered trees stood like silent guards around the hotel.Sv: Rummen var gjorda av is och snö, och varje konstverk lyste upp med blått och vitt.En: The rooms were made of ice and snow, and each artwork lit up in blue and white.Sv: Det var precis som Lars hade drömt om.En: It was just as Lars had dreamed.Sv: Lars var överväldigad av upplevelsen.En: Lars was overwhelmed by the experience.Sv: Han hade längtat efter att fira Lucia-dagen här med Annika, insvepta i det magiska vinterlandskapet.En: He had longed to celebrate Lucia-day here with Annika, wrapped in the magical winter landscape.Sv: Annika märkte dock snart att något inte stod rätt till.En: Annika soon noticed, however, that something wasn't right.Sv: Lars nös ofta och hans ögon var röda.En: Lars was sneezing often, and his eyes were red.Sv: "Mår du bra, älskling?"En: "Are you okay, darling?"Sv: frågade hon oroligt.En: she asked worriedly.Sv: "Jag är bara lite frusen," svarade Lars med ett försök till ett leende.En: "I'm just a little cold," Lars replied with an attempt at a smile.Sv: Han ville inte oroa Annika eller förstöra deras resa.En: He didn't want to worry Annika or spoil their trip.Sv: De ville ju njuta av festen och firandet.En: They wanted to enjoy the festival and the celebration.Sv: Dagen innan Lucia-dagen blev Lars plötsligt mycket sämre.En: The day before Lucia-day, Lars suddenly became much worse.Sv: Hans näsa var helt täppt, och han kände sig yr.En: His nose was completely clogged, and he felt dizzy.Sv: Trots detta insisterade han på att delta i hotellets Lucia-firande.En: Despite this, he insisted on participating in the hotel's Lucia celebration.Sv: Salen var fylld med gäster, doften av glögg och pepparkakor spred sig i luften, och ljusen brann klart i mörkret.En: The hall was filled with guests, the scent of glögg and gingerbread spread in the air, and the candles burned bright in the darkness.Sv: Men mitt i allt ljus och jubel började Lars att må mycket dåligt.En: But in the midst of all the light and cheer, Lars began to feel very ill.Sv: Han kände hur huvudet snurrade och plötsligt svartnade allt för honom.En: He felt his head spinning, and suddenly everything went black for him.Sv: Han föll ner på det iskalla golvet.En: He fell onto the icy cold floor.Sv: Annika skrek till och kastade sig på knä vid hans sida.En: Annika screamed and knelt by his side.Sv: Hon höll hans hand och ropade på hjälp.En: She held his hand and called for help.Sv: Gästerna och personalen samlades snabbt runt dem, och en lokal läkare blev tillkallad från byn.En: Guests and staff quickly gathered around them, and a local doctor was summoned from the village.Sv: Doktorn anlände snart och undersökte Lars noggrant.En: The doctor soon arrived and examined Lars thoroughly.Sv: Efter en stund förklarade han lugnt: "Lars har en sällsynt allergi mot vissa vinterväxter, som bara blommar när det är extremt kallt."En: After a moment, he calmly explained, "Lars has a rare allergy to certain winter plants, which only bloom when it's extremely cold."Sv: Doktorn gav Lars en medicin mot allergin, och hans symtom började sakta försvinna.En: The doctor gave Lars medication for the allergy, and his symptoms gradually began to disappear.Sv: Lars vaknade upp och såg Annika leende vid hans sida.En: Lars woke up and saw Annika smiling by his side.Sv: "Du måste vara försiktig," sa hon ömt.En: "You have to be careful," she said tenderly.Sv: "Vi kan inte låta sådana små saker förstöra vår magiska resa."En: "We can't let such small things ruin our magical trip."Sv: Lars tog hennes hand och log tillbaka.En: Lars took her hand and smiled back.Sv: Han insåg att han måste lyssna på sin kropp, och Annika insåg hur livet ibland kan ta oväntade svängar.En: He realized he must listen to his body, and Annika realized how life can sometimes take unexpected turns.Sv: De spenderade resten av sina dagar på Ishotellet med försiktighet och glädje.En: They spent the rest of their days at the Ishotellet with caution and joy.Sv: De njöt av den storslagna, frusna världen utanför, och deras hjärtan var varma med tacksamhet över att de kunde uppleva detta tillsammans.En: They enjoyed the magnificent, frozen world outside, and their hearts were warm with gratitude that they could experience this together.Sv: Lucia-dagen blev en påminnelse om hur viktigt det är att ta hand om varandra, oavsett vad vinterns kyla kunde föra med sig.En: Lucia-day became a reminder of how important it is to take care of each other, no matter what winter's cold might bring. Vocabulary Words:sparkling: gnistrandeglistened: glittradesilent: tystaoverwhelmed: överväldigadlonged: längtatwrapped: insveptaworriedly: oroligtspoil: förstöraclogged: täpptdizzy: yrcandles: ljusendarkness: mörkretmidst: mittcheer: jubelspinning: snurradekneelt: kastade sig på knäsummoned: tillkalladthoroughly: noggrantcalmly: lugntrare: sällsyntbloom: blommarextremely: extremttenderly: ömtgratitude: tacksamhetreminder: påminnelseunexpected: oväntadeturns: svängarcaution: försiktighetmagnificent: storslagnagrateful: varma

3 Joulu 202515min

Kayaks and Courage: A Winter's Tale of Survival and Insight

Kayaks and Courage: A Winter's Tale of Survival and Insight

Fluent Fiction - Swedish: Kayaks and Courage: A Winter's Tale of Survival and Insight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-03-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall och klar vinterdag i Stockholms skärgård.En: It was a cold and clear winter's day in the Stockholms skärgård.Sv: Luften var krispig, och snön täckte öarna som ett mjukt vitt täcke.En: The air was crisp, and the snow covered the islands like a soft white blanket.Sv: Elsa och Viktor paddlade fram över det frusna vattnet.En: Elsa and Viktor paddled forward over the frozen water.Sv: Isen knastrade under deras kajaker.En: The ice crackled under their kayaks.Sv: De var ute på ett äventyr, trots den stränga vinterkylan.En: They were out on an adventure, despite the harsh winter chill.Sv: Elsa kände sig ansvarsfull.En: Elsa felt responsible.Sv: Hon hade alltid varit försiktig men beslutsam.En: She had always been cautious but determined.Sv: Hennes bror, Viktor, däremot, var mer äventyrlig och vårdslös.En: Her brother, Viktor, on the other hand, was more adventurous and reckless.Sv: Men under ytan oroade han sig för Elsa.En: But beneath the surface, he worried about Elsa.Sv: Han ville bevisa att han kunde klara sig själv.En: He wanted to prove that he could take care of himself.Sv: När de nådde en ö, hoppade Viktor ur kajaken.En: When they reached an island, Viktor jumped out of the kayak.Sv: Men plötsligt halkade han på en frusen sten och föll.En: But suddenly he slipped on a frozen rock and fell.Sv: Han skrek till, och Elsa såg med fasa att han hade skadat sitt ben allvarligt.En: He screamed, and Elsa watched in horror as she saw that he had injured his leg severely.Sv: De behövde hjälp.En: They needed help.Sv: Elsa tog snabbt kontroll över situationen.En: Elsa quickly took control of the situation.Sv: Hon visste att de måste tillbaka till huvudön för att få medicinsk hjälp.En: She knew they had to get back to the main island to get medical assistance.Sv: Vädret försämrades snabbt, och det blev allt svårare att navigera.En: The weather deteriorated quickly, and it became increasingly difficult to navigate.Sv: Vinden ven genom trädens grenar, och vågorna blev större.En: The wind howled through the branches of the trees, and the waves grew larger.Sv: Trots sin rädsla beslutade Elsa att ta en genväg genom ett smalt och förrädiskt isigt pass.En: Despite her fear, Elsa decided to take a shortcut through a narrow and treacherously icy pass.Sv: Hon ville komma fram så fort som möjligt.En: She wanted to get there as quickly as possible.Sv: Plötsligt tippade hennes kajak över i det kalla vattnet.En: Suddenly, her kayak tipped over into the cold water.Sv: Kylan bet i huden, men Elsa lyckades samla all sin styrka och rätta kajaken.En: The chill bit her skin, but Elsa managed to gather all her strength and right the kayak.Sv: Hon klättrade upp och paddlade vidare med förnyad beslutsamhet.En: She climbed back in and paddled on with renewed determination.Sv: Efter vad som kändes som en evighet, såg hon till slut land – en liten ö med snötyngda hus.En: After what felt like an eternity, she finally saw land – a small island with snow-laden houses.Sv: På stranden brann eldar, och människor klädda i vita linnen och med ljus i händerna sjöng Lucia-sånger.En: On the shore, fires burned, and people dressed in white robes with candles in their hands sang Lucia-songs.Sv: Det var en varm och välkomnande syn.En: It was a warm and welcoming sight.Sv: Med hjälp av de vänliga önsborna fick Viktor vård för sitt ben, och Elsa kunde äntligen andas ut.En: With the help of the friendly islanders, Viktor received care for his leg, and Elsa could finally breathe a sigh of relief.Sv: Hon insåg vikten av att kunna be om hjälp och kände hur hennes förtroende växte.En: She realized the importance of being able to ask for help and felt her confidence grow.Sv: Viktor lärde sig också att erkänna sina egna begränsningar och att han inte behövde bevisa något för någon annan än sig själv.En: Viktor also learned to acknowledge his own limitations and that he didn’t need to prove anything to anyone but himself.Sv: På denna kyliga, men ändå hjärtevärmande Lucia-dag, hade Elsa och Viktor funnit både hjälp och insikt.En: On this chilly, yet heartwarming Lucia-day, Elsa and Viktor found both help and insight.Sv: De vände blicken mot den snötäckta horisonten och kände värmen från det gemensamma ljuset i vintermörkret.En: They turned their gaze toward the snow-covered horizon and felt the warmth of the shared light in the winter darkness. Vocabulary Words:crisp: krispigblanket: täckecrackled: knastradereckless: vårdslössurface: ytaninjured: skadatseverely: allvarligtdeteriorated: försämradesnavigate: navigerahowled: ventreacherously: förrädiskttipped: tippadechill: kylaright: rättarenewed: förnyadeternity: evighetladen: tyngdasigh: andas utacknowledge: erkännalimitations: begränsningarhorizon: horisontconfidence: förtroendeheartwarming: hjärtevärmandedespite: trotsproved: bevisaassistance: hjälpdetermination: beslutsamhetinsight: insiktgaze: blickenshared: gemensamma

3 Joulu 202514min

Snowy St. Lucia-day: Moose Madness in Gamla Stan

Snowy St. Lucia-day: Moose Madness in Gamla Stan

Fluent Fiction - Swedish: Snowy St. Lucia-day: Moose Madness in Gamla Stan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-02-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snön föll mjukt över Gamla Stan, och stadens hjärta var fullt av liv.En: The snow fell softly over Gamla Stan, and the heart of the city was full of life.Sv: Julmarknaden var i full gång, och en doft av glögg och pepparkakor fyllde luften.En: The Christmas market was in full swing, and the scent of glögg and gingerbread filled the air.Sv: Elin stod vid sin lilla marknadsbod, där hon sålde sina handgjorda ljus.En: Elin stood by her little market stall, where she sold her handmade candles.Sv: Hon drömde om att en dag öppna en egen butik.En: She dreamed of one day opening her own store.Sv: Det var St. Lucia-dagen, en av årets mest älskade helger.En: It was St. Lucia-day, one of the year's most beloved holidays.Sv: Allt såg ut att gå bra.En: Everything seemed to be going well.Sv: Men plötsligt hördes ett rop från andra sidan torget.En: But suddenly, a shout was heard from the other side of the square.Sv: En älg hade vandrat in bland stånden!En: A moose had wandered in among the stalls!Sv: Barn skrattade och pekade medan vuxna försökte hålla sig lugna.En: Children laughed and pointed while adults tried to stay calm.Sv: Älgen verkade vilsen, och kaoset spred sig.En: The moose seemed confused, and chaos spread.Sv: Kunde den vara farlig?En: Could it be dangerous?Sv: Elin kände en klump i magen när hon såg älgen nära hennes ljus.En: Elin felt a knot in her stomach as she saw the moose near her candles.Sv: Oskar, en passionerad älgfotograf, såg sin chans.En: Oskar, a passionate moose photographer, saw his chance.Sv: Han hade alltid velat ta det perfekta älgfotot.En: He had always wanted to take the perfect moose photo.Sv: Men älgens närvaro skrämde bort kunder från marknaden, och Elin oroade sig för sina ljus.En: But the presence of the moose scared away customers from the market, and Elin worried about her candles.Sv: Sven, en erfaren lokal guide, hade just börjat en tur med en grupp turister.En: Sven, an experienced local guide, had just started a tour with a group of tourists.Sv: Han kände att något drastiskt måste göras för att rädda dagen.En: He felt that something drastic had to be done to save the day.Sv: Oskar kom snabbt på en plan.En: Oskar quickly came up with a plan.Sv: Han tog av sig sin jacka och viftade långsamt med den.En: He took off his jacket and waved it slowly.Sv: Älgen verkade fascinerad och följde jackan bort från marknaden.En: The moose seemed fascinated and followed the jacket away from the market.Sv: Samtidigt började Sven berätta en dramatisk saga om "Den Stora Älgkrisen 1987."En: At the same time, Sven began telling a dramatic story about "The Great Moose Crisis of 1987."Sv: Turisterna glömde snart bort den verkliga älgen och lyssnade fascinerade på Sven.En: The tourists soon forgot about the real moose and listened, fascinated, to Sven.Sv: När älgen var på tryggare mark, bröt applåder ut.En: When the moose was on safer ground, applause broke out.Sv: Turisterna var imponerade av spelet, och nyheten om älgdramat spridde sig snabbt.En: The tourists were impressed by the play, and news of the moose drama spread quickly.Sv: Fler människor började besöka Elins bod, nyfikna på marknadsäventyret.En: More people began to visit Elin's stall, curious about the market adventure.Sv: Elin kände en våg av lättnad och glädje.En: Elin felt a wave of relief and joy.Sv: Hon insåg att trots röran hade dagen blivit en succé.En: She realized that despite the chaos, the day had been a success.Sv: Hennes ljus var populära, och hon hade fått nya vänner i Oskar och Sven.En: Her candles were popular, and she had made new friends in Oskar and Sven.Sv: Tillsammans klarade de utmaningen.En: Together they overcame the challenge.Sv: När kvällen sänkte sig över Gamla Stan, blickade Elin ut över sitt fulla bod med tacksamhet.En: As the evening settled over Gamla Stan, Elin looked out over her crowded stall with gratitude.Sv: Hon visste att gemenskapen hade gjort allt möjligt.En: She knew that the community had made everything possible.Sv: St. Lucia-dagen hade verkligen varit ljusets dag.En: St. Lucia-day had truly been a day of light. Vocabulary Words:softly: mjuktmarket stall: marknadsbodhandmade: handgjordashout: ropmoose: älgwandered: vandratstalls: ståndenconfused: vilsenchaos: kaosetfascinated: fascineraddrastic: drastiskttourists: turisterapplause: applåderground: markdramatic: dramatiskanews: nyhetenimpressed: imponeraderelief: lättnadgratitude: tacksamhetcommunity: gemenskapenscent: doftcandles: ljusbeloved: älskadeknot: klumpspread: spred sigscared away: skrämde bortunexpected: oväntatsuccess: succéovercome: klaradeauthentic: verkliga

2 Joulu 202514min

Dancing Lights: An Artist's Journey to Rediscover Inspiration

Dancing Lights: An Artist's Journey to Rediscover Inspiration

Fluent Fiction - Swedish: Dancing Lights: An Artist's Journey to Rediscover Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-02-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Lars stod utanför den storslagna och skimrande Isotellet i Jukkasjärvi.En: Lars stood outside the magnificent and shimmering Isotellet in Jukkasjärvi.Sv: Han kände kyla bita av den isande vinden, men hans hjärta brann av längtan.En: He felt the cold bite of the icy wind, but his heart burned with longing.Sv: Jukkasjärvi, i hjärtat av den svenska Lappland, var en plats olik någon annan.En: Jukkasjärvi, in the heart of Swedish Lappland, was a place unlike any other.Sv: Isotellet, byggt av vackert snidade isblock, lyste i vinternatten som en förtrollad palats av kristall.En: The Isotellet, built of beautifully carved ice blocks, shone in the winter night like an enchanted palace of crystal.Sv: Ingrid och Anders, hans resekompisar, satt knäppta i varma filtar inne i hotellets lobby.En: Ingrid and Anders, his travel companions, sat wrapped in warm blankets inside the hotel's lobby.Sv: "Det är alldeles för kallt där ute," sa Ingrid och tittade bekymrat på Lars.En: "It's way too cold out there," said Ingrid, looking worriedly at Lars.Sv: "Du kan få vänta hela natten."En: "You might have to wait all night."Sv: "Ja," lade Anders till, "vädret är oförutsägbart.En: "Yes," added Anders, "the weather is unpredictable.Sv: Molnen kan dölja norrskenet."En: The clouds might hide the northern lights."Sv: Men beslutsamheten i Lars' ögon falnade inte.En: But the determination in Lars' eyes did not fade.Sv: Han längtade efter att fånga norrskenet i sina penseldrag.En: He longed to capture the northern lights in his brushstrokes.Sv: De magiska ljusens dans kunde ge honom den inspiration han saknade.En: The dance of the magical lights could give him the inspiration he lacked.Sv: Så Lars satte på sig sina varmaste kläder och gick ut i natten.En: So Lars put on his warmest clothes and went out into the night.Sv: Stjärnorna var svaga bakom de tunga, grå molnen.En: The stars were faint behind the heavy, gray clouds.Sv: Lars kände hur tvivlet smög sig på honom.En: Lars felt doubt creeping up on him.Sv: "Är jag ens en riktig konstnär?"En: "Am I even a real artist?"Sv: funderade han.En: he wondered.Sv: Men han fortsatte att vänta, trots den bittra kylan och sina egna tvivel.En: But he continued to wait, despite the bitter cold and his own doubts.Sv: Tid passerade, och kylan kändes mer intensiv.En: Time passed, and the cold felt more intense.Sv: Men plötsligt började molnen skingras.En: But suddenly the clouds began to part.Sv: Först var det bara en glimt, men snart exploderade himlen i en kaskad av färger - grönt, lila, rosa och blått.En: At first it was just a glimpse, but soon the sky exploded in a cascade of colors—green, purple, pink, and blue.Sv: Det var som ett dansande penseldrag av ljus över himlen.En: It was like a dancing brushstroke of light across the sky.Sv: Lars kunde inte annat än stirra i ren förundran.En: Lars could only stare in sheer amazement.Sv: I det ögonblicket förstod han att konsten inte handlade om att kämpa mot sig själv, utan att omfamna det som gör världen vacker och unik.En: In that moment, he realized that art wasn’t about struggling against oneself, but embracing what makes the world beautiful and unique.Sv: Norrskenet hade öppnat hans sinne.En: The northern lights had opened his mind.Sv: Med nyfunnen inspiration och tillförsikt återvände Lars till Isotellet.En: With newfound inspiration and confidence, Lars returned to the Isotellet.Sv: Världen verkade lite annorlunda nu, glödande med möjligheter.En: The world seemed a little different now, glowing with possibilities.Sv: Hans kreativitet flödade som aldrig förr.En: His creativity flowed like never before.Sv: Han visste att han kommit närmare den stora målningen han drömt om att skapa.En: He knew he had come closer to the great painting he dreamed of creating.Sv: Lars lärde sig att ibland är det rätt att våga, att trotsa kylan och tvivlen.En: Lars learned that sometimes it is right to dare, to defy the cold and doubts.Sv: Och när han lade sin första penseldrag på duken dagen efter, kändes det som att hans själ också lyste som norrskenet han sett.En: And when he laid his first brushstroke on the canvas the next day, it felt as if his soul also shone like the northern lights he had seen. Vocabulary Words:magnificent: storslagnashimmering: skimrandeenchanted: förtrolladdetermination: beslutsamhetencapture: fångafaint: svagacreeping: smögstruggling: kämpaembracing: omfamnasheer: renamazement: förundranbitter: bittracascade: kaskadexploded: exploderadepossibilities: möjlighetercreativity: kreativitetdefy: trotsaglimpse: glimtconfidence: tillförsiktblankets: filtarwind: vindenlonging: längtanlurking: smygerunique: unikainspiration: inspirationbrushstrokes: penseldragglowing: glödandedoubts: tvivelpart: skingrasrealize: förstod

2 Joulu 202514min

The Lucia Miracle: A Family United Across Distances

The Lucia Miracle: A Family United Across Distances

Fluent Fiction - Swedish: The Lucia Miracle: A Family United Across Distances Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-01-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Gamla Stan glittrar i vinternatten.En: Gamla Stan glitters in the winter night.Sv: Smala kullerstensgator är täckta av ett tunt lager snö.En: Narrow cobblestone streets are covered with a thin layer of snow.Sv: Festliga ljus hänger överallt.En: Festive lights hang everywhere.Sv: Doften av pepparkakor fyller luften.En: The scent of gingerbread fills the air.Sv: Carolsång hörs på avstånd.En: Carol singing is heard in the distance.Sv: Linnea står i köket hos sin mormor.En: Linnea stands in her grandmother's kitchen.Sv: Hon gör lussekatter och tänker på sin bror Gunnar.En: She is making saffron buns and thinking about her brother Gunnar.Sv: Han är långt borta, i ett annat land.En: He is far away, in another country.Sv: Hjärtat känns lite tungt.En: Her heart feels a little heavy.Sv: Elin, Linneas bästa vän, kommer in.En: Elin, Linnea's best friend, comes in.Sv: Hon ler vänligt och säger, "Hur går det, Linnea?En: She smiles kindly and says, "How's it going, Linnea?Sv: Behöver du hjälp?"En: Do you need help?"Sv: Linnea suckar lätt.En: Linnea sighs lightly.Sv: "Jag saknar Gunnar, Elin.En: "I miss Gunnar, Elin.Sv: Jag vill att han ska vara här på Lucia."En: I want him to be here for Lucia."Sv: Snart är det dags för traditionella Luciafirandet.En: Soon it's time for the traditional Lucia celebration.Sv: Ljuset i mörkret.En: The light in the darkness.Sv: Linnea älskar familjetraditioner, men det känns inte komplett utan Gunnar.En: Linnea loves family traditions, but it doesn't feel complete without Gunnar.Sv: Hon hoppas att de kan uppleva firandet tillsammans, trots avstånd.En: She hopes they can experience the celebration together, despite the distance.Sv: Det är vinterns kyla som omger Gamla Stan.En: It is the winter's chill that surrounds Gamla Stan.Sv: Folk skyndar genom gatorna, svepta i varma yllehalsdukar.En: People hurry through the streets, wrapped in warm wool scarves.Sv: Linnea har en idé.En: Linnea has an idea.Sv: Hon bestämmer sig för att organisera ett virtuellt firande.En: She decides to organize a virtual celebration.Sv: Ett försök att föra familjen samman, även om det är genom en skärm.En: An attempt to bring the family together, even if it's through a screen.Sv: "Elin, kan du hjälpa mig?En: "Elin, can you help me?Sv: Vi kan ringa Gunnar.En: We can call Gunnar.Sv: Jag hoppas att han kan titta på vårt firande.En: I hope he can watch our celebration.Sv: Det kommer att kännas mer som hemma för honom."En: It will feel more like home for him."Sv: Elins ögon lyser upp.En: Elin's eyes light up.Sv: "Ja, det är en fantastisk idé, Linnea!En: "Yes, that's a fantastic idea, Linnea!Sv: Låt oss göra det."En: Let's do it."Sv: De börjar ordna allt.En: They start arranging everything.Sv: De ställer upp datorn i vardagsrummet och pyntar med grönt glitter.En: They set up the computer in the living room and decorate with green glitter.Sv: Dagen för Lucia närmar sig.En: The day for Lucia approaches.Sv: Doften av saffran fyller huset.En: The scent of saffron fills the house.Sv: Familjen är samlad.En: The family is gathered.Sv: Varma glöggmuggar ångar i händerna på vuxna.En: Warm mugs of mulled wine steam in the hands of the adults.Sv: Linnea står klädd som Lucia, med ljus i håret.En: Linnea stands dressed as Lucia, with candles in her hair.Sv: När ljusen tänds och den första sången börjar, plingar datorn till.En: When the candles are lit and the first song begins, the computer pings.Sv: En bild på Gunnar syns på skärmen.En: A picture of Gunnar appears on the screen.Sv: Han sitter på en flygplats.En: He is sitting at an airport.Sv: "Hej allihopa!"En: "Hello everyone!"Sv: ropar han glatt.En: he calls cheerfully.Sv: Linnea tappar nästan ljusen av överraskning och glädje.En: Linnea nearly drops the candles in surprise and joy.Sv: "Jag hann med ett tidigare flyg," förklarar Gunnar med ett leende.En: "I caught an earlier flight," Gunnar explains with a smile.Sv: "Jag kan delta, åtminstone på detta sätt, tills jag kommer hem."En: "I can participate, at least in this way, until I get home."Sv: Ljuset från datorn och de levande ljusen blandas.En: The light from the computer and the live candles blend.Sv: Familjen sjunger tillsammans.En: The family sings together.Sv: Luften fylls av värme och kärlek, trots vinterkylan utanför.En: The air is filled with warmth and love, despite the winter cold outside.Sv: Linnea känner sig hel igen.En: Linnea feels whole again.Sv: Hennes familj, nära eller långt borta, deltar i traditionen.En: Her family, near or far, participates in the tradition.Sv: Hon inser att familjens anda och traditioner inte känner avstånd.En: She realizes that the spirit of family and traditions know no distance.Sv: När kvällen faller över manteln av vita stjärnor över Gamla Stan, känner Linnea en innerlig glädje.En: As the evening falls over the blanket of white stars over Gamla Stan, Linnea feels an inner joy.Sv: Familjen är alltid tillsammans, oavsett var de befinner sig.En: The family is always together, no matter where they are.Sv: Och det är vinterns skönhet i Gamla Stan.En: And that is the winter beauty in Gamla Stan.Sv: Det är Luciafirandets mirakel.En: It is the miracle of the Lucia celebration.Sv: Det är traditionernas bestående styrka.En: It is the lasting strength of traditions.Sv: Helgerna handlar alltid om att förena, oavsett hur långt vi är från varandra.En: The holidays are always about uniting, no matter how far apart we are. Vocabulary Words:glitters: glittrarnarrow: smalacobblestone: kullerstensgatorfestive: festligascent: doftengingerbread: pepparkakordistance: avståndgrandmother: mormorsaffron buns: lussekatterheavy: tungtfriend: vänsighs: suckarmiss: saknarcomplete: komplettchill: kylawrapped: sveptawool scarves: yllehalsdukaridea: idéorganize: organiseraattempt: försökvirtual: virtuelltcelebration: firandearranging: ordnadecorate: pyntaapproaches: närmar siggathered: samladmulled wine: glöggmuggarcheerfully: glattsurprise: överraskningrealizes: inser

1 Joulu 202517min

Suosittua kategoriassa Koulutus

rss-murhan-anatomia
psykopodiaa-podcast
voi-hyvin-meditaatiot-2
rss-niinku-asia-on
aamukahvilla
ihminen-tavattavissa-tommy-hellsten-instituutti
rss-liian-kuuma-peruna
rss-monarch-talk-with-alexandra-alexis
rss-vapaudu-voimaasi
rss-valo-minussa-2
mielipaivakirja
rss-sisun-alkemia
jari-sarasvuo-podcast
dear-ladies
rss-uskonto-on-tylsaa
rss-duodecim-lehti
rss-psykalab
rss-what-the-hair
rss-honest-talk-with-laurrenna
rss-rahataito-podcast