Nakba #10 - Mohamad Zarra
Överlevarna29 Des 2025

Nakba #10 - Mohamad Zarra

1946 ”As a boy, I remember the beach in Tantura. I was five or six years old. The sand was soft, clean, and white. The water was shallow far out. The coast consisted of alternating coves and small islands. I used to swim in the sea with my father. That is an important memory. 1948 ”I started school in March 1948, but three months later we were forced to flee. Tantura was occupied on May 24, 1948—the same day I turned seven years old. I remember how the bloody night began. I heard bursts of gunfire and the deafening thunder of cannons. The Haganah attacked from three directions. Our family—my aunts on my father’s and mother’s sides and their families—gathered in my grandmother’s house. Everyone was afraid; everyone was screaming and crying. My mother held my three youngest siblings in her arms. That night I could not sleep. Some prayed to Allah; others cursed the Jews. Even the dogs were afraid. More than one hundred villagers were killed that night. In the morning, the streets were filled with bodies. My father and some male relatives went to the school to organize resistance. Around noon the Zionists entered Tantura. The village raised a white flag; there was nothing else to do. The Jewish soldiers gathered the women and children in the square. In the chaos I spotted my mother and my younger siblings. They were searched by female soldiers looking for gold and money. They took everything—rings and necklaces. They tore off earrings so that blood spurted from the women’s and girls’ ears. The soldiers went into the houses and emptied them of everything of value—furniture, valuables, and money. The items were hauled away by horse and cart. Other soldiers collected the dead bodies scattered in the streets. They dumped the bodies in front of the women and children, as a final act of humiliation. Then some of the village’s snipers began shooting at the Zionists again, despite the white flag. They killed some Haganah soldiers, which resulted in the Jewish soldiers, in blind fury, shooting every man who came in their way. People fell like bowling pins. Meanwhile, people from a nearby Jewish settlement joined the Haganah. When things calmed somewhat, we were ordered down to the beach. On the way I saw several dead bodies, among them my maternal grandfather, Abu Hamek Jidek, and one of my uncles, Ami Abdel Aziz. Crying women wandered around looking for men and children among the bodies. The May sun was mercilessly hot. When we reached the beach, the sand was hot like fire. Everyone was barefoot. We began hopping like grasshoppers. We were hungry and thirsty, but the soldiers gave us nothing to eat or drink. My grandfather was the village mukhtar. He had smuggled weapons from Syria to Palestine, and now the Haganah wanted to make an example of him. Two soldiers took him to a house by the beach. They pushed him inside and closed the door. Shortly afterward, two pistol shots echoed out over the sea. The men—those aged sixteen and older—were lined up on the beach. A soldier whipped those who did not keep the line straight. The soldiers marched them away, ten at a time, a few hundred meters down the beach. There they were shot. The remaining men were taken to the village cemetery, lined up, and ordered to dig their own graves. When a line had finished digging, the men were shot in the back of the head and fell into the graves they had dug. We remained on the beach, paralyzed with terror. For some, their stomachs turned. Those of us who survived the massacre were forced to go to Fureidis, a neighboring village about four kilometers away. We walked on foot, and I still remember how badly my legs and feet hurt. We were guarded by soldiers. Some pleaded with the soldiers to be allowed to return to their houses to fetch clothes and other belongings, but in vain. When we arrived in Fureidis, the villagers gave us food and drink. We stayed there for a few days. We learned that the military had blown up all the houses .”

Denne episoden er hentet fra en åpen RSS-feed og er ikke publisert av Podme. Den kan derfor inneholde annonser.

Episoder(323)

Nakba #58 - George Baramki Khury och Laura Khury

Nakba #58 - George Baramki Khury och Laura Khury

George Baramki Khury (GBK): “My sister Laura and I lived in al-Quds, near the Mandelbaum Gate. We had two houses, one on each side of St. George Street. I attended St. George’s School. It was a boys’ ...

8 Feb 36min

Det judiska Högalid #31 - Herbert Trus

Det judiska Högalid #31 - Herbert Trus

- Min farmor, Sarah Trus, mördades 1942 i förintelselägret Treblinka. Jag hade velat träffa henne, säger Herbert Trus.

6 Feb 1h 46min

Nakba #57 - The song that cost her son 6 months in jail

Nakba #57 - The song that cost her son 6 months in jail

Samia Nasir Khury recounts: “In 1993, during the First Intifada, my son produced a song and had it copied onto cassette tapes. I paid for the copying, and he borrowed my car to deliver the cassettes. ...

2 Feb 4min

Nakba #56 - Samia Nasir Khury

Nakba #56 - Samia Nasir Khury

“My father worked as a governor for the British government, and the rest of the family followed him. He was later transferred to Safad. There we had good relations with our Jewish neighbors. That was ...

1 Feb 40min

Nakba #55 - Muhammad Mahmud Harb

Nakba #55 - Muhammad Mahmud Harb

1946 “I used to help my father out in the fields. We grew tomatoes, cucumbers, and watermelons. We took the vegetables on our donkeys to the markets in Yafa and Mulabbis. When I had time off, I played...

1 Feb 1h 18min

Nakba #54 - ‘Abd al-Munim Fayiz Sa‘ad

Nakba #54 - ‘Abd al-Munim Fayiz Sa‘ad

Nakba #54 - ‘Abd al-Munim Fayiz Sa‘ad by Överlevarna

31 Jan 53min

Nakba #53 - Subhia Salman al-Natur

Nakba #53 - Subhia Salman al-Natur

1939 “My father was a farmer and we had cows. He sold the milk. My mother was from the city, from Jaffa, so she never milked the cows—neither did I. My father died when I was three years old. At that ...

31 Jan 48min

Det judiska Högalid #30 - Yvonne Leff

Det judiska Högalid #30 - Yvonne Leff

- Mamma fick inte gifta sig med någon som inte var jude. Det var en omöjlighet. Men hon blev aldrig kär i någon av de judiska killarna. När hon var 40 år träffade hon Valter Jansson. De gifte sig och ...

30 Jan 1h 39min

Populært innen Fakta

fastlegen
dine-penger-pengeradet
rss-bisarr-historie
relasjonspodden-med-dora-thorhallsdottir-kjersti-idem
rss-strid-de-norske-borgerkrigene
foreldreradet
treningspodden
jakt-og-fiskepodden
rss-kunsten-a-leve
mikkels-paskenotter
rss-sunn-okonomi
sinnsyn
hverdagspsyken
rss-kull
rss-sarbar-med-lotte-erik
gravid-uke-for-uke
hagespiren-podcast
rss-bak-luftfarten
fryktlos
rss-impressions-2